background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4701

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4701

GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG

DEUTSCH

DE

 GARANTIE monate seit datum des ankaufen 

DE

 Referenz

DE

 Nein viel 

DE

 Datum des Ankaufen 

DE

 Unterzeichnung und Stempel 

der Ortophädie

DE

 Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Garantie.

DE

 Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als 

x

, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr, 

und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsan

-

weisung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme 

auf. Sollten Sie Fragen haben, suchen Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit 

unserer Kundendienstabteilung in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfigu

-

ration nicht verändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vor

-

geschrieben verwendet wurden.

Sollten  die  Produkte  in  Verbindung  mit  anderen  Produkten,  Ersatzteilen  oder  Systemen  eingesetzt 

werden, ist sicherzustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 sind. Es wird keine Ga

-

rantie für Produkte gewährt, an denen aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art 

auftreten. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, lassen Sie von dem Fachgeschäft, in dem 

Sie das Produkt erworben haben, den Garantieschein zum Anweisungsblatt ausfüllen. Bei schweren 

Zwischenfällen mit diesem Produkt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde 

in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) 

durchgeführt, um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß 

der Europäischen Norm UNE-EN ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

Sehnenentzündung und Schleimbeutelentzündung. Prellungen und Muskelschmerzen. Instabilität und 

Gelenksteife. Stützund Schutzfunktion bei sportlicher Betätigung.
ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der 

Lebensdauer des Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder 

Benutzer von größter Bedeutung. Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, da

-

her empfehlen wir die Kompression fest aber bequem einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem ge

-

setzlich dafür zugelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sicher

-

gestellt sein, dass der Endbenutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die 

Funktion und den Verwendungszweck in vollem Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

1-

Ziehen Sie das Produkt an den entsprechenden Öffnungen über die Beine bis der obere Rand an der 

Taille anliegt.

2-Schließen Sie den vorderen Reißverschluss.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den 

Zustand. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachge

-

schäft mit, in dem Sie das Produkt erworben haben.

Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich ent

-

zünden könnte. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen 

Sie die entsprechenden Mittel ein, um das Feuer zu löschen.

Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baum

-

wolltuchs als Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Be

-

schwerden, wie Abschürfungen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt 

aus und suchen einen Arzt oder Orthopädie-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut 

angewendet werden. Kontraindikation bei offenen Narben mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.

Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und kön

-

nen allergische Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.

Die mit dem Symbol 

o

 (Ref.: 4701) gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Kom

-

ponenten, seien Sie daher äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlun

-

gen in Verbindung mit diagnostischen oder therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Ein

-

wegprodukt ist, wird empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Ge

-

brauchsanweisung oder vom behandelnden Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetz

-

lichen Bestimmungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem tro

-

ckenen Ort bei Umgebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die 

Orthese solche hat), waschen Sie das Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 

30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des Produkts ein trockenes Handtuch, um die 

meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei Umgebungstemperatur vollständig trocknen. 

Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, wie Öfen, 

Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheu

-

ernden, korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese 

nicht gut ausgespült wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das 

Produkt beschädigen. 

t o y m U

Содержание Thermomed Smart 4701

Страница 1: ...regular la compresi n hasta un grado firme pero c modo En caso de que el producto necesite adaptaci n sta se tiene que llevar a cabo por un t cnico ortop dico o un profesional sanitario legalmente cap...

Страница 2: ...mfortable is recommended If the product must be adapted any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end...

Страница 3: ...pt cette adaptation devra tre effectu e par un tech nicien orthop diste ou un professionnel de sant l galement form cet effet Il devra s assurer que l utilisateur final ou la personne responsable de l...

Страница 4: ...thop die Techniker oder einem ge setzlich daf r zugelassenen medizinisch technischen Mitarbeiter vorzunehmen und es muss sicher gestellt sein dass der Endbenutzer oder die f r die Anpassung des Produk...

Страница 5: ...rme mas c modo No caso de o produto necessitar de adapta o esta ter de ser feita por um ortoprot sico ou um pro fissional de sa de legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou...

Страница 6: ...a un grado di sostegno sicuro ma che risulti comodo Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico o un professionista sanitario...

Страница 7: ...kownika W przypadku konieczno ci regulacji wyrobu powinien jej dokona technik ortopeda lub pracownik s u by zdrowia posiadaj cy stosowne uprawnienia w tym zakresie Nale y upewni si e u ytkownik ko cow...

Страница 8: ...eraden om de compressie zodanig te reguleren dat deze stevig maar wel comfortabel is Als het product moet worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeer...

Страница 9: ...intoleran motiv din care v recomand m un grad de compresie ferm dar comod Dac produsul trebuie adaptat adaptarea trebuie f cut de un tehnician ortoped sau de un cadru me dical cu cuno tin ele necesare...

Страница 10: ...0 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4701 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 47...

Страница 11: ...for anbefaler vi at justere kompressionen til et fast men behageligt niveau Hvis produktet har behov for tilpasning skal det udf res af en ortop dtekniker eller sundhedspersona le der er uddannet til...

Отзывы: