Ormed ARTROMOT-H Скачать руководство пользователя страница 7

– Die 

ARTROMOT

®

-H

darf nur in Über-

einstimmung mit den Anordnungen
des verschreibenden Arztes und mit
dem Bedienungshandbuch verwendet
werden. Eine Nichtbefolgung kann 
zu Schäden am Gerät und Personen-
verletzungen führen.

– Das Gerät muss so positioniert werden,

dass es für den Patienten bequem und
sicher ist.

– Das Gerät darf nicht in der Nähe von

offenen Flammen, beim Rauchen oder
nahe überhöhter Wärme bzw. Hitze
betrieben werden. Achten Sie darauf,
dass das Gerät keinem Wasser und
keinen extremen Temperaturen aus-
gesetzt wird.

– Bei 

Zweifel über die korrekte Ein-

stellung

ist die Therapie sofort ab-

zubrechen. Überprüfen Sie das Gerät
und verständigen Sie gegebenenfalls
den Kundenservice der Firma ORMED
GmbH & Co. KG (siehe Kap.10).

– Die Bewegung muss immer schmerz-

und reizfrei erfolgen.

– Der Patient muss während der Einwei-

sung und der Benutzung der Schiene

bei vollem Bewusstsein

sein.

– Zur Vermeidung potentieller Körper-

verletzungen, wie Strangulations- und
Verschluckungsgefahren, muss das
Gerät vor Kindern oder Personen mit
geistigen oder körperlichen Erkrankun-
gen, die einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen, unzugänglich
aufbewahrt werden.

– Bei 

Patienten, die die Handhabung 

des Produktes nicht umsetzen kön-
nen,

z. B. bei Lähmung, muss die Be-

handlung unter ständiger Betreuung
durch Fachpersonal gewährleistet 
sein. Das Gerät darf nicht verwendet
werden, wenn die Therapiebefolgung
aufgrund geistiger oder körperlicher
Erkrankung des Patienten ausge-
schlossen ist.

– Im Einzelfall muss der Arzt oder Thera-

peut entscheiden, ob die Bewegungs-
schiene bei dem Patienten eingesetzt
werden kann.

– Vergewissern Sie sich, dass die Kenn-

werte Ihres Spannungsnetzes mit den
Spannungs- und Frequenzangaben
des Typenschildes übereinstimmen.

– Das Gerät muss immer ausgeschaltet

und vom Stromnetz getrennt sein,
außer es befindet sich im Gebrauch
oder die Batterie wird neu aufgeladen.

– Schließen Sie 

ARTROMOT

®

-H

nur 

an ordnungsgemäß installierte Schutz-
kontaktsteckdosen an. Gerät, Netzteil
oder Steuervorrichtung nicht benutzen,
wenn diese kaputt zu sein scheint 
oder wenn Drähte frei liegen.

Instandsetzungs- und Wartungs-
arbeiten

dürfen nur von autorisierten

Personen durchgeführt werden,

da

ansonsten jegliche Gewährleistung 
und Haftung des Herstellers erlischt.

Ein Nichtbefolgen könnte zu einem
elektrischen Schock oder Personen-
verletzungen führen.

– Führen Sie 

regelmäßig Kontrollen

an

allen Bauteilen auf mögliche Schäden
oder lose Verbindungen durch.

– Vor Reinigungs- und Instandsetzungs-

arbeiten gilt: 

Netzstecker aus der

Steckdose ziehen!

– Achten Sie bei der Reinigung darauf,

dass das Gerät 

nicht direkt mit der

Reinigungslösung benetzt wird

,

da die Flüssigkeit in das Gehäuse
eindringen kann und elektrische 
Probleme verursachen könnte oder
das Schmiermittel von laufenden
Geräteteilen entfernen könnte, wo-
durch die Betriebsdauer des Gerätes
verkürzt werden würde.

– Das Gerät und seine Teile (Steuergerät,

Riemen, Kabel und Netzteil) müssen so
positioniert werden, dass bei Gebrauch
keine Stolpergefahr besteht.

– Es dürfen nur 

Original Ersatz- bzw.

Austauschteile

verwendet werden.

– Es dürfen bei sämtlichen Arbeiten an

dem Gerät 

keinesfalls Flüssigkeiten 

in das Innere der Gehäuse

oder der

Handprogrammiereinheit gelangen.

– Haare, lose Kleidung, Finger und alle

Körperteile von den beweglichen Teilen
des Gerätes fernhalten.

– Die Textilien dürfen 

nur für einen 

Patienten

verwendet werden.

6

D

e

u

ts

c

h

Содержание ARTROMOT-H

Страница 1: ...ARTROMOT H Gebrauchsanweisung Operating Instructions...

Страница 2: ...Ger tebeschreibung 2 Device description 1 1 2 4 5 5 15 3 18 16 17 3 8 10 11 12 14 13 7 9 6...

Страница 3: ...25 Abbildungen Figures 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 4: ...RTROMOT H 5 3 Sicherheitshinweise 5 4 Einstellen des Ger tes 7 4 1 Einstellen des Ger tes auf die Patientenma e 7 4 2 Wahl der Bewegungsebene 7 4 3 Beginn der Behandlung 8 5 Pflege Wartung 8 6 Technis...

Страница 5: ...n Vorbeugung von Thrombosen und Embolien Verminderung von post operativem Schmerz Die Bewegungsschiene ist zur Behand lung der meisten Verletzungen post operativen Zust nden und Erkrankungen des Handg...

Страница 6: ...is Die Abbildungen sind auf Seite 2 1 Unterarm St tze 2 Einstellring 3 Anschlusskabel 4 Einstellknopf 5 Motorgeh use 6 Ausrichtungsanzeige 7 Grenzstopp 8 Goniometer 9 Antriebsscheibe 10 Antriebsstange...

Страница 7: ...n kann Vergewissern Sie sich dass die Kenn werte Ihres Spannungsnetzes mit den Spannungs und Frequenzangaben des Typenschildes bereinstimmen Das Ger t muss immer ausgeschaltet und vom Stromnetz getren...

Страница 8: ...egung Dr cken Sie den Einstellknopf 4 um die Unterarmschale 1 so zu bewegen dass der Einstellring mit den linken oder rechten Flexionsbildern auf der Oberseite des Einstellringes fluchtet Abb 3 L sen...

Страница 9: ...nsiver UV Bestrahlung Sonnenlicht Wichtig F hren Sie in kurzen Abst nden regelm ig Kontrollen aller Bauteile auf m gliche Sch den und lose Ver bindungen durch Besch digte oder verschlissene Teile sind...

Страница 10: ...ftfeuchtigkeit 30 bis 75 Luftdruck 750 hPa bis 1060 hPa Technische nderungen vorbehalten 10 06 Verschlussvorrichtungen Lesen Sie bitte die ARTROMOT H Montageanleitung separat erh ltlich Vergewissern S...

Страница 11: ...901 Dillingham Poad Pickering Ontario L1W 2Y5 Canada Authorized Representative Medical Device Consultants Int Ltd Arundel House 1 Liverpool Gardens Worthing West Sussex BN II 1SL United Kingdom Vertr...

Страница 12: ...e sind au er dem Label mit den OrthoMotion Ger ten 6000 bzw W2E identisch Die EU autorisierte Vertretung f r OrthoMotion Inc ist Medical Device Consultants International Ltd M D C I Arundel House 1 Li...

Страница 13: ...Deutsch Notizen 12...

Страница 14: ...15 3 Safety instructions 15 4 Adjusting the device 17 4 1 Adjusting the device to the patient 17 4 2 Adjusting the device to the plane of motion 17 4 3 Start of the treatment 18 5 Maintenance 18 6 Spe...

Страница 15: ...thrombosis and embolism Reduction of post operative pain The motion device is indicated in the treatment of most injuries postoperative states and diseases of the hand and finger joints for example D...

Страница 16: ...9 Drive disk 10 Drive bar 11 Barrel Clamp 12 Thumb screw 13 Hand support ring 14 Hand support with softgoods 15 Hand Controller 16 Power switsh 17 Battery Light 18 Power supply Symbol description Tur...

Страница 17: ...er such as paralyzed persons or those who have had operations on both shoulders spe cialists must constantly supervise treatment The doctor or therapist must decide on a case to case basis whether the...

Страница 18: ...forearm support 1 to align with the left or right hand flexion graphics at the top side of the Setting ring 2 fig 3 Loosen the thumb screw 12 and rotate the hand support ring 13 to the top end Secure...

Страница 19: ...rts must be exchanged for original spare parts immediately by authorized experts The following procedure should be performed annually Drive belt Replace drive belt Bevel Gear and Stop Assembly Lubrica...

Страница 20: ...erational conditions Ambient temperature 10 C to 40 C Relative air humidity 30 to 75 Air pressure 750 hPa to 1060 hPa Subject to change without notice 10 06 Manufacturer OrthoMotion Inc 901 Dillingham...

Страница 21: ...es can be ordered at ORMED GmbH Co KG Spare parts are given in a separate spare part list When ordering spare parts always specify Position Description Article number Quantity Serial number of the dev...

Страница 22: ...ling The EU Authorized Representative for OrthoMotion Inc is Medical Device Consultants International Ltd M D C I Arundel House 1 Liverpool Gardens Worthing West Sussex BN 11 1SL United Kingdom The de...

Страница 23: ...English Notes 22...

Страница 24: ...ORMED 10 06 DIN EN 13485 ORMED Nr 018 829 01 ORMED GmbH Co KG Merzhauser Stra e 112 D 79100 Freiburg Tel 49 761 4566 01 Fax 49 761 4566 5501 www ormed de E Mail info ormed de Distributed by...

Отзывы: