background image

Estación meteorológica

Modelo: BA169

MANUAL DE USUARIO

  ES

INTRODUCCIÓN

Gracias  por  elegir  esta  estación  meteorológica  de  Oregon 
Scientific

TM

  Guarde  este  manual  a  mano  para  disponer  de 

las instrucciones e informaciones necesarias.

PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO

VISTA FRONTAL – FIG. 1

1.  Previsión meteorológica
2.  Hora y temperatura

VISTA TRASERA – FIG. 2

1.  Orificio para montaje en pared
2.

 

: Accede al modo de ajuste de la alarma

3.

  + 

/

 - 

: Cambiar configuración

4. 

: Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla

5.  Soporte
6. 

Imán

7.  Compartimento para pilas
8.

  REINICIO

: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

9. 

°C 

/

 °F

: Selección de unidad de temperatura

PARA EMPEZAR

PILAS – FIG. 3

Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades 
deben coincidir (+ / -).

 aparece cuando las pilas están casi gastadas.

SOPORTE – FIG. 4

Abra  el  soporte  para  colocar  la  unidad  en  una  superficie 
horizontal.

MONTAJE EN PARED – FIG. 5

Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en 
la pared con un tornillo o clavo.

PANTALLA

La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automático 
entre reloj y temperatura.
Pulse

 

 para cambiar de pantalla al instante.

RELOJ

 

 

CONFIGURAR EL RELOJ

1.  Pulse

 

 y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

2.  Pulse 

/

 -

 para modificar la configuración.

3.  Pulse

 

 para confirmar.

4.  La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas, 

hora, minuto.

 

El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de

la hora ajustada en el reloj.

ALARMA

Para configurar la alarma:

1.  Pulse 

 

para acceder al modo de alarma.

 

Aparecerá 

AL

.

2.  Pulse 

 

y manténgalo pulsado para acceder al modo 

de configuración de alarma.

3.  Pulse 

/

 -

 para configurar hora / minuto. 

4.  Pulse 

 

para confirmar. 

 

aparece cuando la alarma 

está ACTIVADA.

Para activar / desactivar la alarma:

1.  Pulse 

 

para mostrar la hora de la alarma.

2.  Pulse 

 

de nuevo encender/apagar la alarma.

Para apagar la alarma:

Pulse  cualquier  otra  tecla  para  apagar  la  alarma  y  que  se 
active de nuevo pasadas 24 horas. 

PREVISIÓN METEOROLÓGICA

Este  producto  utiliza  un  sensor  barométrico  interno  para 
predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio 
de 30 a 50 km (19 a 31 millas).

 
 

 

 

  Soleado 

Parcialmente  

Nublado 

Lluvia 

 

 

nublado

TEMPERATURA

Pulse 

°C 

/

 °F 

para seleccionar unidad de temperatura.

REINICIO

Pulse 

RESET

 para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIÓN

•  No  exponga  el  producto  a  fuerza  extrema,  descargas, 

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

•  No  cubra  los  orificios  de  ventilación  con  objetos  como 

periódicos, cortinas, etc.

•  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 

líquido en la unidad, límpiela  con un paño suave y sin 
electricidad estática.

•  No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 

corrosivos.

•  No  manipule  los  componentes  internos.  De  hacerlo  se 

invalidaría la garantía.

•  Use  siempre  pilas  nuevas.  No  mezcle  pilas  viejas  con 

pilas nuevas.

•  Las  imágenes  de  esta  guía  para  el  usuario  puede  ser 

distintas al producto en sí.

•  Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 

vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.

•  La colocación de este producto encima de ciertos tipos 

de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.

•  Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 

sin permiso del fabricante.

•  No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal.  

Es  necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.

•  Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 

una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimiento  para  pilas  antes  de  usarlo  por  primera 
vez.

 La ficha técnica de este producto y los contenidos de 

este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO 

DESCRIPCIÓN

UNIDAD PRINCIPAL

L X A X A 

167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas)

Peso 

90 g (3,2 oz) sin pilas

Unidad de temperatura  °C / °F
Rango de temperatura   -5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de  

0,1°C (0,2°F)   

temperatura
Alimentación 

Funciona con 2 x pilas CR2032

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  o  llame  al  
1-800-853-8883. 
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite 
www.oregonscientific.es o llame al  902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite   w w w 2.
oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por  medio  de  la  presente,  Oregon  Scientific  declara  que 
el  estación  meteorológica  (Modelo:  BA169)  cumple  con  la 
Directiva  89/336/CE  del  EMC.  Tiene  a  su  disposición  una 
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, 
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon 
Scientific.

Hub Meteorológico

Modelo: BA169

MANUAL DO USUÁRIO

  POR

INTRODUÇÃO 

Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific. 
Tenha esse manual sempre a mão quando utilizando o produto, 
pois ele contem instruções e informações importantes. 

VISÃO GERAL DO PRODUTO

VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1 

1.  Previsão do tempo 
2.  Exibição de hora e temperatura 

VISÃO TRASEIRA – FIG. 2

1.  Orifício para montagem em parede
2.

 

: Entrar em modo de alarme 

3.

  + 

/

 - 

: Alterar configurações

4. 

: Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição

5.  Base
6. 

Ímã

7.  Compartimento de bateria 
8.

  RESET

:  Reajusta  a  unidade  com  os  valores  de 

configuração padrão

9. 

°C 

/

 °F

:  Selecionar a unidade de temperatura

PARA COMEÇAR

BATERIAS – FIG. 3 

Insira  as  baterias  conforme  exibido,  observando  as 
polaridades indicadas (+ / -). 

 indica que as baterias estão fracas. 

BASE – FIG. 4 

Solte a base para colocá-la sob uma superfície horizontal.

MONTAGEM EM PAREDE – FIG. 5 

Use  os  ímãs  para  fixar  a  um  objeto  metálico  ou  monte  na 
parede usando um parafuso ou prego.

VISOR

A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente. 
Pressione

 

 para alterar a exibição imediatamente.

RELÓGIO  

AJUSTE DO RELÓGIO 

1.  Pressione  e segure

 

 por 2 segundos.

2.  Pressione 

/

 - 

para alterar as configurações.

3.  Pressione

 

 para confirmar.

4.  A  ordem  de  ajuste  é  :  formato  de  12/24  h,  hora, 

minutos.

  O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + 

/ - 23 horas com base no horário definido.

ALARME

ALARME 

Para definir o alarme: 

1.  Pressione 

 

para  acessar  o  modo  alarme.

  AL

 

aparecerá. 

2.  Pressione e segure 

 

para acessar o modo de ajuste 

de alarme.

3.  Pressione 

/

 -

 para ajustar a hora / minutos 

4.  Pressione 

 

para  confirmar. 

 

aparece  quando  o 

alarme está LIGADO.

Para ligar/desligar o alarme:

1.  Pressione 

 

para exibir a hora do alarme.

2.  Pressione 

 

novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.

Para silenciar o alarme:

Pressione  qualquer  outra  tecla  para  desligar  o  alarme,  e 
ativá-lo novamente em 24 horas.  

PREVISÃO DO TEMPO 

Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar 
a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro 
de um raio de 30-50 km (19-31 milhas). 

 
 

 

 

 Ensolarado  Parcialmente  

Nublado 

Chuvoso 

 

 

Nublado 

TEMPERATURA  

Pressione 

°C 

/

  °F

  para  selecionar  a  unidade  de 

temperatura.

RESET

Pressione 

RESET

  para  restaurar  as  configurações  de 

fábrica.

PRECAUÇÕES

•  Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, 

poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

•  Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como 

jornais, cortinas, etc.

•  Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido 

nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que 
não solte fiapos.

•  Não  limpe  a  unidade  com  material  abrasivo  ou 

corrosivo. 

•  Não  altere  os  componentes  internos  da  unidade.  Isso 

invalidará sua garantia.

•  Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e 

usadas.

•  As  imagens  mostradas  neste  manual  podem  diferir  da 

imagem real.

•  Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja 

coletado separadamente para tratamento especial.

•  A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira 

pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais 
a  Oregon  Scientific  não  se  responsabilizará.  Consulte 
as instruções de cuidados do fabricante do móvel para 
obter informações.

•  O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem 

a permissão do fabricante.

•  Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.  

É  necessária  a  coleta  do  lixo  em  questão  de  maneira 
separada para tratamento especial.

•  Observe  que  algumas  unidades  estão  equipadas  com 

uma  tira  de  segurança  da  bateria.  Remova  a  tira  do 
compartimento de bateria antes do primeiro uso.

  As  especificações  técnicas  deste  produto  e  o 

conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações 
sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES 

TIPO 

DESCRIÇÃO 

UNIDADE PRINCIPAL 

A X L X P  

167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol)

Peso  

90 g (3.2 oz)  sem baterias 

Unidade de temperatura  °C / °F
Faixa de temperatura  -5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução de   

0.1°C (0.2°F)  

temperatura
Energia  

2 baterias  CR2032 

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite  nosso  site  (www.oregonscientific.com.br)  para  saber 
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, 
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao 
Consumidor  através  do  telefone  11  2182-8608  ou  e-mail 
[email protected].

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

A  Oregon  Scientific  declara  que  este  Hub  Meteorológico 
(Modelo:  BA169)  está  de  acordo  com  a  EMC  diretiva 
89/336/CE.  Uma  cópia  assinada  e  datada  da  Declaração 
de  Conformidade  está  disponível  para  requisições  através 
do nosso SAC.

© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N.: 086L004703-017

Weer Hub

Model: BA169

HANDLEIDING

  NL

INTRODUCTIE

Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific

TM

 Weer 

Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie 
over het gebruik van dit product.

PRODUCT OVERZICHT

VOORKANT – FIG. 1

1.  Weersverwachting
2.  Weergave tijd en temperatuur

ACHTERKANT – FIG. 2

1.  Muurbevestigingsgat
2.

 

: Alarmmodus openen

3.

  + / - 

: Instellingen wijzigen

4. 

: Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen

5.  Standaard
6.

  Magneet

7.  Batterijvak
8.

  RESET

: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen

9. 

°C 

/

 °F

: Temperatuureenheid selecteren

STARTEN

BATTERIJEN – FIG. 3

Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit 
(+ / -).

 geeft aan dat batterijen leeg raken.

STANDAARD – FIG. 4

Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal 
oppervlak te plaatsen.

MUURBEVESTIGING – FIG. 5

Gebruik  de  magneten  om  het  apparaat  aan  een  metalen 
voorwerp  te  hangen  of  de  muurbevestiging  om  aan  een 
schroef of spijker te hangen.

SCHERM

Het  tijd-  en  temperatuurscherm  zal  automatisch  schakelen 
tussen klok en temperatuur.
Druk

 

 om de weergave onmiddellijk te wisselen.

KLOK

KLOK INSTELLEN

1.  Houd

 

 ingedrukt gedurende 2 seconden.

2.  Druk 

+ / - 

om instelling te wijzigen.

3.  Druk

 

 om te bevestigen.

4.  De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat, 

uur, minuut.

 

Tijdzone  stelt  de  klok  in  op  +  /  -  23  uur  van  de 

ingevoerde tijd.

ALARM

Om het alarm in te stellen:

1.  Druk 

 

om de alarmmodus te openen.

 AL

 verschijnt.

2.  Houd 

 

ingedrukt

 

om  de  alarminstellingsmodus  te 

openen.

3.  Druk 

/

 -

 om uren / minuten in te stellen. 

4.  Druk 

 

om  te  bevestigen. 

 

verschijnt  wanneer  het 

alarm AAN is.

De alarmen AAN / UIT zetten:

1.  Druk 

 

om de alarmtijd weer te geven.

2.  Druk nogmaals 

 

om het alarm AAN / UIT te zetten.

Om het alarm uit te zetten:

Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na 
24 uur weer te laten afgaan. 

WEERSVERWACHTING

Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een 
verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24 
uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).

 
 

 

 

Zonnig 

Halfbewolkt 

Bewolkt 

Regenachtig

TEMPERATUUR 

Druk

 °C 

/

 °F

 om de temperatuureenheid te selecteren.

RESET

Druk 

RESET

  om  het  apparaat  terug  te  zetten  in  de 

standaardinstellingen.

KENMERKEN

•  Stel  het  apparaat  niet  bloot  aan  extreme  klappen, 

schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

•  Dek  de  ventilatiegaten  niet  af  met  kranten,  gordijnen 

etc.

•  Dompel  het  product  nooit  onder  in  water.  Als  u  water 

over het apparaat  morst, droog  het dan  onmiddellijk  af 
met een zachte stofvrije doek.

•  Reinig  het  apparaat  niet  met  krassende  of  bijtende 

materialen. 

•  Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de 

garantie beïnvloeden.

•  Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en 

nieuwe batterijen door elkaar.

•  De  in  deze  handleiding  weergegeven  plaatjes  kunnen 

afwijken van de werkelijkheid.

•  Wanneer  u  dit  product  weg  gooit,  zorg  dan  dat 

het  opgehaald  wordt  door  de  daarvoor  bestemde 
afvaldienst.

•  Dit  product  kan  eventueel  schade  veroorzaken  aan  de 

laklaag  van  bepaalde  houtsoorten.  Oregon  Scientific is 
hiervoor  niet  aansprakelijk.  Lees  de  instructies  van  de 
fabrikant van het meubel voor meer informatie.

•  De  inhoud  van  deze  handleiding  mag  niet  worden 

vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

•  Gooi  lege  batterijen  niet  bij  het huisvuil.  Dergelijk  afval 

moet gescheiden verwerkt worden.

•  Let  op,  sommige  apparaten  zijn  voorzien  van  een 

batterijstrip.  Verwijder  deze  strip  uit  het  batterijvak 
alvorens het apparaat te gebruiken.

 De technische specificaties van dit product en de inhoud 

van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing 
aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE 

BESCHRIJVING

APPARAAT

L x B x H 

167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in)

Gewicht 

90 g (3,2 oz) zonder batterijen

Temperatuureenheid  °C / °F
Temperatuurbereik  

-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)

Temperatuurresolutie  0,1°C (0,2°F)
Stroom 

2 x CR2032 batterijen

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te 
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific 
producten  zoals  digitale  fototoestellen,  gezondheids-  en 
fitnessuitrusting  en  weerstations.  Op  deze  website  vindt  u 
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval 
u ons wenst te contacteren. 

EU  CONFORMITEITS VERKLARING

Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub (Model: 
BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. 
Een  kopie  van  de  getekende  en  gedateerde  Conformiteits 
verklaring  is  op  verzoek  beschikbaar  via  onze  Oregon 
Scientific klanten service.

Väderstation

Modell: BA169

ANVÄNDARMANUAL

  SWE

INTRODUKTION

Tack  för  att  du  valt  Oregon  Scientific

TM

  väderstation.  Ha 

denna manual lättillgänglig för instruktioner och information 
du bör känna till.

PRODUKTÖVERSIKT

FRAMSIDA – FIG. 1

1.  Väderprognos
2.  Tid- och temperaturvisning

BAKSIDA – FIG. 2

1.  Väggmonteringshål
2.

 

: Ange alarmläge

3.

  + 

/

 - 

: Ändra inställningar

4. 

: Ange klockinställningsläge; växelvis visning

5.  Stativ
6.

  Magnet

7.  Batterifack
8.

  RESET

: Återställ standardinställningar

9. 

°C 

/

 °F

: Välj temperaturenhet

KOMMA IGÅNG

BATTERIER – FIG. 3

Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet 
(+ / -).

 indikerar lågt batteri.

STATIV – FIG. 4

Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.

VÄGGMONTERING – FIG. 5

Använd  magneterna  för  att  fästa  mot  ett  metallobjekt  eller 
väggmontering på skruv eller spik.

DISPLAY

Tid-  och  temperaturdisplayen  växlar  automatiskt  mellan 
klockan och temperaturen.
Tryck

 

 för att byta visning omedelbart.

KLOCKA 

KLOCKINSTÄLLNING

1.  Tryck och håll ner

 

 i 2 sekunder.

2.  Tryck 

/

 - 

för att ändra inställningarna.

3.  Tryck

 

 för att bekräfta.

4.  Inställningsordningen  är:  12  /  24  timformat,  timme, 

minut.

NOTERA  

Tidzonutjämningen ställer k / - 23 timmar 

från den inställda tiden

ALARM

Ställ in alarm:

1.  Tryck 

 

för att aktivera alarmläge.

 AL

 visas.

2.  Tryck och håll ner 

 

för att aktivera alarminställningsläge.

3.  Tryck 

/

 -

 för att ställa in timme / minut. 

4.  Tryck 

 

för att bekräfta. 

 

visas när alarmet är PÅ.

Skifta alarmet mellan ON / OFF:

1.  Tryck 

 

för att visa alarmtiden.

2.  Tryck 

 

igen för att sätta alarmet på ON / OFF.

Stäng av alarmet:

Tryck  på  någon  knapp  för  att  stänga  av  alarmet  så  att  det 
återaktiveras igen efter 24 timmar. 

VÄDERPROGNOS 

Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för 
väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom 
en radie av 30-50 km (19-31 miles).

 
 

 

 

Soligt 

Halvklart 

Molnigt 

Regn

TEMPERATUR 

Tryck

 °C 

/

 °F

 för att välja temperaturenhet.

RESET

Tryck 

RESET

 för att återgå till fabriksinställning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

 

Utsätt  inte  apparaten  för  kraftigt  våld,  stötar,  damm, 
extrema temepraturer eller fukt.

 

Täck  inte  för  ventilationshålen.  Försäkra  dig  om  att 
närliggande  föremål  såsom  tidningar,  dukar,  gardiner 
m.m. inte täcker för ventilationshålen.

 

Utsätt  inte  produkten  för  vatten.  Om  du  spiller  vätska 
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.

 

Rengör  inte  apparaten  med  frätande  eller  slipande 
material.

 

Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta 
kan påverka garantin.

 

Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla 
batterier.

 

Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna 
manual skilja sig från dem i verkligheten.

 

Förbrukad  produkt  måste  sorteras  som  specialavfall 
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt 
restavfall.

 

Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish 
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt 
med  din  möbeltillverkare  för  att  få  mer  information  om 
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon 
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto 
r  som  uppkommit  på  grund  av  kontakt  med  denna 
produkt.

 

Innehållet  I  denna  manual  får  ej  kopieras  utan 
tillverkarens medgivande.

 

Kassera  inte  gamla  batterier  som  osorterade  sopor. 
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.

 

Notera  att  vissa  enheter  är  utrustade  med  en 
batterisäkerhetsstrip.  Ta  bort  denna  strip  från 
batteriutrymmet  innan  produkten  används  första 
gången.

  

De tekniska specifikationerna för denna 

produkt och innehållet I användarmanualen kan komma 
att ändras utan vidare upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP 

BESKRIVNING

HUVUDENHET

L x B x H 

167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)

Vikt 

90 g (3.2 oz) utan batterier

Temperaturenhet 

°C / °F

Temperaturområde   -5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Temperaturkänsliget  0.1°C (0.2°F)
Drift 

2 x CR2032 batterier

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för  att  se 
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; 
projektionsklockor;  hälsoprodukter;  väderstationer;  DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också 
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med 
oss eller behöver ladda ner information. 
Vi  hoppas  du  hittar  all  information  du  behöver  på  vår 
hemsida  och  om  du  vill  komma  i  kontakt  med  Oregon 
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com

 

för att finna 

telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

Oregon  Scientific  intygar  härmed  att  denna  Väderstation 
(Modell:BA169)  överensstämmer  med  EMC  direktivet 
89/336/CE.  En  signerad  kopia  av  “DECLARATION  OF 
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON 
SCIENTIFIC servicecenter.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

1

2

1

7

6

8

9

2

3

4

5

Отзывы: