Orliman OSL1111 Скачать руководство пользователя страница 5

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1111

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1111

marca

®

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

PORTUGUÊS

PT

 A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem 

como 

x

, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o 

quarto e o quinto algarismos representam o mês.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA 

Estimado cliente,

Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas ins-

truções e a embalagem para referência futura. Em caso de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso 

departamento de apoio ao cliente.

A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido manipulados nem alterados na sua 

configuração original, com exceção da sua utilização prescrita nesta folha de instruções.

No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifique se 

são compatíveis e se possuem a marca Orliman

®

. A garantia não será válida em caso de má utilização, deficiências ou 

roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi adquirido. Caso presuma uma 

reclamação de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. Em caso de incidentes graves 

relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente no seu País.

A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA

 

d

Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimizan-

do todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses e 

ortóteses. 
INDICAÇÕES

TODOS OS MODELOS:

 

Prevenção de escaras e como método auxiliar no seu tratamento.

 

Ajuda para mudanças de postura.

 

Pessoas, incontinentes ou não, que permanecem em sedestação durante períodos prolongados.

 

Alívio da dor pós-parto e recuperações pós-operatórias em geral.

APENAS OS MODELOS COM ORIFÍCIO (eliminam a pressão na zona lesionada):

 

Hemorroides.

 

Fístulas e fissuras no ânus.

 

Fístulas e outros processos álgicos pós-parto.

 

Recuperação pós-operatória em doenças da próstata ou do pavimento pélvico.

 

Alívio da dor das regiões sacrococcígea, isquiática, glútea, perineal (anal e/ou urogenital).

 

Possibilidade de utilização em cadeiras com sanita.

NÃO É RECOMENDÁVEL utilizar qualquer modelo em pessoas:

 

Sem mobilidade.

 

Com excesso de peso ou obesidade.

INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a vida útil do produto, é funda-

mental escolher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva pode 

causar intolerância, pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.

No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde 

legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do produto 

entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:

1-Pode ser utilizado em cadeira de rodas ou em qualquer assento (cadeira, poltrona, etc.).

2-Coloque o produto sobre a superfície do assento e, com as correias, prenda-o na estrutura rígida.

 

p

PRECAUÇÕES

Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segundo o processo de colocação. 

Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto imediatamente ao 

estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que possam originar ignição. Se isso suce-

der, desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de uma compressa de algodão 

para separar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o 

produto e consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindi-

cado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo 

l

 contêm látex de borracha natural e podem provocar reações alérgicas em 

pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo 

o

 contêm componentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas pre-

cauções extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou te-

rapêuticos.

RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS

O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utilização, 

recomenda-se que seja usada apenas por um único doente e apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo 

seu médico.

Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Conservação: limpar o tecido exterior com um pano húmido.

Utilizar uma toalha seca para absorver a humidade.

Lavagem: unir os velcros entre si ou apertar o fecho de correr (se existirem).

Lavagem na máquina: em programa delicado com água morna (30°C) e detergente neutro. Centrifugação delicada (400 

rpm). A máquina de secar roupa pode ser utilizada, com uma temperatura máxima de emissão de 60°C. Não usar lixívia. 

Não estender, passar a ferro nem expor a fontes de calor diretas como salamandras, aquecedores, radiadores, luz solar 

direta, etc. Não limpar a seco.

e o s m U

Durante a utilização ou limpeza: não utilizar lixívias, álcoois, pomadas ou líquidos solventes. Se não estiver bem escorri-

do, os resíduos de detergente podem irritar a pele e deteriorar o produto.

Guardar em lugar seco à temperatura ambiente.

Содержание OSL1111

Страница 1: ...si n excesiva puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la compresi n hasta un grado firme pero c modo En caso de que el producto necesite adaptaci n sta se tiene que llevar a cabo po...

Страница 2: ...be intolerable adjusting the compression to be firm yet comfortable is recommended If the product must be adapted any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare profes si...

Страница 3: ...ol rance Il est conseill de r gler la compression jusqu un degr ferme mais confortable Dans le cas o le produit aurait besoin d tre adapt cette adaptation devra tre effectu e par un technicien orthop...

Страница 4: ...Produkt angepasst werden muss ist dies von einem Orthop die Techniker oder einem gesetzlich daf r zu gelassenen medizinisch technischen Mitarbeiter vorzunehmen und es muss sichergestellt sein dass der...

Страница 5: ...etamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador Uma compress o excessiva pode causar intoler ncia pelo que recomendamos que regule a compress o at obter um grau firme mas c modo No caso...

Страница 6: ...olungare la vita utile del prodotto fon damentale la scelta della taglia pi idonea a ciascun paziente o utilizzatore Una compressione eccessiva pu provocare intolleranza per cui si consiglia di regola...

Страница 7: ...a Nadmierny ucisk mo e prowadzi do nietolerancji wyrobu dlatego zalecane jest wyregulowanie stopnia ucisku tak aby zagwarantowa mocne napi cie jednak bez uszczerbku dla komfortu u ytkownika W przypadk...

Страница 8: ...lang moge lijke levensduur van het product is het essentieel om de juiste maat te kiezen voor elke pati nt en gebruiker Overmatige compressie kan leiden tot intolerantie daarom wordt aangeraden om de...

Страница 9: ...gii i a prelungi durata de via util a produsului este fundamental s se aleag m rimea adecvat pentru fiecare pacient sau utilizator O compresie excesiv poate cauza intoleran motiv din care v recomand m...

Страница 10: ...75 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OSL1111 Fecha de emisi n Date of issue 2022 02 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v...

Страница 11: ...ets levetid er det vigtigt at v lge den st rrelse der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger En for kraftig kompression kan f re til intolerance derfor anbefaler vi at justere kompressionen...

Отзывы: