Orliman Pediatric OP1197 Скачать руководство пользователя страница 3

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OP1197

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2021-10 | v.02

Ref.: OP1197

marca

®

INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN

FRANÇAIS

FR

 La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de 

l’emballage sous l’intitulé 

x

, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres 

représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.

INSTRUCTION D’UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE 

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les 

instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’emballage pour toute éventuelle référence future. En cas 

de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.

ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu’ils n’aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur configura-

tion initiale, à l’exception de toute utilisation prescrite sur cette page d’instructions.

Si les produits sont utilisés en combinaison avec d’autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous que 

ceux-ci sont compatibles et qu’ils proviennent de la marque Orliman

®

. Les produits dont les caractéristiques ont été 

altérées en raison d’un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La législation en 

vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous adresser première-

ment à la personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d’incidents graves liés au produit, veuillez les communiquer 

à Orliman S.L.U. ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre pays.

Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION

 

d

Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l’objet d’une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) afin 

de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 

22523 relative aux prothèses et orthèses. 
INDICATIONS

 

Incapacité ou faiblesse de la dorsiflexion.

 

Excessive flexion plantaire.

 

Hyperextension du genou.

 

Instabilité comme résultat d’un bas ou haut tonus musculaire.

 

Manque de coordination ou équilibre.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du 

produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression excessive 

peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu’à un degré ferme mais confortable.

Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un technicien orthopé-

diste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s’assurer que l’utilisateur final ou la personne 

responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :

*(Il est conseillé de placer l’orthèse avec le patient en position assise). Placez une interface sur le pied du patient (chaus-

sette ou collants).

1-Insérez le pied dans l’orthèse, en ouvrant les côtés de l’orthèse qui enveloppe le dos du médio-pied.

2-Placez le coussin de protection du dos du médio-pied en ouvrant légèrement les côtés de l’orthèse qui enveloppent le 

dos du médio-pied.

3-Sans retirer l’adhésif, placez le coussin des doigts dessous les doigts afin que vous puissiez faire les coupes qui sont 

considérés comme nécessaires, de façon qu’il reste au niveau du bord distal de l’orthèse. Retirez l’adhésif et appliquez 

le coussin.

4-Réglez la longueur des sangles, les couper si nécessaire. Fermez l’orthèse par le système de velcro et chaussez dans les 

souliers/chaussons de l’enfant.

Après avoir situé l’orthèse dans les chaussures, le patient est susceptible de sentir leurs pieds un peu serrés. Dans ce cas, 

réglez l’ajustement et la pression du système de fermeture de la chaussure, mais en assurant toujours un maintien firme 

du même au pied.
Pour régler la limite de dorsiflexion dans le modèle articulé Réf.: OP1197:

Avec une clé Allen de 3 mm, tourner la vis au sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter l’angle de 

dorsiflexion imposé. Si vous avez besoin d’une limite de dorsiflexion plus grande, vous pouvez changer la vis pour une 

de plus longue.

 

p

PRÉCAUTIONS

Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place. Contrôlez 

son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiatement en informer 

l’établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations suscep-

tibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez les 

moyens appropriés pour l’éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une interface de coton pour séparer 

la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit 

et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes. 

Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation de chaleur.
Les produits marqués du symbole 

l

 contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions 

allergiques chez les personnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole 

o

 contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des précautions 

particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures diagnostiques ou 

thérapeutiques.

CONSEILS ET MISES EN GARDE

L’utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l’orthèse ne soit pas à usage unique, il est recom-

mandé d’en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre thérapeute.

Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre commu-

nauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE

Lorsque vous n’utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d’origine, dans un lieu sec à température 

ambiante. Collez les velcros entre eux (si l’orthèse est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main à l’aide d’eau 

tiède (maximum 30 ºC) et d’un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin d’absorber la plus 

grande quantité d’humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni ne repassez pas le pro-

duit, et veillez à ne pas l’exposer à des sources de chaleur directes, telles qu’un réchaud, un appareil de chauffage, aux 

rayons directs du soleil, etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas utiliser des substances abrasives ou 

corrosives, des produits à base d’alcool, des pommades ou des liquides solvants. Veillez à bien rincer le produit, dans le 

cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des irritations cutanées et détériorer le produit. 

t o y m U

Содержание Pediatric OP1197

Страница 1: ...s de la rtesis que envuelven el dorso del mediopie 2 Coloque la almohadilla de protecci n del dorso del mediopie abriendo ligeramente los laterales de la rtesis que envuelven el dorso del mediopie 3 S...

Страница 2: ...e sides that surround the dorsal midfoot 2 Position the protective pad for the dorsal midfoot by slightly opening the sides of the orthoses that surround the dorsal midfoot 3 Without removing the back...

Страница 3: ...d en ouvrant l g rement les c t s de l orth se qui enveloppent le dos du m dio pied 3 Sans retirer l adh sif placez le coussin des doigts dessous les doigts afin que vous puissiez faire les coupes qui...

Страница 4: ...Mittelfu es an indem Sie die Seiten der Orthese welche die R ck seite des Mittelfu es umfassen leicht ffnen 3 Legen Sie ohne Abziehen des Klebestreifens das Zehenkissen unter den Zehen an sodass die...

Страница 5: ...que a almofada de prote o do dorso do p m dio abrindo ligeiramente as partes laterais da ort tese que envol vem o dorso do p m dio 3 Sem retirar o adesivo coloque a almofada de dedos por baixo dos ded...

Страница 6: ...no Introdurre il piede nella ortesi aprendo i lati della ortesi che avvolgono il dorso del mediale 2 Introdurre il cuscinetto di protezione del dorso del mediale aprendo leggermente i lati della ortes...

Страница 7: ...rnej cz ci r dstopia odci gaj c przy tym nieznacznie os aniaj ce j boki ortezy 3 Bez zdejmowania papieru ochronnego umie ci pod palcami samoprzylepn wk adk w taki spos b aby mo na by o zaznaczy na ni...

Страница 8: ...en die de wreef van de voet bedekken en steek de voet in de orthese 2 Open de laterale kanten van de orthese die de wreef van de voet bedekken en leg het beschermkussen op de wreef 3 Plaats het teenku...

Страница 9: ...e i piciorul n ortez desf c nd lateralele acesteia care nconjoar anversul boltei plantare 2 Pozi iona i pelota de protec ie a boltei plantare desf c nd u or lateralele ortezei care nconjoar anversul b...

Страница 10: ...87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OP1197 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 10 v 02...

Страница 11: ...nd i ortosen ved at bne siderne som omslutter fodryggens midterste del 2 Anbring nu puden som beskytter fodryggens midterste del Dette g res ved at bne siderne af ortosen som omslutter fodryggens midt...

Страница 12: ...rt orliman com www orliman com OP1197 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 10 v 02 Ref OP1197 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS...

Отзывы: