background image

 

 

OR-OD-6050WLX3 
OR-OD-6051WLX3 
OR-OD-6052WLX3 
OR-OD-6053WLX3 

OR-OD-6050WLX4 
OR-OD-6051WLX4 
OR-OD-6052WLX4 
OR-OD-6053WLX4 

(ENG) Operating and instalation instructions  

(PL) Instrukcja obsługi i montażu 

 

 (DE) Bedienungs- und Montageanleitung 

 (FR) Notice 

d’utilisation et d’installation

 

(RU) 

Инструкция по эксплуатации и установке

 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. Katowicka 134 

43-

190 Mikołów

 

tel. 32 43 43 110

 

(ENG) IMPORTANT!

  

Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of 
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device  installation or operation. 
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product 
characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. 
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation 
to this Manual. 

1. The product is designed for internal use.

 

2. Disconnect the power supply before any activities on the product.

 

3. Do not look at LEDs directly from up close.

 

4. Do not immerse the device in water or another fluids.

 

5. Do not cover the device during its operation.

 

6. Do not operate the device when its housing is damaged.

 

7. Do not open the device and do not repair it by yourselves.

 

8. Do not use  the device contrary to its dedication.

 

9. The product is not dismountable. In case of light source damage, it is irreparable.

 

10. The 24-month guarantee includes the product equipped with the manufacturer’s seal that must not be broken off!

 

(PL) WAŻNE!

  

Przed  rozpoczęciem  korzystania z  urządzenia,  należy  zapoznać  się  z  niniejszą  instrukcją  obsługi  oraz  zachować ją  na  przyszłość.  Dokonanie 
samodzielnych  napraw  i  modyfikacji  skutkuje  utratą  gwarancji.  Producent  nie odpowiada  za  uszkodzenia mogące wyniknąć  z  nieprawidłowego 
montażu czy eksploatacji urządzenia. 

 

Z  uwagi  na  fakt,  że  dane  techniczne  podlegają  ciągłym  modyfikacją,  Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  dokonywania  zmian  dotyczących 
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów

 

i walorów użytkowych produktu.

 

Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa auto

rskie niniejszej 

instrukcji są zastrzeżone.

 

1. Produ

kt przeznaczony do użytku wewnętrznego.

 

2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.

 

3. Nie patrz bezpośrednio w stronę diod LED z bliskiej odległości.

 

4. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.

 

5. Nie przykrywaj urządzenia podczas p

racy. 

6. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.

 

7. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.

 

8. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

 

9. Produkt nierozbieralny. W przypadku uszkodzenia źródła światła nie nadaje się do naprawy.

 

10. Gwarancja 24-

miesięczna obejmuje produkt wyposażony w fabryczną plombę, której nie należy zrywać!

 

(DE) WICHTIG! 

Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage  beginnen. Die D

urchführung 

eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge.  Der Hersteller haftet für Beschädigung

en nicht, die sich 

aus der nicht fachgerechten Montage oder  Einsatz der Anlage ergeben.

 

Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich 
Erzeugnischarakteristik  und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und  Nutzwerte des Produkts nicht  
beeinträchtigen.

 

Die neuste Version der Be

dienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie 

Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung  sind vorbehalten.

 

Anmerkungen zur Anleitung 

1. Produkt nur zum Innengebrauch. 

2. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.

 

3. Schauen Sie nie direkt auf die LEDs aus einem Nahbereich. 

4. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.

 

5. Bei der Arbeit decken Sie die Einrichtung nie ab. 
6. Bedien

en Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.

 

7. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.

 

8. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.

 

9. Das Produkt darf nicht zerlegt werden. Bei Besch

ädigung der Lichtquellen kann nicht repariert werden.

 

10. Die 24-Monate-Garantie umfasst das Produkt mit der Werksplombe. Die Plombe darf nicht entfernt werden! 

 

(FR) IMPORTANT ! 

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’util

isation et gardez-

la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil.  

Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décli

ne toute 

responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.

 

Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modific

ations aux 

caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité 
d'utilisation de l’appareil.

 

La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les

 droits de 

traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.

 

 

1. Le produit est destiné à un usage interne.

 

 

OR-OD-6053WLX4 

4000K 

(Ø 225

mm) 

INSTALLATION (Dessin n°1)

 

SÉCURITÉ ET ENTRETIEN

 

1. Remarque: lors de la connexion de l'appareil, s’assurer de couper 
l'alimentation principale.

 

Le câblage électrique doit être installé conformément aux instructions 
et règlements applicables

 

2. 

Préparez une ouverture de montage

 

3. Accordez les fils aux bornes de connecteurs (L-phase, N-neutre) 
4. 

Insérer le boitier dans l’ouverture préparée au préalable 

en 

fléchissant les ressorts.

 

L’entretien doit être effectué une fois l’alimentation coupée, et le boîtier 

refroidi.  

Nettoyer uniquement à l’aide des chiffons doux et secs.

 

Ne pas utiliser les produits chimiques. 

Ne pas couvrir l’appareil. 

 

Laisser libre a

ccès de l’air. 

 

 

(RU) Инструкция по эксплуатации и установке

 

Светодиодный

 

светильник

 

EURUS

 LED

 

Downlight

 

 

ОПИСАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ:

 

Светильник, предназначенный для установки в подвесные потолки из гипсокартона для домашних хозяйств с универсальным 
применением.

 

Он оснащен высококачественными светодиодами SMD LED, обеспечивающими значительно больше энергосбережения, чем 
традиционные светильники, а также встроенным блоком питания.

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

 

Модель:

 

Мощно

сть:

 

Световой 

поток:

 

номер

 

LED 

Цветовая 
температ

ура:

 

Индекс 

цветопе

редачи, 

Ra 

Размеры:

 

Вес нетто:

 

Питание:

 

Рабочая 

температура

 

OR-OD-6050WLX3 

9W 

480lm 

44 

3000K 

80 

Ø 115

 x 32mm 

(Ø 105mm

0,1 kg 

170-250V~ 

-20

0

C~40

0

OR-OD-6050WLX4 

4000K 

OR-OD-6051WLX3 

12W 

780lm 

60 

3000K 

Ø 170 x 32

mm  

(Ø 155mm)

 

0,2 kg 

OR-OD-6051WLX4 

4000K 

OR-OD-6052WLX3 

18W 

1300lm 

90 

3000K 

Ø 220 x 32

mm 

(Ø 205

mm) 

0,33 kg 

OR-OD-6052WLX4 

4000K 

OR-OD-6053WLX3 

20W 

1400lm 

100 

3000K 

Ø 240 x 32

mm 

(Ø 225

mm) 

0,36 kg 

OR-OD-6053WLX4 

4000K 

УСТАНОВКА (рис.1  )

 

БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

1. 

Внимание: во время подключения оборудования необходимо 

проверить, 

отключено

 

ли 

основное 

электропитание. 

Электрические  провода  нобходимо  подключать  согласно 
инструкции и действиющим законодательным нормам.

 

2. 

Подготовить соответствующее монтажное отверстие

 

3. 

Присоединить провода к контактным клеммам (L 

фазной 

провод, N 

нейтральный провод)

 

4. 

Вставить светильник в подготовленное заранее отверстие, 

отгибая пружины.

 

Работы по техническому обслуживанию проводить после отключения 
питания и охлаждения светильника.

 

Светильник следует чистить исключительно мягкими и сухими 
тряпками. 

 

Не использовать химических препаратов для очистки. 

 

Не прикрывать изделие. 

 

Обеспечить свободный доступ воздуха.

 

 

 

 

fig.1 Instalation

 

rys.1 Instalacja

 

Abb. 1 Instalation

 

Dessin n°1 Instalation

 

рис.1  Установка

 

 

 

fig.2 Dimensions

 

rys.2 Wymiary

 

Abb. 2 Größe

 

Dessin n°2 Dimensions

 

рис.2  Размеры:

 

 
 

 

 

Отзывы: