background image

8

SCHUHLÖFFEL

Wenn Sie die Prothesenabdeckung entfernen und aufsetzen, verwenden 
Sie den Schuhlöffel, um Schäden an der Prothese und/oder der 
Abdeckung zu vermeiden 

(Abbildung 4 & 5)

.

WETTERFEST

Eine wetterfeste Orthese gestattet den Einsatz in nasser und feuchter 
Umgebung, aber kein Eintauchen. Aus irgendwelchen Richtungen gegen 
das Gehäuse spritzendes Frischwasser hat keine schädliche Wirkung. 
Nach Kontakt mit Frischwasser gründlich trocknen. Frischwasser: 
Inklusive Leitungswasser. Ausgeschlossen sind Salz und Chlorwasser.

HAFTUNG

Der Hersteller empfiehlt, das Gerät nur unter den angegebenen 
Bedingungen und zu den vorgesehenen Zwecken zu verwenden. Die 
Vorrichtung muss entsprechend den Gebrauchshinweisen gepflegt 
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Kombination 
von Komponenten verursacht werden, die nicht vom Hersteller 
zugelassen sind.

NORMKONFORMITÄT

Diese Komponente wurde nach ISO-Norm 10328 mit zwei Millionen 
Belastungszyklen getestet. Je nach Aktivität des Amputierten entspricht 
dies einer Haltbarkeit von zwei bis drei Jahren. Wir empfehlen, 
regelmäßige jährliche Sicherheitsüberprüfungen durchzuführen

ISO 10328 - “P” - “m”kg *)  

 

*)     Maximale Körpermasse nicht überschreiten!

 

Für bestimmte Gebrauchsbedingungen- und  

 

 

Beschränkungen siehe schriftliche Herstelleranleitung  

 

hinsichtlich des Verwendungszwecks!

Die obengenannte Norm 
sieht vor, dass die 
Prüfungsstufen (P) einer 
maximalen Körpermasse (m 
in kg) zugeordnet werden. 
In einigen Fällen, die 
markiert sind, wird kein 
Prüfungsgrad der 

maximalen Körpermasse für das Produkt zugeornet. In diesen Fällen 
wurden die Testbelastungen entsprechend der Basis der angegebenen 
Belastungsgrade angepasst.

ISO10328

Kategorie

Gewicht (kg)

Etikettentext

0

44

ISO 10328 -

P3

44

kg

1

66

ISO 10328 -

P3

61

kg

2

80

ISO 10328 -

P4

80

kg

3

97

ISO 10328 -

P5

97

kg

4

114

ISO 10328 -

P5

114

kg

5

136

ISO 10328 -

P6

136

kg

•  Dieses Handbuch ist für den Einsatz seitens eines zertifizierten 

Prothetikers gedacht.

Содержание BALANCE FOOT J

Страница 1: ...Instructions for Use BALANCETM FOOT J JBPExyyz...

Страница 2: ...g 7 FR Notice d utilisation 9 ES Instrucciones para el uso 11 IT Istruzioni per l uso 13 NO Bruksanvisning 15 DA Brugsanvisning 17 SV Bruksanvisning 19 EL 21 FI K ytt ohjeet 23 NL Gebruiksaanwijzing 2...

Страница 3: ...3 10mm 3 8 Build Height 22 24 120mm 25 27 125 mm 28 30 130mm 1 Removal Insertion 2 3 4...

Страница 4: ...4 Removal 5...

Страница 5: ...should fall through the 1 3rd mark on the brim of the foot cover The mark represents the junction of the posterior and the middle third portion of the foot Dynamic Alignment The foam heel provides cus...

Страница 6: ...E This component has been tested according to ISO 10328 standard to two million load cycles Depending on the amputee s activity this corresponds to a duration of use of two to three years We recommend...

Страница 7: ...n Sie die entsprechenden Schaftwinkel an 4 Die Lastlinie sollte durch die Drittel Markierung am Rand der Fu abdeckung verlaufen Die Markierung stellt die Verbindung des hinteren und mittleren Drittels...

Страница 8: ...NFORMIT T Diese Komponente wurde nach ISO Norm 10328 mit zwei Millionen Belastungszyklen getestet Je nach Aktivit t des Amputierten entspricht dies einer Haltbarkeit von zwei bis drei Jahren Wir empfe...

Страница 9: ...fa on appropri e 4 La ligne de charge doit aussi passer au niveau du rep re de l enveloppe de pied 1 3 post rieur du pied Le rep re indique la jonction entre l arri re et le tiers post rieur et le ti...

Страница 10: ...fabricant CONFORMIT Ce composant a t test conform ment la norme ISO 10328 qui s applique deux millions de cycles de charge Cela correspond une dur e d utilisation de deux trois ans selon l activit de...

Страница 11: ...para el encaje 4 La l nea de carga debe caer sobre la marca a 1 3 en el borde de la funda para el pie La marca representa la uni n de la parte posterior y el tercio medio del pie ALINEACI N DIN MICA...

Страница 12: ...UMPLIMIENTO Este componente ha sido probado seg n la normativa ISO 10328 a dos millones de ciclos de carga En funci n del nivel de actividad del amputado esto se corresponde con una duraci n de uso de...

Страница 13: ...nea di carico deve cadere attraverso il margine tra il segno un terzo sul bordo della copertura del piede La linea rappresenta la giunzione tra la parte posteriore e quella centrale del piede ALLINEAM...

Страница 14: ...T Questo componente stato collaudato secondo la norma ISO 10328 a due milioni di cicli di carico A seconda dell attivit dell amputato ci corrisponde ad una durata di utilizzo di due o tre anni Si cons...

Страница 15: ...inn hensiktsmessige hylsevinkler 4 Belastningslinjen b r falle gjennom bakre tredjedelsmerket p kanten av fotdekslet Merket representerer krysset mellom bakdelen og midtre tredjedel av foten Dynamisk...

Страница 16: ...enhold til ISO 10328 standarden til to millioner belastningssykluser Avhengig av den amputertes aktivitet tilsvarer dette en varighet ved bruk i to til tre r Vi anbefaler gjennomf re regelmessig rlig...

Страница 17: ...3 Indstil passende hylstervinkler 4 Belastningslinjen b r falde gennem tredjedelsm rket p kanten af fodkosmesen M rket markerer sammenf jningen mellem den bagerste og midterste tredjedel af foden DYN...

Страница 18: ...til ISO 10328 standarden til at kunne modst to millioner belastningscyklusser Afh ngig af den amputerede persons aktivitetsniveau svarer dette til en brugsvarighed p to til tre r Det anbefales at udf...

Страница 19: ...skon p satt 3 St ll in l mpliga vinklar p hylsan 4 Belastningslinjen skall vara vid 1 3 markeringen p kanten av fotkosmetiken Denna markering visar var gr nsen mellan den bakre och mittre tredjedelen...

Страница 20: ...a komponent har testats enligt standarden ISO 10328 med tv miljoner lastcykler Beroende p patientens aktivitetsniv motsvarar detta en anv ndning i tv till tre r Vi rekommenderar regelbundna rliga s ke...

Страница 21: ...27 130mm 28 30 27 2 322 g 27 254 g 136 kg 22 30 cm To Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5...

Страница 22: ...22 4 5 ISO 10328 ISO 10328 P m kg m kg ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Страница 23: ...n asetuskulmat sopivaksi 4 Kuormituslinjan tulisi kulkea kosmeettisen jalkater n reunassa olevan 1 3 merkin kautta Merkki sijaitsee jalkater n taka ja keskikolmanneksen yhtym kohdassa DYNAAMINEN SUUNT...

Страница 24: ...komponentti on testattu standardin ISO 10328 mukaan kest m n kaksi miljoonaa kuormitusjaksoa Amputoidun aktiivisuudesta riippuen t m vastaa k ytt kestoltaan kahdesta kolmeen vuoteen Suosittelemme s n...

Страница 25: ...el de geschikte kokerhoeken in 4 De belastingslijn moet doorlopen tot de markering 1 3rd op de rand van de voetovertrek De markering duidt de kruising aan van de achterzijde en het middelste derde dee...

Страница 26: ...mponent is getest volgens de ISO 10328 norm voor twee miljoen belastingscycli Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overeen met een gebruiksduur van 2 3 jaar We raden het uitvoere...

Страница 27: ...duza um ngulo adequado do encaixe 4 A linha de carga dever posicionar se na linha do primeiro ter o do bordo da cobertura do p A linha representa a jun o das por es posterior e ter o m dio do p Alinha...

Страница 28: ...ado de acordo com a norma ISO 10328 sujeita a dois milh es de ciclos de carga Dependendo da actividade do amputado esta corresponde a um per odo de utiliza o de dois ou tr s anos Recomendamos a realiz...

Страница 29: ...7 130mm 28 30 27 2 322g 27 254g 136kg 22 30cm Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 1 3 1 3 A P ssur 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5...

Страница 30: ...5 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg ISO10328 kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 1...

Страница 31: ...5mm 25 27 130mm 28 30 27 2 322 27 254 136 22 30 Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 Ossur 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5 28 2 3 4...

Страница 32: ...32 4 5 ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Страница 33: ...m 28 30 27 2 322g 27 254g 136kg 22 30cm Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 1 3 heel to toe A P ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2...

Страница 34: ...5 ISO 10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P kg m ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 13...

Страница 35: ...applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili La compatibilit e la conformit a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinaz...

Страница 36: ...en contact opnemen met zijn haar klinisch specialist Dit product is ontworpen en getest voor n gebruiker Gebruik van dit product door meerdere pati nten wordt afgeraden Neem bij problemen met dit pro...

Страница 37: ...9 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 223...

Отзывы: