background image

20

ESP

AÑOL

21

Índice

ESPAÑOL

• Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Primeros pasos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Cómo programar su temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Uso del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Uso del sensor opcional lluvia-helada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Instalación en interiores del temporizador del  

 

   aspersor y del manguito dispositivo de control remoto . . . .31
• Diagnóstico del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . 35
• Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Sección 1: 

Presentación

Gracias por elegir el temporizador de control Orbit

®

 Signature, 

el controlador más avanzado y versátil del mercado. Los 
diseñadores de Orbit

®

 han combinado las características 

tecnológicas más recientes con un despliegue intuitivo para 
crear un controlador que se adapta a cualquier necesidad de 
riego.

Por favor lea este manual completamente antes de empezar a 
programar y utilizar el controlador.

Características y funciones importantes

Programas dobles

Para una mayor flexibilidad en el riego, el temporizador incluye 
dos programas: Programa A y Programa B. Puede asignar 
cualquier estación de riego a cualquiera de los dos programas. 
Por ejemplo, puede asignarle el Programa A a las estaciones 
programadas para regar el jardín y los arriates todos los días a 
partir de las 8 de la mañana, mientras que puede asignarle el 
Programa B a las estaciones programadas para regar el césped 
cada tres días, a partir de las 5 de la mañana.  

Seis horas de inicio de ciclos por programa

El temporizador puede memorizar seis diferentes horas de 
inicio para cada uno de los dos programas (A y B). La mayoría 
de los temporizadores sólo permiten almacenar cuatro horas 
diferentes de inicio de ciclo.

Días y horas sin riego

Es fácil detener el riego uno o más días de la semana o 
durante períodos específicos del día. Esta función es útil si 
existen restricciones al riego en su zona.

Base de acoplamiento

El temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad 
y programación “móvil”. La base de acoplamiento del 
temporizador está montada en la pared y los cables están 
conectados a la base. La unidad principal del temporizador 
puede sacarse rápida y fácilmente de la base de acoplamiento, lo 
que le permite desplazarse con el temporizador a casi cualquier 
lugar para configurar o modificar los programas de riego.

Funciones del control remoto (No se incluye en todos los 
modelos)

El temporizador puede controlarse mediante un control 
remoto, que se activa por medio de una antena y un receptor 
de radiofrecuencia (RF) incorporados al temporizador. El 
control remoto le permite encender y apagar las estaciones 
desde su sitio, y configurar la programación desde cualquier 
lugar, siempre dentro del alcance del dispositivo. La frecuencia 
remota de 433 megahercios está aprobada en Europa, Estados 
Unidos, Canadá y Australia, y le permite un alcance eficaz con 
visibilidad directa de 91,4 metros (la distancia se reduce a 61 
metros cuando hay obstáculos).

Almacenamiento seguro de la información de programación 
en una memoria no volátil 

La información sobre la programación de los Programas A y B 
se encuentra almacenada indefinidamente en la memoria no 
volátil del temporizador (EEPROM) y en la memoria interna. 
Esta característica de alta calidad garantiza que su programación 
no se perderá o borrará si se corta la electricidad o se acaban 
las pilas.

Útil pantalla con visualización LCD, fácil de leer

La pantalla táctil con visualización LCD retroiluminada del 
temporizador está convenientemente programada y es fácil de 
leer con cualquier tipo de iluminación. Puede utilizar el dedo o 
el lápiz óptico incorporado a la pantalla táctil.

Posibilidad de cinco idiomas

Puede configurar fácilmente la pantalla LCD para que la lectura 
aparezca en cualquiera de los siguientes cinco idiomas: Inglés, 
español, francés, alemán o italiano.

Presupuesto de agua

Esta conveniente característica proporciona una manera fácil y 
rápida para aumentar o disminuir el tiempo de riego en cada 
estación, para que ambos programas se ajusten a las necesidades 
de riego de cada temporada. No será necesario que regule cada 
período de riego de cada estación.

Sensor de lluvia (opcional) 

Puede comprar por separado un sensor de lluvia para evitar que 
se ejecute el riego programado para un cierto horario después 
de haber llovido (determinado por la cantidad de lluvia y la 
rapidez de secado de los sensores). Si su unidad es de RF, puede 
utilizar un sensor inalámbrico. De lo contrario, puede utilizar 
un sensor de conexión fija.

Controles comúnmente utilizados

Pantalla digital con mensajes de texto

Un pantalla LCD (cristal líquido) grande muestra la hora del día 
así como buena parte de las configuraciones de programación. 
Los mensajes interactivos de texto simplifican la programación 
y la condición actual del aspersor. (Ver Figura 1)

Содержание ST2-RF

Страница 1: ...ware InDesign CS3 colors additional instructions Font sizes cannot be smaller than 7 pt color non printing PMS 280 PMS color non printing PMS Registration CMYK Printers are responsible for meeting print production requirements Any changes must be approved by the client and Fluid Studio printed piece must meet designated specifications on this form dimensions flat w 13 76 h 5 7 finished w 6 88 d 0 ...

Страница 2: ...nywhere to create or change watering programs Remote Control Capabilities Not included on all models This timer can be controlled by the included remote control device via a radio frequency RF receiver and antennae both of which are built into the timer The remote control device allows you to turn stations on and off on the spot and to perform programming tasks from anywhere within range The 433 m...

Страница 3: ...ttery compartment Replace the battery compartment door Slide the docking port back onto the main controller unit The display will show LOW BATTERY when it is time to replace the batteries NOTE Batteries alone will not operate the valves in your sprinkling system The transformer must be plugged in and have power to oper ate your system normally Reset the Timer If this is the first time the sprinkle...

Страница 4: ... flashes Press the or buttons to select the desired interval select between every 1 day and every 32 days An interval of 2 means it will water every other day You can deactivate the INTERVAL mode by pressing the CLEAR button or by selecting another watering day mode The water drop will disappear Set the Timer to Automatically Run Your Programs Turn the selection dial to AUTO The timer will be cont...

Страница 5: ...Water Budgeting is a quick way to adjust your set durations 10 to 200 based on seasonal requirements Turn the selection dial to BUDGETING LANGUAGE Either press the button to increase the watering times or press the button to decrease the times in increments of 10 percent A setting of 100 will not change the set durations a setting of 200 will increase a 10 minute duration to 20 minutes and a setti...

Страница 6: ... watering from the current station to the next station in the cycle This can be done during scheduled manual or remote actuated watering Section 4 Using the Remote Control Device NOTE The timer will accept commands from the remote control device only when the selection dial is turned to AUTO or OFF If the selection dial is turned to any other setting commands from the Remote Control Device will be...

Страница 7: ...g tools on hand Phillips screwdriver Wire strippers Installing the Sprinkler Timer in Five Easy Steps 1 Select a Location Select a location with the following criteria Near an electrical outlet Avoid using an outlet controlled by a switch In a dry indoor location where operating temperatures are not below 32 or above 122 Fahrenheit below 0 degrees or above 50 degrees Celsius Not in direct sunlight...

Страница 8: ...e against the wall aligning the two holes in the sleeve with the two drilled holes Secure the sleeve to the wall by screwing a No 8 screw included through each of the two holes Slide the remote control device into the sleeve Section 7 Diagnostics Circuit Breaker Smart Scan Diagnostic Fault Sensing A diagnostic fault sensor will automatically scan for the presence of a faulty solenoid or wiring sho...

Страница 9: ...es Front Strip Front North Back North Front Location Spray Heads Spray Heads Gear Drive Shrub Head Sprinkler Grass Grass Grass Shrubs and Flowers Plants Determine a Watering Plan Your timer has two programs Program A and Program B The dual program capability allows you to assign certain water ing stations to Program A and others to Program B There are various reasons why you would want to do so Fo...

Страница 10: ...ormer Push down timer on docking port until back light turns on Reduce the number of start times for that program Install pressure reducer Check wiring or replace solenoid Section 9 Trouble Shooting Help Before returning this sprinkler timer to the store contact Orbit Technical Service at 1 800 488 6156 1 801 299 5555 Listings Hereby Orbit Irrigation Products Inc declares that this conroller is in...

Страница 11: ...e incluye en todos los modelos El temporizador puede controlarse mediante un control remoto que se activa por medio de una antena y un receptor de radiofrecuencia RF incorporados al temporizador El control remoto le permite encender y apagar las estaciones desde su sitio y configurar la programación desde cualquier lugar siempre dentro del alcance del dispositivo La frecuencia remota de 433 megahe...

Страница 12: ...ora y la fecha Determine un plan de riego Activación de las baterías Deslice el terminal de conexión del temporizador para ac ceder a la puerta del compartimiento de las baterías Deslice la puerta del compartimiento de las baterías en la dirección de la flecha Retire la cinta negra del compartimiento de las baterías Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías Deslice el terminal ...

Страница 13: ...el otro programa Salga de la modalidad para colocar duración del riego girando la esfera de selección Establezca los días de riego Gire la esfera de selección DÍAS DE RIEGO para el programa que desee colocar A o B Establecer los intervalos de riego Presione el botón SIGUIENTE para moverse a través de los días de la semana Mo Lunes Tu Martes We Miércoles Th Jueves Fr Viernes Sa Sábado and Su Doming...

Страница 14: ...mojen cuando vayan a la escuela Siga los siguientes pasos Gire la esfera de selección a DÍA PERÍODO SIN RIEGO Presione el botón RETARDO POR LLUVIA En la esfera aparecerá SIN AUGA INICIO PERÍODO Presione el botón o para establecer el inicio del período en el que no desea que se active el agua Presione el botón INGRESAR En el selector aparece SIN AUGA FIN PERÍODO Presione el botón o para establecer ...

Страница 15: ...NTE para seleccionar el número de estación que desea regar Presione el botón o para seleccionar el número de minutos para regar esa estación desde 1 hasta 120 minutos Presione el botón INGRESAR Para abortar el proceso antes que el riego manual se haya termi nado presione BORRAR De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modo MANUAL ESTACIÓN despues que la estación elegida se haya ac...

Страница 16: ...os X minutos deseados Para regar más de una estación específica Presione los números de las estaciones que desea regar Por ejemplo 3 7 10 y 6 El temporizador regará en orden de menor a mayor 3 6 7 10 Independientemente del orden en el cual presione las teclas el temporizador las regará en orden ascendiente Presione ON X MIN para regar las estaciones durante los X de minutos deseados Para cancelar ...

Страница 17: ...ndividual de color gris encajando comple tamente el cable pelado en la terminal debajo de cada número Vea la Figura 5 Conecte el cable común a una de las dos terminales de color blanco marcada con la palabra COM NOTA Inserte sólo un cable en cada receptáculo COM Si se necesita más de dos cables en común empalme varios juntos para que sólo un cable atraviese cada una de las dos terminales COM Prote...

Страница 18: ...ilas continuarán activando el LCD Tras unos segundos el temporizador restaurará automáticamente el circuito para comprobar si las condiciones han desaparecido Si así es el interruptor del circuito el interruptor se restaurará a sí mismo Hora de inicio del ciclo Válvula maestra Horas de inicio múltiples Programa A o B Retardo por lluvia Solenoide Temporizador del aspersor Apilamiento Estación Estac...

Страница 19: ...riego de los canteros todos los días y utilizar el Programa B para regar el césped cada segundo o tercer día Su temporizador le permite establecer hasta seis horas de inicio diferentes para los ciclos de riego en el Programa A o en el B No puede establecer una hora de inicio de ciclo para cada estación Las estaciones pueden asignarse bien al Programa A o al B Las estaciones asignadas a un programa...

Страница 20: ...esactiva Síntoma Posible causa del problema Ninguna de las estaciones se activa 1 Solenoide defectuoso 2 Cable roto o no está conectado 3 Vástago de control de flujo hacia abajo cerrando la válvula 4 La programación es incorrecta 1 Válvula defectuosa 2 Partículas de sucio o desechos atascados en la válvula 3 Diafragma de la válvula defectuoso El temporizador no responde Las estaciones continúan ac...

Отзывы: