Ossur Rehab Скачать руководство пользователя страница 9

9

ITALIANO

PRECAUZIONI D’ImPIEGO

Questo prodotto è destinato a essere usato esclusivamente dietro controllo di 
un medico professionista. Quando si usa questo o un altro dispositivo medico, 
occorre prestare attenzione e seguire i consigli del medico. 

REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL SOSTEGNO

1   Ciascun paio di conchiglie (2 superiori e 2 inferiori), deve essere impostato 

alla stessa posizione 

(Figura 1)

. La mancata osservanza di tale precauzione 

potrebbe provocare il disallineamento della cerniera e lo scivolamento del 
sostegno.

2   Premere il pulsante posto su ciascuna delle conchiglie e far scivolare la 

conchiglia alla lunghezza richiesta 

(Figura 2)

APPLICARE IL SOSTEGNO 

3   Slacciare la cinghia mediana e collocare il sostegno sotto la gamba del 

paziente 

(Figura 3)

. Regolare la cinghia mediana e il cuscinetto in modo da 

ottenere la posizione corretta della cerniera.

4   Le cerniere si centrano sulla mezzeria tra la parte anteriore e quella posteriore 

del ginocchio 

(Figura 4)

.

5   Cerniere e conchiglie sono paralleli 

(Figura 5)

.

6   Far passare la cinghia attraverso l’anello a D e fissare il retro dell’estremità del 

foro del gancio sulla cinghia per fissarla 

(Figura 3)

.

7   Occorre fissare la cinghia mediana il più saldamente possibile senza tuttavia 

limitare la circolazione. Regolare la lunghezza della cinghia attraverso gli anelli 
a D della cerniera Correggere la posizione del sostegno. 

REGOLARE LA LUNGHEZZA DELLA CINGHIA DELLA CONCHIGLIA

 Allineare le conchiglie del polpaccio in modo che le cerniere siano parallele 
alla tibia. Fissare la cinghia 1 

(Figura 5)

. Tirare la cinghia, farla passare 

attraverso l’anello a D e fissare il retro dell’estremità del foro del gancio sulla 
cinghia. 

9   Allineare le conchiglie della coscia in modo che le cerniere siano parallele al 

femore.

10   Fissare le cinghie 2, 3 e 4 

(Figura 5)

 usando la stessa procedura.

11   Dopo aver ottenuto la lunghezza della cinghia desiderata, togliere la copertura 

del gancio sulla conchiglia e sulla cinghia mediana 

(Figura 6)

. Premere la 

cinghia contro il gancio per fissarla.

12   Dopo aver fissato le cinghie, controllare nuovamente la posizione del 

sostegno e, se occorre, regolarla. Lasciare le cinghie fissate al contatto del 
gancio lungo le conchiglie. A questo punto, il sostegno è correttamente 
dimensionato per il paziente. È possibile realizzare facilmente l’applicazione 
e il corretto posizionamento futuri fissando le cinghie lungo la parte anteriore 
della posizione del sostegno.

INTERVALLO DI mOVImENTO

13   Spingere e impostare alla posizione di estensione desiderata 

(Figura 7)

14   Spingere e impostare alla posizione di flessione desiderata 

(Figura 7)

15   Dopo aver impostato l'Intervallo di movimento, spingere in sede i dispositivi 

di bloccaggio della molla dell’intervallo di movimento 

(Figura 8)

16   Apportare le regolazioni del caso a entrambe le cerniere. 

 NOTA

: Non bisogna usare il dispositivo di bloccaggio impostandolo sul grado 

105

CONSERVAZIONE E mANUTENZIONE

I rivestimenti devono essere lavati a mano con acqua fredda. Lasciare asciugare 
all’aria.

GARANZIA

I dispositivi di sostegno postintervento Ossur sono monouso, destinati a un 
uso limitato e non a lungo termine. Garantiamo i nostri prodotti da difetti nei 
materiali e nella lavorazione come segue: 30 giorni per le parti a contatto con la 
pelle (spugna e cinghie) e 90 giorni per le conchiglie e le cerniere. Dato che non 
abbiamo il controllo sul modo in cui tali dispositivi sono indossati, applicati, 
regolati o usati, questa garanzia non vale per i prodotti che siano stati trascurati, 
usati, applicati o indossati in modo improprio. Oltre alle garanzie descritte in 
precedenza, non vi sono altre garanzie esplicite o implicite.

Содержание Rehab

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Rehab IFU 0417 Rev 2...

Страница 2: ...eisung 6 Guide de fabrication 7 Instrucciones para el uso 8 Istruzioni per l uso 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 K ytt ohjeet 13 Gebruiksaanwijzing 14 Instru es de Utiliza o 15...

Страница 3: ...nza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di prob lemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Страница 4: ...3 5 4 7 8 1 6 2 3 Mid Strap 4 3 2 1...

Страница 5: ...femur 10 Secure straps 2 3 and 4 Figure 5 using same procedure 11 When desired strap length is achieved remove hook cover on shell and mid strap Figure 6 Press strap against hook to secure 12 After st...

Страница 6: ...nd 4 Abbildung 5 auf die gleiche Art und Weise 11 Wenn die gew nschte Riemenl nge erreicht ist entfernen Sie die Hakenabdeckung auf der Schale und den Mittelriemen Abbildung 6 Dr cken Sie den Riemen g...

Страница 7: ...Fixez les sangles 2 3 et 4 Figure 5 en suivant la m me proc dure 11 Lorsque vous avez obtenu la longueur de sangle souhait e retirez la couverture de crochet de la coque et le milieu de la sangle Figu...

Страница 8: ...al f mur 10 Asegure las correas 2 3 y 4 Figura 5 utilizando el mismo procedimiento 11 Cuando logre la longitud deseada de la correa retire la cubierta del gancho sobre la pieza del armaz n y la corre...

Страница 9: ...odo che le cerniere siano parallele al femore 10 Fissare le cinghie 2 3 e 4 Figura 5 usando la stessa procedura 11 Dopo aver ottenuto la lunghezza della cinghia desiderata togliere la copertura del ga...

Страница 10: ...rosedyre 11 N r du har riktig remlengde kan du fjerne krokfestet p skillet og midtremmen Figur 6 Trykk remmen mot kroken for sikre 12 Sjekk skinneposisjonen igjen og juster hvis n dvendig etter at rem...

Страница 11: ...n nskede reml ngde er opn et fjernes beskyttelsen fra velcroen p skallen og den mellemste rem Figur 6 Pres remmen mod velcroen for at f stne den 12 Efter stropperne er f stnede check skinnernes stilli...

Страница 12: ...nskad bandl ngd har uppn tts lossar du kardborredelen fr n skalet och bandet i mitten figur 6 Tryck bandet mot kardborredelen f r att s kra den 12 N r banden har f sts kontrollerar du ortosens positio...

Страница 13: ...siluu ovat yhdensuuntaisia 10 Kiinnit hihnat 2 3 ja 4 Kuva 5 saman toimenpiteen avulla 11 Kun haluttu pituus on saatu aikaan poista tarran suojus mansetista ja keskihihnasta Kuva 6 Kiinnit hihna paina...

Страница 14: ...vast op dezelfde manier 11 Als de gewenste bandlengte is bereikt kunt u de klittenbandbescherming tussen de schaal en middelste band verwijderen Afbeelding 6 Druk de band vervolgens stevig tegen de k...

Страница 15: ...xe as correias 2 3 e 4 Figura 5 utilizando o mesmo procedimento 11 Quando alcan ado o comprimento desejado da correia remova a cobertura dos ganchos na estrutura e na correia interm dia Figura 6 Press...

Страница 16: ...and Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sweden Tel 46 1818 2200 Fax 46 1818 2...

Отзывы: