Orliman OCR100D Скачать руководство пользователя страница 6

REF.: OCR100D | OCR100I 

Italiano

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

Gentile cliente,

Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e 

di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. In caso di dubbio, mettersi 

in contatto con il proprio medico, con il tecnico ortopedico specializzato o con il nostro ufficio 

di Assistenza al Cliente. Orliman la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto 

ristabilimento. 

NORMATIVA

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Europea sui Prodotti Sanitari 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). È stata effettuata un’analisi dei rischi (UNE EN ISO 14971) minimizzando tutti i rischi 

esistenti. I test sono stati effettuati in conformità alla normativa europea UNE-EN ISO 22523 su 

Protesi e Ortesi. 

INDICAZIONI

Lesioni di legamenti collaterali (rotture), trattamento conservatore delle instabilità risultanti da 

lesioni combinate del ginocchio, rottura di legamenti incrociati combinata con lesioni legamen-

tose collaterali (Triade), come trattamento post-operatorio nella chirurgia dei legamenti (LCA) e 

(LCD).

ISTRUZIONI PER L’USO

IL PRODOTTO DEVE ESSERE ADATTATO DAL PROPRIO TECNICO ORTOPEDICO O DAL MEDICO.

Per ottenere il maggior grado di efficacia terapeutica con le varie patologie e per prolungare la vita 

utile del prodotto, è fondamentale scegliere correttamente la misura più adatta ad ogni paziente o 

utente (sulla confezione è riportata una tabella orientativa delle misure con le equivalenze in cen-

timetri). Una compressione eccessiva può provocare intolleranza pertanto si consiglia di regolare 

la compressione fino a raggiungere il livello ottimale.

Per il corretto uso, rispettare le seguenti indicazioni:
A-Regolazione della flesso-estensione:

1–L’ortesi è dotata di un set di cunei per la flessione e l’estensione.

2–Selezionare i cunei desiderati.

3–Svitare il coperchio di protezione fino a consentire l’introduzione del cuneo selezionato.

4–Una volta collocato, avvitare di nuovo la vite, fissando sia il coperchio che il cuneo. Ripetere 

questa procedura in entrambe le operazioni, in quella di flessione e in quella di estensione.

B-Istruzioni di collocamento del cuneo di blocco a 0º:

1–Rimuovere il coperchio dell’articolazione.

2–Togliere il cuneo di estensione a 10°.

3–Inserire il cuneo di limitazione di estensione a 0° al posto di quello a 10°.

4–Estendere completamente l’articolazione.

5–Inserire il cuneo di blocco a 0° nella parte posteriore.

6–Verificare che i fori del cuneo siano allineati con l’articolazione.

7–Collocare il coperchio dell’articolazione.

C-Adattamento dell’ortesi: 

1–Selezionare il lato corretto.

2–Rilasciare completamente le cinghie di fissaggio per poter introdurre l’ortesi comodamente.

3–Farla scivolare fino a quando l’asse anatomico coinciderà con l’asse meccanico. In questo punto 

e mediante l’alluminio, si consiglia se necessario di adattare le barre medio-laterali alle morfo-

logie condilari del paziente.

4–Procedere alla regolazione ed al fissaggio dell’ortesi per mezzo delle cinghie di coscia e polpac-

cio. (Regolare l’ortesi seguendo l’ordine di numerazione delle cinghie dall’1 al 6).

5–Infine controllare la regolazione delle cinghie e invitare il paziente ad alzarsi e a camminare, 

assicurandosi che sia la regolazione che il fissaggio siano corretti.

D-Collocazione cuscino pneumatico del condilo:

Per mezzo del microgancio, posizionare il cuscino pneumatico sul condilo desiderato. Procedere 

al gonfiaggio, facendo coincidere entrambi gli ugelli della pompa e del cuscino, fino ad ottenere la 

compressione corretta. Pompa di gonfiaggio in dotazione.

PRECAUZIONI

Il materiale impiegato è infiammabile.

Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. In tal caso, 

rimuoverlo al più presto ed usare i mezzi adatti per l’estinzione. Il materiale impiegato è ipoal-

lergenico, tuttavia non possiamo garantire al 100% che in determinati casi non si possano veri-

ficare allergie: in tal caso, rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore. Per piccolo 

inconveniente causato dal sudore, si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute 

dal contatto con il tessuto. Se eruzioni cutanee, gonfiore o irritazione per rimuovere il prodotto e 

consultare un medico o protesista. Controindicato in cicatrici aperte con gonfiore, arrossamento 

e l’accumulo di calore.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. 

Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot-

to nella relativa confezione originale. Per lo smaltimento della confezione e del prodotto, rispet-

tare le norme vigenti in materia.

L’uso delle ortesi è condizionato dalle raccomandazioni del medico prescrittore, quindi non devo-

no essere usate per scopi diversi da quelli prescritti. Per la validità della garanzia, il rivenditore 

deve compilare e timbrare il coupon allegato a questo foglio di istruzioni.

Non può essere utilizzato negli sport di contatto.

PRODUZIONE-CARATTERISTICHE

Tutti i materiali impiegati per la produzione sono stati testati ed omologati e le loro caratteristiche 

sono conformi ai requisiti europei di qualità applicabili.

Tutti i prodotti sono elaborati con materiali di prima qualità ed offrono un comfort ed una qualità 

d’uso insuperabili. Tutti i prodotti offrono contenimento, stabilità e compressione per il tratta-

mento ottimale delle patologie per le quali sono stati progettati.

CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE E IL LAVAGGIO

Fare aderire le chiusure in velcro tra di loro (se presenti sull’ortesi) e lavare periodicamente a mano 

con acqua tiepida e sapone neutro. Per l’asciugatura dell’ortesi, avvolgerla in un asciugamano 

asciutto per fare assorbire la massima umidità e quindi lasciare asciugare a temperatura ambien-

te. Non stendere, né stirare e non esporre l’ortesi a fonti di calore dirette, quali stufe, radiatori di 

qualunque tipo ed evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole, ecc.

Durante l’uso o la pulizia, non usare alcool, pomate o solventi liquidi. Se non si risciacqua bene 

l’ortesi, le tracce di detergente possono irritare la pelle e danneggiare il prodotto.

GARANZIE

ORLIMAN, S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, purché non ne sia stata modificata né alterata 

la configurazione originale. Non garantisce i prodotti le cui caratteristiche siano state alterate a 

causa di un uso errato, deficienze o rotture di qualsiasi tipo. Se si riscontrasse qualche difetto o 

anomalia, si prega di comunicarlo immediatamente al rivenditore per cambiare il prodotto.

ORLIMAN, S.L.U. la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto ristabilimento.

Содержание OCR100D

Страница 1: ...se el ajuste de las cinchas e invite al paciente a ponerse en pie y caminar asegu rándose que tanto la regulación como su fijación son correctos Si precisa recortar el largo de las cinchas de ajuste debe de hacerlo recortando el extremo de fijación y nunca por el de tracción D Colocación Almohadilla Condilar Neumática Mediante el microgancho posicione la almohadilla neumática en el cóndilo deseado...

Страница 2: ...pad By means of the hook position the air cushioned pad on the desired condyle Then inflate with the pump to obtain the correct compression Inflation pump included PRECAUTIONS The constructive material is inflammable Do not expose these products to situations where they could ignite If this were the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoalle...

Страница 3: ... souhaité Procéder en suite au gonflage en faisant coïncider les buses de la pompe et celles du coussin jusqu à obtention de la compression adaptée Pompe de gonflage incluse PRÉCAUTIONS Le matériau de fabrication est inflammable N exposez pas le produit à des situations qui pourraient l enflammer Si tel était le cas dessaisis sez vous en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l éteindre L...

Страница 4: ...matische Kissen mit dem Mikrohaken an den gewünschten Gelenkkopf Schließen Sie beide Düsen der Pumpe an jene des Kissens an und pumpen Sie anschließend das Kissen auf bis die korrekte Kompression erreicht ist Enthält eine Luftpumpe VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen durch die sie entzündet werden können Sollte dies geschehen die P...

Страница 5: ...D Colocação Almofada Condilar Pneumática Posicione a almofada pneumática no côndilo desejado através do microgancho A seguir faça o enchimento fazendo coincidir as válvulas da bomba e da almofada até obter a compressão corre ta Inclui bomba de encher PRECAUÇÕES O material de construção é inflamável Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição Caso assim seja desfaça se imediat...

Страница 6: ...nare assicurandosi che sia la regolazione che il fissaggio siano corretti D Collocazione cuscino pneumatico del condilo Per mezzo del microgancio posizionare il cuscino pneumatico sul condilo desiderato Procedere al gonfiaggio facendo coincidere entrambi gli ugelli della pompa e del cuscino fino ad ottenere la compressione corretta Pompa di gonfiaggio in dotazione PRECAUZIONI Il materiale impiegat...

Страница 7: ... pneumatycznej poduszki kłykciowej Ustawić pozycję poduszki na kłykciu za pomocą zapięcia micro velcro a następnie napełnić ją powietrzem umieszczając przy tym odpowiednio dysze pompki dołączonej do zestawu i po duszki aż do uzyskania wymaganej kompresji UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu W takim ...

Страница 8: ...ewenste condyl met behulp van het haakje Blaas het luchtkussen op door beide mondstukken van de pomp en het kussen op elkaar af te stemmen tot u de juiste druk is bereikt De pomp is meegeleverd VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden Als dit gebeurt trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen ...

Страница 9: ...ontrolaţi ajustarea benzilor şi invitaţi pacientul să se ridice în picioare şi să meargă pentru a vă asigura că orteza este bine reglată şi fixată D Aplicarea pernei condiliene pneumatice Poziţionaţi perna pe condilul dorit cu ajutorul microcârligului În continuare umflaţi perna poziţionând pompa astfel încât duza acesteia să coincidă cu valva pernei Conţine pompă pentru umflare PRECAUŢII Material...

Страница 10: ...епление ремней убедитесь в их правильной регулировке и креплении и предложите пациенту встать на ноги и пройтись D Установка мыщелковой воздушной подушки С помощью микрокрючка установите воздушную подушку на нужном мыщелке Затем проследив чтобы совпали насадки насоса и подушки приступите к ее надуванию до достижения нужной компрессии Прилагается надувной насос МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Материал из кот...

Страница 11: ...ejst og gå kontrollér både remmenes justering og fastspænding Hvis det er nødvendigt at afkorte til pasningsremmen skal dette gøres ved a klippe enden af fastgørelsesremmen og aldrig trække remmen D Placering af luftfyldt kondylpude Ved hjælp af mikrokrogen placeres den luftfyldte pude på den ønskede kondyl Pust den herefter op indtil den korrekte kompression opnås pumpens og pudens ventil skal st...

Страница 12: ...INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ TILPASNINGSANVISNING C A B D 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 ...

Страница 13: ...hädie PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Pieczàtka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU Подпись и печать продавца DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR P...

Отзывы: