Orliman TP-6102 Скачать руководство пользователя страница 6

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

TP-6102

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: TP-6102

marca

®

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

ITALIANO

IT

 La data di fabbricazione è inclusa nel numero di lotto che compare sull’etichetta del recipiente 

come 

x

, nella seguente modalità: la seconda e la terza cifra rappresentano l’anno di fabbricazione, 

la quarta e la quinta cifra indicano il mese.

ISTRUZIONI PER USO, CONSERVAZIONE E GARANZIA

Caro cliente,

Ti ringraziamo per la fiducia che hai riposto in un prodotto Orliman. Ti preghiamo di leggere attentamente 

le presenti istruzioni. Conserva queste istruzioni e la confezione per consultazioni future. In caso di dubbio, si 

prega di rivolgersi al proprio medico, alla propria ortopedia specializzata o al nostro dipartimento di Attenzione 

al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, sempre premesso che non vengano manipolati, né alterati 

rispetto alla loro configurazione originale, a eccezione dell'uso prescritto nel presente foglietto illustrativo.

Nel caso in cui i prodotti vengano utilizzati in combinazione con altri prodotti, ricambi o sistemi, è necessario 

accertarsi che siano compatibili e di marca Orliman

®

. La garanzia non copre i prodotti che presentano carenze o 

rotture di qualsiasi tipo in seguito all'uso scorretto. Si applicano le disposizioni di legge vigenti nel Paese in cui il 

prodotto è stato acquistato. Nel caso in cui si ritenga di aver titolo per usufruire della garanzia, rivolgersi in pri-

mo luogo al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto. Nel caso in cui avvengano gravi incidenti connessi 

con l'uso del prodotto, si prega di comunicarlo a Orliman S.L.U. e alle autorità competenti del proprio Stato.

Orliman ti ringrazia per la tua scelta e ti augura pronta guarigione. 
NORMATIVA

 

d

Il presente articolo è un dispositivo sanitario di classe I. È stata realizzata un'analisi dei rischi (UNI CEI EN 

ISO 14971) allo scopo di minimizzare tutti i pericoli esistenti. Sono stati realizzati dei test conformemente alla 

norma europea UNI EN ISO 22523 che specifica i requisiti ed i metodi di prova relativi alle protesi d'arto esterne 

e ortesi esterne. 
INDICAZIONI

Stecca da riposo indicata per trattamento antalgico, patologie neurologiche, emiplegie, in particolare nelle 

paralisi spastiche, per mantenere la volta palmare, la mano e il polso in posizione inibitrice dei riflessi in modo 

da evitare le deformità dovute a spasmi e contrazioni e la mano ad artiglio.
ISTRUZIONI PER LA COLLOCAZIONE

Per ottenere il maggior livello di efficacia terapeutica nelle varie patologie e prolungare la vita utile del pro-

dotto, è fondamentale la scelta della taglia più idonea a ciascun paziente o utilizzatore. Una compressione 

eccessiva può provocare intolleranza, per cui si consiglia di regolare la compressione fino a un grado di sostegno 

sicuro, ma che risulti comodo.

Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento, la collocazione va realizzata a cura di un tecnico orto-

pedico, o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario assicurarsi che l'utente 

finale, o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento 

e l'uso.
Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze:

Stecca immobilizzatrice antispastica:

1-Poggiare la mano sulla stecca facendo coincidere ciascun dito con l’apposito spazio.

2-Fissare la fascia di attacco del polso, avvolgendola con la fascia in velour, inserirla nel passante e tendere 

quindi fino a ottenere la tenuta desiderata. Infine, fissare al velour tramite il microgancio.

3-Effettuare la stessa operazione con la fascia prossimale dell’avambraccio.

4-Posizionare ciascun dito nell’apposito spazio, avvolgere l’articolazione metacarpofalangea con la fascia in 

velour e il cuscinetto di silicone, tenderla fino a ottenere il fissaggio desiderato e bloccarla sul velour tramite 

il microgancio.

5-Effettuare la stessa operazione con la fascia interfalangea.

6-Infine, posizionare il pollice in modo corretto e fissarlo mediante la fascia di velour. 

 

p

PRECAUZIONI

Prima di ciascun utilizzo, verificare che il prodotto disponga di tutti i componenti, come previsto dalla proce-

dura di collocazione. Verificarne periodicamente le condizioni. Nel caso in cui si notino carenze o anomalie, 

comunicarlo immediatamente al negozio di distribuzione.
Il materiale costruttivo è infiammabile. Non esporre i prodotti a situazioni che potrebbero provocarne la 

combustione. Qualora ciò avvenisse, rimuovere immediatamente il dispositivo e utilizzare gli idonei mezzi 

di estinzione.
In caso di lievi disturbi provocati dal sudore, si raccomanda di utilizzare del tessuto in cotone che eviti il con-

tatto tra la pelle e il tessuto. Qualora si verificassero disturbi quali escoriazioni, irritazioni o gonfiori, togliere 

il prodotto e rivolgersi al medico o al tecnico ortopedico. Il prodotto va utilizzato esclusivamente sulla cute in 

perfette condizioni. L'uso è controindicato su cicatrici aperte con gonfiori, arrossamenti e accumulo di calore.
I prodotti contrassegnati con il simbolo 

l

 contengono lattice di gomma naturale e possono provocare rea-

zioni allergiche nelle persone sensibili al lattice.
I  prodotti  contrassegnati  con  il  simbolo 

o

  contengono  componenti  ferromagnetici  per  cui  è  necessario 

adottare le massime precauzioni nel caso in cui sia necessario eseguire risonanze magnetiche, o nell'esposi-

zione a raggi durante procedimenti di diagnosi o terapeutici.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

L'uso di questi prodotti è soggetto a prescrizioni. Sebbene l'ortesi non sia monouso, si raccomanda di utilizzarla 

per un unico paziente e solo per gli scopi indicati nelle presenti istruzioni, o dal medico curante.

Per lo smaltimento dell'imballaggio e del prodotto si prega di rispettare scrupolosamente le norme legali della 

propria comunità.
RACCOMANDAZIONI DI CONSERVAZIONE E LAVAGGIO

Quando il prodotto non viene utilizzato, va conservato nell'imballaggio originale, in luogo asciutto, a tempe-

ratura ambientale. Attaccare tra loro le fascette di velcro (qualora l'ortesi ne fosse provvista); lavare periodica-

mente a mano con acqua tiepida (max. 30ºC) e sapone neutro. Per asciugare il prodotto, utilizzare un asciuga-

mano asciutto per assorbire il più possibile l'umidità e lasciar asciugare a temperatura ambiente. Non stendere, 

né stirare, né esporre il prodotto a fonti di calore dirette quali stufe, asciugatrici, esposizione diretta al sole, ecc. 

Durante l'uso, o durante la pulizia, non utilizzare sostanze abrasive, corrosive, alcol, pomate o liquidi solventi. 

Se l'ortesi non è ben risciacquata, i residui di detersivo potrebbero irritare la pelle e deteriorare il prodotto. 

t o y m U

Содержание TP-6102

Страница 1: ...ponsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos A Férula inmovilizadora antiespástica 1 Situe la mano sobre la férula haciendo coincidir cada dedo en su espacio 2 Fije la cincha de sujeción de muñeca abrazándola con la cincha de velour introduciéndola por el pasador y tensando seguidamente ...

Страница 2: ...stands how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions A Anti spastic immobilization splint 1 Place the hand on the splint ensuring each finger coincides with its space 2 Secure the wrist support strap wrapping it with the velour strap and introducing it in the slide then tighten as required Finally fasten it to the velour using the micro fast...

Страница 3: ...re en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes A Orthèse immobilisatrice Antispastique 1 Situez la main sur l attelle en faisant coïncider chaque doigt avec son espace 2 Fixez la sangle de fixation du poignet en l entourant de la sangle en velours introduisez la dans la barrette et tendez soigneusement jusqu à obtenir la fixation désirée Enfin à l aide de la sangle auto aggripan...

Страница 4: ...standen hat Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten A Antispastische Immobilisierungsschiene 1 Die Hand auf die Schiene legen wobei sich alle Finger an ihrem Platz befinden müssen 2 Das Befestigungsband für das Handgelenk durch Herumwickeln des Veloursbandes fixieren dieses durch den Stift stecken und danach so anziehen bis der gewünschte Halt erreicht ist Zuletzt die Mikroha...

Страница 5: ... funcionamento e a sua utilização Para a sua colocação devem ser observados os seguintes aspetos A Tala imobilizadora Anti espasmódica 1 Coloque a mão sobre a tala fazendo coincidir cada dedo no seu respectivo espaço 2 Fixe a banda de sujeição do pulso abraçando a com a banda de velour introduzindo a no perno e esticando até obter a sujeição desejada Por último prenda com o microgancho no velour 3...

Страница 6: ...la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze A Stecca immobilizzatrice antispastica 1 Poggiare la mano sulla stecca facendo coincidere ciascun dito con l apposito spazio 2 Fissare la fascia di attacco del polso avvolgendola con la fascia in velour inserirla nel passante e...

Страница 7: ...wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty A Łuska do unieruchomienia antyspastycznego 1 Umieścić rękę w łusce wkładając każdy palec w przeznaczone dla niego miejsce 2 Umocować pasek stabilizujący nadgarstek owijając go wokół nadgarstka wsuwając w sprzączkę a następnie dociągnąć do wymaganego ucisku Na koniec zapiąć za pomocą mikrohacz...

Страница 8: ...rantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen A Antispastische immobiliserende spalk 1 Plaats de hand op de spalk en controleer of alle vingers op de juiste plaats zitten 2 Maak de polssteunriem vast door de velours riem erom te wikkelen deze door de opening te voeren en ver ...

Страница 9: ... sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte A Orteză de imobilizare antispastică 1 Aşezaţi mâna pe orteză astfel încât fiecare deget să se afle în spaţiul desemnat 2 Fixaţi bareta pentru suportul încheieturii înfăşurând o cu bareta din velur şi introducând o în...

Страница 10: ...фикацию который должен убедиться что конечный пользователь или лицо помогающее в установке изделия правильно понимает его функционирование и способ использования Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее A Антиспастическая иммобилизирующая лонгета 1 Положите руку в лонгету удостоверьтесь что каждый палец находится в правильном положении 2 Закрепите ремень поддерживающий за...

Страница 11: ...n eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende A Skinne til antispastisk immobilisering 1 Læg hånden oven på skinnen så hver finger ligger på sin plads 2 Fastgør spænderemmen om håndleddet vikl derefter velour remmen omkring før den ind i spændet og stram derefter indtil den ønskede s...

Страница 12: ...ail export orliman com www orliman com TP 6102 Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref TP 6102 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ TI...

Отзывы: