Manual de Utilização
TERMÓSTATO ELECTRÓNICO MURAL
Ler atentamente as instruções
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
■
Para garantir o nível de segurança estabelecido pelo dispositivo devem observar-se as
seguintes instruções:
1) O aparelho deve ser instalado por uma pessoa qualificada.
2) Respeitar escrupulosamente os diagramas de ligação para instalar o aparelho.
3) Antes de aceder aos bornes de ligação, assegurar-se de que os condutores a ligar ou já
ligados ao aparelho não estão sob tensão.
4) Não fornecer corrente ou ligar o aparelho se alguma parte do mesmo estiver danificada
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentação: 2 pilhas alcalinas (AAA) de 1,5 V
• Autonomia: aproximadamente 1 ano
• Relé de intervenção biestável com contacto em comutação (inversor)
• Capacidade de corte de 8(5)A/250 V AC
• Intervalo de regulação da temperatura: +5 °C ÷ +30 °C
• Diferencial fixo em 0,5 °C
• Regulação de temperatura do tipo ON/OFF
• Temperatura de funcionamento: 0 °C ÷ +50 °C
• Temperatura de armazenamento: -10 °C ÷ +60 °C
• Humidade relativa: 20%÷90% não condensada
• Contentor: policarbonato branco
• Classe de protecção: IP 40
NOTA
A)
Dimensões
B)
Diagramas de ligação
C)
Modos de funcionamento
D)
Montagem
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
• É necessário montar o termóstato ambiente a uma altura de aproximadamente 1,50 m
do chão, em paredes internas, protegido da radiação solar directa e de qualquer fonte
térmica como candeeiros, condutas de aquecimento, etc.
• É possível efectuar a instalação mural ou em caixa embutida de 3 módulos. Os
parafusos para a fixação do painel de bornes são fornecidos com o aparelho
(figura D)
• Para a introdução ou substituição das pilhas, puxar para cima a tampa do compartimento das
pilhas
(figura C)
.
• Introduzir apenas pilhas alcalinas, respeitando as polaridades indicadas no interior da caixa.
• Controlo do estado de carga das pilhas
(figura C)
:
– Interruptor premido
“Teste das Pilhas”
t
Led
“1”
iluminado: pilhas com carga.
– Interruptor premido
“Teste das Pilhas”
t
Led
“1”
apagado: pilhas esgotadas
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• Respeitar o diagrama de ligação descrito no aparelho ou então observar a
figura B
.
REGULAÇÃO DAS TEMPERATURAS
• O aparelho é fornecido com o interruptor na posição
“
”
(aquecimento).
• Rodar o botão de regulação da temperatura até activar o relé.
• Para controlar a capacidade de funcionamento do sistema, configurar com o mesmo
botão a temperatura desejada:
– A posição
“NOITE
”
do interruptor determina a diminuição da temperatura
configurada em 3 °C;
NORMAS DE REFERÊNCIA
■
A conformidade com as Directrizes Comunitárias:
73/23/CEE
modificada pela
93/68/CEE
(Baixa Tensão)
89/336/CEE
modificada pela
92/31/CEE / 93/68/CEE
(EMC)
é declarada em relação às seguintes Normas:
■
Segurança:
EN 60730-2-9
■
Compatibilidade electromagnética:
EN 55014-1
e
EN 55014-2
A016.70.54055
SAFETY WARNINGS
To guarantee the level of safety built into the device, please observe the
following instructions:
1) The product should be installed by a skilled operator
2) Carefully follow the connection diagrams to install the instrument
3) Before touching the connector terminals, make sure the wires to be
connected to the instrument are not live
4) Do not power or connect the product if any part of it is damaged
TECHNICAL SPECIFICATIONS
s
Power supply: 2x1.5 V micro-stylus alkaline batteries (AAA)
s
Autonomy: 12 months approximately
s
Bi-stable intervention relay with exchange contact (inverter)
s
Switching power: 8(5)A / 250 V AC
s
Temperature regulation field: +5 °C ÷ +30 °C
s
Fixed differential at 0.5 °C
s
ON/OFF temperature regulation
s
Operating temperature: 0 °C ÷ +50 °C
s
Storage temperature: -10 °C ÷ +60 °C
s
Relative humidity: 20%÷90% non-condensing
s
Container: white polycarbonate material
s
Protection level: IP40
LEGEND
A)
Dimensions
B)
Connection diagrams
C)
Operating modes
D)
Assembly
INSTALLATION AND ASSEMBLY
s
The ambient thermostat should be mounted at a height of roughly 150 cm from
the floor, and kept out of direct sunlight and all heat sources, such as lights, heating
pipes and similar.
s
The product may be wall-mounted or fitted in a 3-module built-in box.
The fixing screws for the base are supplied with the instrument
(fig. D)
.
s
To insert or replace the batteries, pull out the compartment in the upward
direction
(fig. C)
s
Use only alkaline batteries and ensure the polarity is correct, as indicated inside the
compartment
s
Checking the battery charge condition
(fig. C)
:
- with
“Battery Test”
button held down and warning
light
“1”
ON: battery charged
- with
“Battery Test”
button held down and warning
light
“1”
OFF: battery discharged
ELECTRICAL CONNECTION
s
Follow the connection diagram inside the instrument or
fig. B
SETTING THE TEMPERATURES
s
The instrument is supplied with the switch in position
“
”
(heating)
s
Adjust the temperature regulation knob by turning it until the relay clicks in to check
the operation of the system. Use the same knob to set the temperature as required.
s
The
“NIGHT
”
position of the front panel switch causes the lowering
of the temperature set by 3 °C.
REFERENCE STANDARDS
Conformity with EU directives:
73/23/EEC
, modified by
93/68/EEC
(low voltage)
89/336/EEC
, modified by
92/31/EEC
and
93/68/EEC
(E.M.C.)
is declared with reference to the following standards:
Safety:
EN 60730-2-9
Electromagnetic compatibility:
EN 55014-1
and
EN 55014-2
User Manual
WALL-MOUNTED ELECTRONIC THERMOSTAT
Read all the instructions carefully