background image

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der 

Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder 

Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben 

Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  

Sollten beim Tragen dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle 

den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

NL – Opgelet

:  Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële 

maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële maatstaven beschikbaar zijn. 

Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en 

onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de 

patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij 

het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit 

product is ontworpen en getest voor één gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.

PT – Atenção

:  Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas 

oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A 

compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur 

forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for 

detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o paciente deve ser 

instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este 

produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em 

múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico.

日本語 注意:

 オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準(公的基準が適用されない場合)

に対応するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品が他の推奨オズー

ル部品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられたときはいつでも、

装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよう患者に指示してください。本品は

患者

1

人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。複数の患者に使い回ししないようにしてくだ

さい。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。

Содержание CHEETAH JUNIOR

Страница 1: ...Instructions for Use CHEETAH JUNIOR CHEETAH XPLORE JUNIOR...

Страница 2: ...RAUCHSANWEISUNG 7 FR NOTICE D UTILISATION 10 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO 13 IT ISTRUZIONI PER L USO 16 DA BRUGSANVISNING 19 SV BRUKSANVISNING 22 NL GEBRUIKSAANWIJZING 25 PT INSTRU ES DE UTILIZA O 28...

Страница 3: ...3 1 Min 30 mm Min 30 mm 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 Cheetah Xplore Junior Cheetah Junior 2 3...

Страница 4: ...ole material needs to be bonded to the sole plate of the Cheetah Xplore Junior for protection of the foot module LAMINATION CONNECTOR Figure 1 CHX50001 Lamination connector is laminated directly into...

Страница 5: ...se in a wet and or humid environment and temporary 30 mins submersion of up to 1m in fresh water Exposure to fresh water under these circumstances shall have no harmful effect Dry thoroughly after con...

Страница 6: ...ee years We recommend carrying out regular yearly safety checks ISO 10328 P m kg Body mass limit not to be exceeded For specific conditions and limitations of use see manufacturer s written instructio...

Страница 7: ...etah Junior Abbildung 2 Anmerkung Wenn der Fu ohne Schuhe genutzt werden soll muss f r den Schutz des Fu modells ein geeignetes Solen Material auf der Grundplatte der Cheetah Explorer Junior angebrach...

Страница 8: ...en als Ausgangspunkt KATEGORIE AUSWAHLTABELLE Entnehmen Sie bitte die korrekten von ssur empfohlenen Steifigkeitswerte der nachfolgenden Auswahltabelle Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior SCHNEIDEN D...

Страница 9: ...ller haftet nicht f r Sch den die durch Kombination von Komponenten verursacht werden die nicht vom Hersteller zugelassen sind NORMKONFORMIT T Diese Komponente wurde nach ISO Norm 10328 mit zwei Milli...

Страница 10: ...Figure 2 Remarque si le pied est utilis sans chaussure un recouvrement appropri semelle mousse antid rapante doit tre coll la semelle de la Cheetah Xplore Junior pour la protection du module de pied...

Страница 11: ...tion ci dessous pour d terminer la rigidit appropri e requise conform ment aux recommandations d ssur Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior D COUPE DU MODULE DE PIED Assurez vous que les enfants a suff...

Страница 12: ...ut tre tenu pour responsable des dommages caus s par des associations de composants non autoris s par le fabricant CONFORMIT Ce composant a t test conform ment la norme ISO 10328 qui s applique deux m...

Страница 13: ...ue aparece a continuaci n Figura 2 Nota Si se va a utilizar el pie sin calzado es necesario adherir un material apropiado en la planta del Cheetah Xplore Junior para proteger el m dulo del pie CONECTO...

Страница 14: ...r el siguiente cuadro de selecci n para determinar la rigidez adecuada seg n las recomendaciones de ssur Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior C MO CORTAR EL M DULO DEL PIE Aseg rese de que los ni os t...

Страница 15: ...mbinaciones de componentes que no hayan sido autorizados por el mismo CUMPLIMIENTO Este componente ha sido probado seg n la normativa ISO 10328 a dos millones de ciclos de carga En funci n del nivel d...

Страница 16: ...ssario incollare un opportuno materiale sotto la piastra del Cheetah Xplore Junior per proteggere il modulo piede CONNETTORE DI LAMINAZIONE Figura 1 CHX50001 Il connettore di laminazione laminato dire...

Страница 17: ...Per determinare la rigidit adeguata necessaria secondo le raccomandazioni di ssur fare riferimento alle tabelle di selezione seguenti Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior TAGLIO DEL MODULO PER IL PIED...

Страница 18: ...mponenti che non sono state autorizzate dal produttore CONFORMIT Questo componente stato collaudato secondo la norma ISO 10328 a due milioni di cicli di carico A seconda dell attivit dell amputato ci...

Страница 19: ...rigtig s lmateriale f stnes til Cheetah Xplore Junior s lpladen for at beskytte fodmodulet LAMINERINGSADAPTER Figur 1 CHX50001 Lamineringsadapteren lamineres direkte p bagsiden af hylstret Det anbefal...

Страница 20: ...VANDT T En vandt t enhed tillader brug i et v dt og eller fugtigt milj og midlertidig 30 min neddykning p op til 1 meter i ferskvand Uds ttelse for ferskvand under disse omst ndigheder har ingen skad...

Страница 21: ...befales at udf re regelm ssige rlige sikkerhedstjek ISO 10328 P m kg Kropsv gtgr nse m ikke overstiges Se fabrikantens skriftlige instruktioner om p t nkt anvendelse for specifikke betingelser og begr...

Страница 22: ...lore Juniors sulplatta f r att skydda den LAMINERINGSF STE Bild 1 CHX50001 Lamineringsf stet lamineras direkt p baksidan av hylsan Placering av adaptern rekommenderas i den mittre 1 3 av hylsan f r at...

Страница 23: ...e ha n gon skadlig effekt p enheten Torka noggrant av produkten efter kontakt med s tvatten S tvatten Inkluderar kranvatten Exkluderar salt och klorerat vatten De komponenter som anv nds med foten m s...

Страница 24: ...m kg Maximal kroppsmassa f r inte verskridas F r s rskilda villkor och begr nsningar f r anv ndnin gen se tillverkarens skriftliga instruktioner I direktivet ovan tilldelas testniv erna P till en vis...

Страница 25: ...eetah Junior Afbeelding 2 Opmerking Als de voet zonder schoenen zal worden gebruikt moet gepast zoolmateriaal aangebracht worden aan de zool van de Cheetah Xplore Junior voor bescherming van de voetmo...

Страница 26: ...rvoor dat de kinderen genoeg speling heeft tijdens knieflexie Kort voetmodule in tot het bovenste uiteinde van het laminatieverbindingsstuk Snijd voetmodule met een handzaag of lintzaag WATERBESTENDIG...

Страница 27: ...wee miljoen belastingscycli Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overeen met een gebruiksduur van 2 3 jaar We raden het uitvoeren van regelmatige jaarlijkse veiligheidscontroles...

Страница 28: ...utilizar o p sem sapatos preciso colar material de sola adequado placa da sola do p do Cheetah Xplore Junior para prote o do m dulo do p CONECTOR DE LAMINA O Figura 1 CHX50001 O conector de lamina o e...

Страница 29: ...a determinar a rigidez adequada e necess ria de acordo com as recomenda es da ssur Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior CORTAR O M DULO DE P Assegure se de que as crian as t m liberdade suficiente na...

Страница 30: ...ado de acordo com a norma ISO 10328 sujeita a dois milh es de ciclos de carga Dependendo da actividade do amputado esta corresponde a um per odo de utiliza o de dois ou tr s anos Recomendamos a realiz...

Страница 31: ...14 Nm Ustawi modu Cheetah Junior zgodnie z poni szym Rysunek 2 Uwaga je li stopa protezowa ma by u ytkowana bez but w do p ytki podeszwowej modu u Cheetah Xplore Junior nale y zamocowa odpowiedni mate...

Страница 32: ...wym TABELA WYBORU KATEGORII Na podstawie poni szej tabeli wyboru mo na okre li odpowiedni wymagan sztywno zgodnie z zaleceniami firmy ssur Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior PRZYCINANIE MODU U STOPY...

Страница 33: ...nie s zatwierdzone przez producenta ZGODNO Ten komponent przetestowano zgodnie z norm ISO 10328 w zakresie dw ch milion w cykli obci enia W zale no ci od aktywno ci osoby po amputacji odpowiada to ok...

Страница 34: ...m Cheetah Junior 307mm Cheetah Xplore Junior 185mm Cheetah Junior 182mm 55kg CHEETAH XPLORE 3 B 2cm Loctite 410 14Nm Cheetah Junior 2 Cheetah Xplore Junior 1 CHX50001 1 3 Loctite 410 Cheetah Xplore Ju...

Страница 35: ...35 Cheetah Junior 5 7 Cheetah Xplore Junior 1 3 1 3 2 ssur Cheetah Junior Cheetah Xplore Junior 1m 30 495 10 Nike IFU 15 24 25 34 35 45 46 55 1 2 3 4 15 24 25 34 35 45 46 55 1 2 3 4...

Страница 36: ...36 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg ISO10328 kg 1 24 ISO 10328 P3 24 kg 2 34 ISO 10328 P3 34 kg 3 45 ISO 10328 P3 45 kg 4 55 ISO 10328 P3 55 kg...

Страница 37: ...rodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospender...

Страница 38: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: