background image

ALPHA WASH 300

17

Rainbow effect
Ermöglicht  die  Aktivierung  des  Rainbow  Effekts  (ständige
Rotation der Farbscheibe).
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  den  Rainbow  Effekt  freige-

ben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on Dimmer
Gibt die automatische Verschließung des Strobe frei, wenn der
Dimmer völlig geschlossen ist.
1)  ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2)  Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  die  automatische

Verschließung des Strobe freigeben (On) oder sperren (Off).

3)  ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Dimmer on Shutter 
Befähigt  die  automatische  Schließung  des  Dimmer,  wenn  der
strobe ganz geschlossen ist.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die automatische Schließung

des Dimmers freigeben (On) oder sperren (Off). 

3)  ENTER  drücken,  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp on mode
Ermöglicht die Wahl der Einschaltungsmodalität der Lampe zu wählen.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (PwUp, Dly, No oder Auto).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  eine  der  folgenden

Einstellungen wählen:

Power up
Die  Lampe  schaltet  sich  mit  einer  fixen  Verspätung  von  10
Sekunden ein, wenn man den Projektor versorgt.

Power up with delay
Wenn man den Projektor versorgt, schaltet sich die Lampe mit
einer  fixen  Verspätung  von  10  Sekunden  und  einer  variablen
Verspätung  ein,  die  im  Verhältnis  zur  DMX  Adresse  des
Projektors  selbst  ist.  Die  variable  Verspätung  gilt  50ms  für
jeden  Kanal,  daher  beträgt  die  Verspätung  zwischen  dem
Einschalten  der  Lampe  eines  Projektors  und  dem  nächsten
circa 0.8 Sekunde (zum Beispiel: 50ms x 16chs = 0.8Sek).

No lamp on
Wenn  man  den  Projektor  mit  Strom  versorgt  bleibt  die  Lampe
ausgeschaltet.

Auto DMX
Die Lampe schaltet sich ein, wenn ein DMX Signal angeschlos-
sen wird (immer mit einer fixen Verspätung von 10 Sekunden).
Sie  schaltet  sich  im  Nachhinein  aus,  wenn  das  DMX  für  mehr
als 15 Minuten abwesend bleibt.
3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable lamp control dmx channel
Ermöglicht die Aktivierung des Kanals zur Fernbedienung der Lampe.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  den  Kanal  zur

Fernbedienung der Lampe freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable encoder
Ermöglicht die Aktivierung der Pan / Tilt Encoder:
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Encoder Pan / Tilt freige-

ben  (On)  oder  sperren  (Off)  (bei  jeder  neuen  Einschaltung
des Projektors nimmt diese Option den Wert On an).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Rainbow effect
Permite la habilitación del efecto rainbow (rotación continua del
disco de colores).
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el efecto rainbow.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on Dimmer
Habilita  el  cierre  automático  del  estrobo  cuando  el  dímer  está
cerrado completamente.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del estrobo.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Dimmer on Shutter 
Habilita  el  cierre  automático  del  dímer  cuando  el  estrobo  está
cerrado completamente.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

corriente (On u Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del dímer.

3)  Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes), o SELECT para man-
tener la programación corriente.

Lamp on mode
Permite seleccionar la modalidad de encendido de la lámpara.
1) Presionar  ENTER  –  en  la  pantalla  aparece  la  modalidad

actual (PwUp, Dly, No o Auto ).

2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes modalidades:

Power up
Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos.

Power up with delay
Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a
la dirección DMX del mismo proyector. El retraso variable vale
50ms para cada canal; como consecuencia el retraso entre el
encendido  de  la  lámpara  de  un  proyector  y  el  sucesivo  es  de
casi 0.8 segundo (ej: 50ms x 16chs. = 0.8seg).

No lamp on
Alimentando el proyector la lámpara se queda apagada.

Auto DMX
La  lámpara  se  enciende  cuando  se  conecta  una  señal  DMX
(siempre con el retraso fijo de 10 segundos). Se apaga si, a con-
tinuación, la señal DMX se ausenta durante más de 15 minutos.

3)  Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable lamp control dmx channel
Permite la habilitación del canal de control remoto de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el canal de control remoto de la lámpara.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable encoder
Permite la habilitación de los encoder Pan / Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

los  encoder  Pan  /  Tilt  (para  cada  nuevo  encendido  del
proyector esta opción asume el valor On).

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Rainbow effect
Permet  d’activer  l’effet  rainbow  (rotation  continue  du  disque
couleurs).
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) l’effet rainbow.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Shutter on Dimmer
Active la fermeture automatique du strobe lorsque le gradateur
est complètement fermé.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la fermeture automatique du strobe.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur  clignote  pendant  quelques  instants),  ou  bien  sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Dimmer on Shutter 
Active  la  fermeture  automatique  du  gradateur  quand  le  strobe
est complètement fermé.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la programmation courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la fermeture automatique du dimmer.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la programmation courante.

Lamp on mode
Permet de sélectionner la modalité d’allumage de la lampe.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (PwUp, Dly, No, ou Auto).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  sélectionner  l’une  des  pro-

grammations suivantes :

Power up
Quand  on  alimente  le  projecteur  la  lampe  s’allume  avec  un
retard fixe de 10 secondes.

Power up with delay
Quand  on  alimente  le  projecteur  la  lampe  s’allume  avec  un
retard fixe de 10 secondes, plus un retard variable proportion-
nel  à  l’adresse  DMX  du  projecteur.  Le  retard  variable  vaut  50
ms pour chaque canal, par conséquent le retard entre l’alluma-
ge de la lampe d’un projecteur et l'allumage suivant est d’envi-
ron 0.8 seconde (ex : 50 ms x 16 chs. = 0.8 sec).

No lamp on
Si on alimente le projecteur la lampe reste éteinte.

Auto DMX
La  lampe  s’allume  quand  on  connecte  un  signal  DMX  (toujours
avec  le  retard  fixe  de  10  secondes).  Elle  s’éteint  si  ensuite  le
signal DMX reste absent pendant plus de 15 minutes.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable lamp control dmx channel
Permet d’activer le canal de télécommande de la lampe.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) le canal de télécommande de la lampe. 

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable encoder
Permet d’activer les encoders Pan / Tilt.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off)  les  encoders  Pan  /  Tilt  (à  chaque  nouvel  allumage  du
projecteur cette option assume la valeur On).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Continua / Continue  

Содержание Clay Paky ALPHA WASH 300

Страница 1: ...tiques mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky auf erste Qualität Wert gelegt wurde um Ihnen immer hervorragende Leistungen garantieren und Ihre E...

Страница 2: ...n Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the framework so that if the primary support system fails the fitting falls as little as possible If the safety chain gets used it needs to be replaced with a genuine spare M...

Страница 3: ...obligatoriamente además si están visiblemente dañadas se las debe sustituir utilizando recambios originales Lámpara El aparato utiliza una lámpara de alta presión que requiere un arrancador externo incorporado en el aparato Lea atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante de la lámpara Sustituya inmediatamente la lámpara si está dañada o deformada por el calor Seguridad fotobiológ...

Страница 4: ...ccompagne r l appareil CLAY PAKY S p A se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiqu es mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengeb rachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sorti...

Страница 5: ...elease every 45 Fig 3 Blocage et Déblocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et Déblocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe der TILT Bewegung je 45 Abb 3 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de GIRO cada 90 Figura 2 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de INCLINACIÓN cada 45 Figura 3 UNLOCKED LOCKED 45 4 5 4 5 4...

Страница 6: ... câble de sécurité est obligatoire sauf lorsque le projecteur est installé au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce câble à la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au centre de la base Einbau des Projektors Abb 4 Der Projektor kann direkt auf dem Fußboden auf den hierzu vorgesehenen Gummifüßen an Rohrträgern an der Wand oder an der Decke installiert...

Страница 7: ...4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en contact entre eux ou avec l enveloppe métallique des connecteurs Relier l enveloppe de la fiche prise à la gaine de blindage et au contact 1 des connecteurs Afin d empêcher l apparition de perturbations électromagnétiques il peut s avérer nécessaire dans certains cas d accrocher autour du DMX le plus près possible du pro...

Страница 8: ...e automatiquement en état de repos Remarquez que si cette dernière condition se produit toute valeur éventuellement modifiée mais pas encore confirmée par la touche ENTER sera annulée Einschalten des Projektors Abb 7 Den Schalter drücken Der Projektor beginnt den Ablauf der Nullstellung der Effekte Gleichzeitig laufen am Display die folgenden Informationen ab Clay Paky Alpha Wash 300 Partial lamp ...

Страница 9: ...96 en considérant que chaque Alpha Wash 300 occupe max 17 canaux La sélection de l adresse peut également être effectuée avec le projecteur éteint Sélection adresse 1 Pour accéder à la modalité sélection adresse il faut appuyer sur la touche SELECT 2 Sélectionner l adresse avec les touches UP DOWN 3 Pour valider la sélection appuyer sur la touche ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instan...

Страница 10: ...ay ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegnerà nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions of the buttons If it is pressed to the rest mode Switches over in cyclical movements between rest mode DMX address setting and the settings in the menu If it is pressed while setting a menu ...

Страница 11: ...f die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedrückt werden Sobald die gewünschten Vorgänge ausgeführt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab DEUTSCH Funciones de las teclas Si se pulsa en estado de reposo Conmuta ciclicamente entre el estado de reposo la programación de la dirección DMX y las programaciones en los menús Si se pulsa dura...

Страница 12: ...d off red led on Test Pan PanF Tilt TltF THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MENU Cyan Mgnt Yelw Col Opt Pan Til P T Vect Stnd PTSp Stnd Fast FulC Rain ShDi Lon PwUp Dly No Auto LDmx Enc ShEr Memo Dmax Doff Set Fact Set1 Set2 Set3 Set4 DiSh LinC CMY DmxM Shut Dimr Col Cyan Mgnt Yelw Wid1 Wid2 MENU NAVIGATION IMPOSTAZIONE MENU MENU SETTING SÉLECTION...

Страница 13: ...ectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L accès au Menu Service est conseillé au personnel technique qualifié Pour activer le menu Srvc maintenir appuyées en même temps pendant quelques secondes les touches S et E pendant l allumage du projecteur 1 Appuyer deux fois sur la touche SELECT sur l afficheur apparaît Opt 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner le men...

Страница 14: ...Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off il posizionamento del disco su colori pieni 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere l impostazione corrente Pan inversion Used for reversing Pan movement 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable O...

Страница 15: ...aparece la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual CMY Color mixing Permite la inversión del sistema de mezclado de colores CMY 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la pr...

Страница 16: ...isabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Rainbow effect Used for enabling the rainbow effect continual rotation of the color disc 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or...

Страница 17: ...gundos Power up with delay Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a la dirección DMX del mismo proyector El retraso variable vale 50ms para cada canal como consecuencia el retraso entre el encendido de la lámpara de un proyector y el sucesivo es de casi 0 8 segundo ej 50ms x 16chs 0 8seg No lamp on Alimentando el pro...

Страница 18: ...l display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Shutter on error Used for automatically closing the stop strobe in the event of Pan Tilt position error 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable Off automatic stop strobe closing in the event of Pan Tilt position error 3 Press ENTE...

Страница 19: ...tomático de la pantalla 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual Set user setting Permite guardar cuatro diferentes reajustes de las entradas del menú opciones y de los relativos submenús 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece Set1 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes confi...

Страница 20: ...a scheda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTER Totl appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select one of the following counters Total counter Counts the number of projector working life hours from manufacture to da...

Страница 21: ...de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la con strucción hasta el momento Partial counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la última puesta a cero hasta el momento 3 Presionar ENTER para visualizar el número de encendidos y presionar SELECT para subir al nivel superior del menú Software Hardware versions Software versions Per...

Страница 22: ... Permette di visualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status On or Off on effects The projector can also normally operate during sensor status display 1 Press ENTER Cyan appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to selec...

Страница 23: ...ámpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apagar Off la lámpara en la pantalla aparece un mensaje de confirma ción Ok 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual y volver al nivel superi...

Страница 24: ...l 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several seconds or SELECT to keep current settings and return to the top level Factory settings Fact Allows you to restore default values of Pan 128 and Tilt 128 1 Press ENTER a confirmation message appears on the display Ok 2 Pre...

Страница 25: ...araît Pan 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner l effet sur lequel on désire exécuter le réglage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Cyan Cyan filter Mgnt Magenta filter Yelw Yellow filter Col Colour wheel 3 Appuyer sur ENTER et avec les touches UP et DOWN exé cuter la calibration en programmant une valeur entre 0 et 255 4 Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélection l afficheur ...

Страница 26: ... LAMP CONTROL with option LDmx ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ALPHA WASH 300 y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m r i W d i 1 W d i 2 P n a T i t l Option Vect CYAN MAGENTA YELLOW COLOUR WHEEL STOP STROBE DIMMER LIGHT FROST HEAVY FROST PAN PAN FINE TILT TILT FINE RESET LAMP CONTROL with option LDmx ON PAN TILT TIME COLOUR TIME BEAM TIME y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m ...

Страница 27: ...h option FulC On LinC Off Rain On BIT EFFECT 255 128 112 127 98 111 84 97 70 83 56 69 42 55 28 41 14 27 0 13 SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE ORANGE AQUAMARINE GREEN CTO 2500 CTO 3200 CTB RED WHITE FAST ROTATION 167 rpm Operation with option LinC On Rain On BIT EFFECT 255 128 127 0 FAST ROTATION 167 rpm SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE WHITE WHITE Operation with option FulC Off LinC Off Rain Off BIT EFFECT 23...

Страница 28: ...tion with option PanG Off Tilt conventionally represented at 15 and option TilG Off BIT 255 0 STOP STROBE channel 5 MACRO BIT EFFECT 252 255 OPEN 0 3 CLOSED 213 225 RANDOM SLOW STROBE 4 SLOW STROBE 1 flash sec 103 FAST STROBE 13 flash sec 104 107 OPEN 108 SLOW PULSATION 208 212 OPEN 226 238 RANDOM MEDIUM STROBE 239 251 RANDOM FAST STROBE 207 FAST PULSATION DIMMER channel 6 BIT EFFECT 255 DIMMER OP...

Страница 29: ... COMPLETE RESET PAN TILT RESET PAN TILT RESET EFFECTS RESET EFFECTS RESET UNUSED RANGE Pan Tilt reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Pan Tilt reset levels Effects reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Effects reset levels COMPLETE RESET TILT FINE channel 12 Operation with option TilG Off Pan conventionally represented at ...

Страница 30: ... 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 133 134 135 43 136 137 44 138 139 140 45 141 142 46 143 144 145 47 146 147 48 148 149 150 49 151 152 153 50 154 155 51 156 157 158 52 159 160 53 161 162 163 54 164 165 55 166 167 168 56 169 170 57 1...

Страница 31: ...ons reportées dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles latéraux Figure 10 Fermeture des couvercles latéraux Figure 11 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN Öffnen der seitlichen Abdeckungen Abb 10 Schließen der seitlichen Abdeckungen Abb 11 Bloqueo y desbloqueo de los movimientos Pan y Tilt Consul...

Страница 32: ...n raccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre Réglage lampe Figure 14 Pour centrer la lampe agir sur les trois vis de réglage de la façon indiquée sur la figure Öffnen und Schließen Lampenfach Abb 12 Lampenwechsel Abb 13 Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen ...

Страница 33: ...Rst apparaît sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre à zéro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour revenir niveau supérieur du menu Le comptage partiel du nombre d allumages de la lampe se remet automatiquement à zéro quand on remet à zéro le compteur partiel des heures de fonctionnem...

Страница 34: ... nettoyage des vitres Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Rétablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes à un frottement à l aide de lubrifiants spécialement fournis par Clay Paky Contrôle visuel gén...

Страница 35: ...inari Figura 17 Extraction of the effect modules Preliminary operations Fig 17 Extraction des modules d effets opérations préliminaires Figure 17 Auszug Effektemodule Präliminaroperationen Abb 17 Extracción módulos de efectos operaciones preliminares Figura 17 Lower Side 1 2 Upper Side 3 17 ...

Страница 36: ...ion des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz der E...

Страница 37: ...xtraction des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz...

Страница 38: ...AN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Versione con ballast elettronico circa 18 2 Kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 60Hz The projector is designed to operate at the mains frequency and voltage given on the electrical data label on the base of the appliance Inp...

Страница 39: ... tras desplazamientos accidentales no accionados desde la consola Excursión GIRO 540 INCLINACIÓN 250 Velocidades máximas GIRO 3 15 sec Stnd 2 75 sec Fast INCLINACIÓN 1 95 sec Stnd 1 65 sec Fast Resolución GIRO 2 11 GIRO FINO 0 008 INCLINACIÓN 0 98 INCLINACIÓN FINA 0 004 Grado de protección IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protección cont...

Страница 40: ...s Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung überprüfen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE ANOMALIAS EL SISTEMA ELECTRÓNICO NO FUNCIONA PROYECCIÓN DEFECTUOSA POCA LUMINOSIDAD CAUSAS POSIBLES...

Отзывы: