background image

REF.: OS6230 

Polski

INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI

Drogi użytkowniku

Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla-

sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce. 

W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim leka-

rzem lub ze sprzedawcą.

ZGODNOŚĆ Z NORMAMI

Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret 

Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971) 

minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby 

zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.

ZASTOSOWANIE

W zależności od typu produktu: 

 ⋅Ściągacze stawu skokowego: stabilizacja boczno-przyśrodkowa, unieruchomienie, skręcenia, 

zwichnięcia. 

 ⋅Ściągacze stawu kolanowego: centrowanie rzepki, lekkie urazy i niestabilności.

 ⋅Ściągacze stawu łokciowego: łokieć golfisty, łokieć tenisisty, lekkie kontuzje i niestabilności.

 ⋅Ściągacze nadgarstka: zapalenie ścięgna, lekkie urazy, unieruchomienie.

 ⋅Ściągacze łydki-uda: profilaktyka i leczenie naderwanych mięśni, zapewnienie odpowiedniej 

kompresji. 

Wszystkie produkty Orliman Sport zalecane są do profilaktycznego stosowania podczas uprawia-

nia sportu i codziennego użytku.

ZAKŁADANIE ŚCIĄGACZA

PRODUKT POWINIEN ZOSTAĆ ODPOWIEDNIO DOPASOWANY PRZEZ TECHNIKA ORTOPEDYCZNEGO 

LUB LEKARZA SPECJALISTĘ. 

Aby zapewnić większą skuteczność terapeutyczną w odniesieniu do różnych schorzeń i wydłu-

żyć trwałość użytkową produktu, niezwykle istotne jest dobranie rozmiaru, który będzie najod-

powiedniejszy dla danego pacjenta lub użytkownika (do opakowania dołączono tabelę zawiera-

jącą orientacyjne rozmiary wraz z ich odpowiednikami w centymetrach; istnieją także produkty 

o uniwersalnym rozmiarze). Ponieważ nadmierny ucisk może powodować objawy nietolerancji 

skóry, zalecamy optymalne wyregulowanie stopnia kompresji. Na opakowaniu każdego produktu 

Orliman Sport przedstawiono sposób jego zakładania w postaci szeregu następujących po sobie 

czynności. 

Ściągacz należy założyć na odpowiednim segmencie ciała w taki sposób, aby zapewnić jego wła-

ściwe ustawienie i dostosowanie do sekwencji ruchu mięśni.  Istotne jest przy tym, aby został 

on dopasowany do naturalnej budowy anatomicznej i nie powodował nieprzyjemnych odczuć czy 

niewygody w czasie użytkowania. 

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.

Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-

ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane 

materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-

nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-

taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych 

poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku 

zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-

pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.

ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA

Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie 

recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro-

dukt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opako-

wania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.

Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być 

używany do innych celów niż te przepisane.

Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją wydający postępował zgodnie z niniejszą in-

strukcją obsługi.

PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA

Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszel-

kie europejskie wymogi jakościowe. Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości ma-

teriałów i oferują niepowtarzalny komfort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną 

kontrolę, stabilność i zastosowanie dla optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały 

zaprojektowane.

ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM

Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-

tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak 

największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich wie-

szać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, kaloryfe-

ry, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani rozpusz-

czalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego mogą 

podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli, prysznica 

etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod gorsetem.

GWARANCJA

ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były 

manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te 

produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków 

lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, nale-

ży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany. 

ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Содержание OS6230

Страница 1: ...rgo no podemos garantizar al 100 que en determinados casos no puedan producirse alergias si as fuera retirar el producto y consultar con el m dico prescriptor En caso de peque as molestias producidas...

Страница 2: ...ve the product and see the doctor that prescribed it In case of minor irritations due to sweat we recommend the use of a cotton sock to separate the skin from contact with the material For small incon...

Страница 3: ...le m decin prescripteur Au cas o vous auriez de petites g nes produites par la sueur nous recommandons l utilisation d une chaussette en coton pour s parer la peau du contact avec le tissu Pour petit...

Страница 4: ...ausgeschlossen werden In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden Arzt aufsuchen Sollte die Orthese aufgrund der Schwei bildung unbequem sein empfehlen wir die Verwendung eines...

Страница 5: ...uto e consulte com o m dico que o receitou No caso do suor provocar um ligeiro mau estar recomenda se o uso de uma meia de algod o para separar a pele do contacto com o tecido Para pequeno inconvenien...

Страница 6: ...arantire al 100 che in determinati casi non si possano veri ficare allergie in tal caso rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore Per piccolo inconveniente causato dal sudore si consig...

Страница 7: ...czne niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog wyst powa alergie w takim przypadku nale y odstawi produkt i skon taktowa si z lekarzem kt ry go przepisa W przypadku...

Страница 8: ...van kleine ongemakken die veroorzaakt worden door zweten raden we het gebruik van een interface aan om contact tussen de huid en het weefsel te voorkomen Verwijder het product in het geval van schaaf...

Страница 9: ...ntru stingere De i materialul fo losit este hipoalergenic totu i nu putem garanta 100 c n anumite cazuri nu s ar putea produce alergii dac acest lucru se nt mpl ndep rta i produsul i consulta i medicu...

Страница 10: ...REF OS6230 Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 Orliman Sport Orliman Sport 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...ildslukker Selvom materialet er hype rallergisk kan vi ikke garantere 100 at der i specifikke tilf lde ikke kan forekomme allergiske reaktioner I s fald skal De tage produktet af og r df re dem med D...

Страница 12: ...r Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA...

Отзывы: