background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OP1196

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: OP1196

marca

®

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

PORTUGUÊS

PT

 A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem 

como 

x

, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o 

quarto e o quinto algarismos representam o mês.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA 

Estimado cliente,

Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde es-

tas instruções e a embalagem para referência futura. Em caso de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico 

ou o nosso departamento de apoio ao cliente.

A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido manipulados nem altera-

dos na sua configuração original, com exceção da sua utilização prescrita nesta folha de instruções.

No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de reposição ou sistemas, 

verifique se são compatíveis e se possuem a marca Orliman

®

. A garantia não será válida em caso de má utiliza-

ção, deficiências ou roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi 

adquirido. Caso presuma uma reclamação de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o 

produto. Em caso de incidentes graves relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade 

competente no seu País.

A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA

 

d

Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) 

minimizando todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme a norma europeia UNE-EN ISO 

22523 de Próteses e ortóteses. 
INDICAÇÕES

 

Pronação-supinação moderada ou grave.

 

Instabilidade da articulação subtalar, no pé médio e no ante pé devido a um tónus muscular baixo ou elevado.

 

Pé chato severo.

 

Falta de coordenação ou equilíbrio.

INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a vida útil do produto, é 

fundamental escolher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão 

excessiva pode causar intolerância, pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, 

mas cómodo.

No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de 

saúde legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela coloca-

ção do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:

*(É recomendável colocar a ortótese com o doente na posição de sentado). Coloque uma interface sobre o pé 

do doente (peúga ou meia).

1-Introduza o pé na ortótese, abrindo as partes laterais da ortótese que envolvem o dorso do pé médio.

2-Coloque a almofada de proteção do dorso do pé médio abrindo ligeiramente as partes laterais da ortótese 

que envolvem o dorso do pé médio.

3-Sem retirar o adesivo, coloque a almofada de dedos por baixo dos dedos para poder marcar os cortes que 

se considerarem necessários, de modo que fique ao nível do rebordo distal da ortótese. Retire o adesivo e 

aplique a almofada.

4-Ajuste o comprimento das correias, cortando-as se for necessário. Feche a ortótese através do sistema de 

velcro e calce nos sapatos da criança.

Depois de ter colocado a ortótese nos sapatos, é provável que o doente sinta os pés um bocadinho apertados. 

Nesse caso, regule o ajustamento e a pressão do sistema de fecho do sapato, mas garantindo sempre uma 

fixação firme do mesmo ao pé.

 

p

PRECAUÇÕES

Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segundo o processo de 

colocação. Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto 

imediatamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que possam originar ignição. Se 

isso suceder, desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de uma compressa de 

algodão para separar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações 

ou inchaço, retire o produto e consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas 

em peles intactas. Contraindicado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo 

l

 contêm látex de borracha natural e podem provocar reações alér-

gicas em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo 

o

 contêm componentes ferromagnéticos, pelo que devem ser to-

madas precauções extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos 

diagnósticos ou terapêuticos.

RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS

O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se destinar a uma única 

utilização, recomenda-se que seja usada apenas por um único doente e apenas para os fins indicados nestas 

instruções ou pelo seu médico.

Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embalagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente. 

Fixe os velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) 

e sabonete neutro. Para secar o produto, utilize uma toalha seca para absorver a máxima humidade e deixe-o 

secar à temperatura ambiente. Não estenda o produto nem o engome e não o exponha a fontes de calor diretas, 

como aquecedores, máquinas de secar, exposição direta ao sol, etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não 

utilize substâncias abrasivas, corrosivas, álcoois, pomadas ou líquidos dissolventes. Se a ortótese não for bem 

escorrida, os resíduos de detergente podem irritar a pele e deteriorar o produto. 

t o y m U

Содержание OP1196

Страница 1: ...rtesis con el paciente en posici n sentado Coloque una interface sobre el pie del paciente calcet n o media 1 Introduzca el pie en la rtesis abriendo los laterales de la rtesis que envuelven el dorso...

Страница 2: ...the patient seated Place an interface over the patient s skin sock or stocking 1 Insert the foot in the orthoses by opening the sides that surround the dorsal midfoot 2 Position the protective pad for...

Страница 3: ...e ou collants 1 Ins rez le pied dans l orth se en ouvrant les c t s de l orth se qui enveloppe le dos du m dio pied 2 Placez le coussin de protection du dos du m dio pied en ouvrant l g rement les c t...

Страница 4: ...en Fu in die Orthese ein indem Sie die Seiten der Orthese ffnen welche die R ckseite des Mittelfu es umfassen 2 Legen Sie das Schutzkissen f r die R ckseite des Mittelfu es an indem Sie die Seiten der...

Страница 5: ...uma interface sobre o p do doente pe ga ou meia 1 Introduza o p na ort tese abrindo as partes laterais da ort tese que envolvem o dorso do p m dio 2 Coloque a almofada de prote o do dorso do p m dio...

Страница 6: ...dottare le seguenti accortezze Si consiglia di collocare la ortesi con il paziente in posizione seduta 1 Collocare una interfaccia sul piede del paziente calzino Introdurre il piede nella ortesi apren...

Страница 7: ...d ni stop skarpet lub rajtuzy kt re stanowi b d warstw po redni 1 Wsun stop do ortezy odchylaj c przy tym jej boki okalaj ce g rn cz r dstopia 2 Umie ci wk adk ochronn na g rnej cz ci r dstopia odci g...

Страница 8: ...these te plaatsen terwijl de pati nt zich in zithouding bevindt Plaats een tussenstuk op de voet van de pati nt een sok of nylonkous 1 Open de laterale kanten die de wreef van de voet bedekken en stee...

Страница 9: ...urm toarele aspecte Se recomand ca la aplicarea ortezei pacientul s fie a ezat mbr ca i piciorul cu ceva o oset sau un ciorap 1 Introduce i piciorul n ortez desf c nd lateralele acesteia care nconjoar...

Страница 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OP1196 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02...

Страница 11: ...ere ortosen mens patienten sidder ned Anbring en gr nseflade p patientens fod str mpe eller kn str mpe 1 F r patientens fod ind i ortosen ved at bne siderne som omslutter fodryggens midterste del 2 An...

Страница 12: ...port orliman com www orliman com OP1196 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref OP1196 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIO...

Отзывы: