background image

31

Uvod 

Čelada za varjenje je pokrivalo za glavo, ki služi pri določenem varjenju za zaščito oči, obraza in vratu pred

opeklinami, UV svetlobo, iskrami, infrardečo svetlobo in vročino. Čelada je sestavljena iz več delov (glej

seznam nadomestnih delov) Samodejni filter za varjenje kombinira pasivni UV in pasivni IR filter z aktivnim

filtrom, čigar prepustnost svetlobe je v vidnem območju spektra odvisna od svetilnosti varilnega obloka.

Prepustnost svetlobe samodejnega filtra za varjenje ima visoko začetno vrednost (svetlo). Po vklopu

varilnega obloka in v definiranem reakcijskem času se spremeni prepustnost svetlobe filtra na nižjo vrednost

(temno). Odvisno od modela, se lahko čelada kombinira z zaščitno čelado in/ali PAPR-sistemom (Powered

Air Purifying Respirator)

Varnostna navodila

Pred uporabo čelade preberite navodila za uporabo čelade. Preverite, če je čelna leča pravilno nameščena.

Če napak ni možno popraviti, je treba prenehati z uporabo kasete. Za nadaljnje informacije se prosim

obrnite na vašega uradnega prodajalca.

Previdnostni ukrepi & omejitev zaščite / tveganja 

Med varjenjem se sproščata toplota in sevanje, ki lahko povzročita poškodbo oči in kože. Ta izdelek ščiti

oči in obraz. Men nošenjem čelade so vaše oči že zaščitene pred ultravijoličastim in infrardečim sevanjem,

ne glede na faktor zaščite. Za zaščito ostalih delov telesa nosite ustrezno zaščitno obleko. V nekaterih 

primerih lahko pri določenih osebah delci in med varjenjem sproščene substance povzročijo alergične 

kožne reakcije. Materiali, ki pridejo v stik s kožo, lahko pri občutljivih osebah povzročijo alergične reakcije.  

Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. Optrel 

ne jamči za uporabo varilne čelade v drugačne namene od predpisanih ter za neupoštevanje navodil za 

uporabo. Pritrditev lepila ali podobne čelade ni dovoljena.

Čelada je primerna za vse varilne postopke, razen zalasersko varjenje. Prosimo, upoštevajte priporočeni 

nivo zaščite na pokrovu v skladu z EN169.

Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, če ne uporabljate čelade za varjenje kot je predvideno 

ali ne skladno z navodilom za uporabo. Čelada ne zamenja zaščitne čelade. Odvisno od modela, lahko 

čelado kombinirate z zaščitno čelado. Zaradi konstrukcijskih lastnosti lahko čelada omeji vidno polje (ni 

možen pogled na stran brez obračanja glave) in zaradi prepustnosti svetlobe samodejnega zatemnitvenega 

filtra omeji zaznavanje barv. Zaradi tega morda ne vidite signalnih luči ali opozorilnih znakov. Poleg tega 

obstaja nevarnost udarcev zaradi večjega obsega (glava s čelado). Čelada tudi zmanjša občutek za sluh 

in toploto. Opozorilo: Za celotno označevanje varnostnega razreda čelade je vedno odločilno najnižja od 

vseh uporabljenih komponent Za uporabo pri ekstremnih temperaturah bodite pozorni na ustrezno oznako: 

FT, BT ali AT. Če nosite očala, se lahko udarci prenesejo neposredno iz čelade v glavo. 

Barvni pogled

Za zagotavljanje večjega udobja in varnosti je s to varilno čelado mogoče zaznavati barve.

Stanje pripravljenosti

Čelada za varjenje ima funkcijo samodejnega izklopa, ki podaljša življenjsko dobo baterije. Če v pribl.

10 minutah tipalo zazna manj kot 1 luks svetlobe, se čelada samodejno izklopi. Za ponovni vklop je treba

čelado za kratek čas izpostaviti dnevni svetlobi. Če se čelada ne vklopi znova ali ne zatemni ob vžigu

varilnega obloka, morate znova napolniti baterijo

Jamstvo in odgovornost

Garancijska določila prosim preberite v podatkih nacionalne prodajne organizacije. Dodatne informacije

o tem dobite pri svojem avtoriziranem strokovnem prodajalcu. V primeru poškodb zaradi neustrezne

uporabe, nedovoljenih posegov ali uporabe, ki jo proizvajalec ni predvidel, odpade garancija in jamstvo 

rok uporabe

Rok uporabe varilne čelade je neomejen. Izdelček se lahko uporablja, dokler se  ne pojavijo vidne ali nevidne

poškodbe oziroma tako dolgo, dokler se na izdelku ne pojavijo funkcionalne težave.

Način uporabe(Quick Start Guide str. 4-5 / Functions str. 6-7)

Pravilna nastavitev naglavnega traku je pri tem izdelku zelo pomembna, saj je le s pravilno nastavitvijo

naglavnega traku mogoče zagotoviti prednosti velikega vidnega polja.

Čelni trak.

 Prilagodite zgornji čelni trak na velikost vaše glave. Pritisnite zobati gumb in ga obrnite 

dokler čelni trak varno ne sede, vendar brez stiskanja. (str. 5, št. 3a).

Razdalja med očmi in kotom čelade.

S sprostitvijo zaklepnih gumbov, je možno nastaviti razdaljo 

med kaseto in očmi. Čelado namestite čim bližje očem (bližje bo kaseta zaščite pred bleščanjem 

očem, večje bo vidno polje). Namestite obe strani enako in ne nagibajte. Potem ponovno pričvrstite 

zaklepni gumb.  (str. 5, št. 3b).

Nagib čelade (zunanji gumb)

 Nagib čelade je mogoče prilagoditi z vrtljivim gumbom. Nagib nastavite 

tako, da se nos ne bo dotikal izreza za nos. Previdno preverite, da se školjka čelade tudi pri kimanju 

ne bo dotaknila nosa (za zaščito nosu uporabite priloženo nosno blazinico). (str. 5, št. 3c).

Samodejni/ročni način delovanja.

 Drsno stikalo se uporablja za nastavitev nivoja zaščite. V 

samodejnem načinu se nivo zaščite nastavi samodejno do intenzivnosti svetlobnega obloka s pomočjo 

senzorjev (standard EN 379:2003). V ročnem načinu se nivo zaščite nastavi z vrtenjem gumba (str. 

7, št. lll + IV).

Nivo zaščite.

 

Ročni način: 

V ročnem načinu je mogoče z vrtenjem regulatorja zaščitnih stopenj 

izbirati med zaščitnimi stopnjami 7 do 12. (Korektura zaščitne stopnje je v ročnem načinu izklopljena.) 

(str. 7 št. lV)

 

Samodejni način:

 V samodejnem načinu "auto" se stopnja zaščite samodejno prilagodi in ustreza 

stopnji zaščite 5 > 12 v skladu s standardom EN 379, ko je vrtljivi gumb v položaju "N". (Ne glede na 

korekturno nastavitev ni mogoče nastaviti manjše ali večje stopnje zaščite od absolutne minimalne 

in maksimalne stopnje zaščite, ki znašata 5 oziroma 12.) (str. 7 št. lll).

Začetno stikalo.

 Začetno stikalo (Delay) (s. 6) omogoča izbiro začetne zakasnitve med temo in 

svetlobo. Vrtljivi gumb omogoča brezstopenjsko nastavitev med temnim in svetlim med 0,1 in 2,0 s z 

dodatnim zatemnitvenim učinkom. (str. 6 št. ll).

Zatemnitveni učinek/"twilight".

 Tekoči prehod s temnega na svetlo "twilight" omogoča še boljšo 

zaščito pred utrujenostjo in draženjem oči zaradi predmetov z naknadnim žarjenjem, saj imajo oči 

čas, da se privadijo na svetlost. (str. 6 št. ll)

  POZOR: Za hitro spenjalno varjenje vrtljivega gumba ne nastavljajte v območje za zatemnitveni 

učinek.  Najbolj primerno je območje spenjanja "tack" z minimalnim zamikom odpiranja.

Način brušenje.

 Pritisnite gumb za nivo zaščite in preklopite kaseto v način brušenje. V tem načinu 

je kaseta deaktivirana in ostane 10 minut v stanju za svetel položaj. Aktiviran brusilni način je mogoče 

od zunaj prepoznati po utripanju modre LED, od znotraj pa z odsevom na sprednjem steklu čelade. 

Za dekativiranje načina brušenja pritisnite gumb za nivo zaščite. Po 10 minutah se način brušenje 

samodejno ponastavi. (str. 7 št. V)

Občutljivost.

 S tipko za občutljivost se občutljivost na svetlobo prilagodi glede na varilni oblok in 

svetlobo okolja. Vrednost nastavitve “Super High” je privzeta nastavitev občutljivosti. Prilagodite jo 

lahko z obračanjem gumba. Območje “Super High” je območje zelo visoke svetlobne občutljivosti. 

(str. 6 št. l)

10 

Tipala. 

Ta varilna čelada ima 5 tipal. 4 tipala se uporabljajo za zaznavanje varilne svetlobe in 1 tipalo 

za zaznavanje intenzivnosti svetlobe (samodejni način) in nove funkcije Stay-Dark.

Čiščenje 

Kaseto in čelno lečo je treba redno čistiti z mehko krpo. Ni dovoljena uporaba močnih čistilnih sredstev,

alkohola ali abrazivnih čistilnih sredstev. Opraskane in poškodovane leče je treba zamenjati.

Hramba

Varilno čelado je treba hraniti pri sobni temperaturi in na nizki vlažnosti. Hramba čelade v originalni

embalaži poveča življenjsko dobo baterij. Čelado hranite na svetlem mestu, saj boste tako podaljšali

življenjsko dobo baterije.

Zamenjava čelne leče (str. 4 št. 4)

Pri menjavi priključne plošče je potrebna previdnost. Čelade ne deformirajte, ker se lahko v nasprotnem

primeru poškoduje filter za varjenje.

1.  Sprednje steklo lahko sprostite iz držala, tako da jeziček ob strani povlečete nazaj, in ga snamete. 

2  Novo sprednje steklo obesite v stransko sponko Sprednje steklo vpnite okrog druge stranske sponke, 

  da zaskoči. Pri tem je treba uporabiti pritisk, da bo tesnilo na sprednjem steklu imelo želeni učinek.

Zamenjava baterij (str. 4 št. 1)

Čelada ima visokozmogljivo litij-polimerno (LiPo) baterijo. Baterijo pred prvo uporabo do konca napolnite s

priloženim micro USB-kablom na običajnem USB-vhodu (ni del obsega dobave). Po polnjenju je treba

micro USB-vhod na čeladi z zaščitnim pokrovom zaščititi pred prahom in umazanijo.

Baterija se preko solarne celice polni tudi z zunanjih virov svetlobe (stropna osvetljava, varilna svetloba)

Pri pogosti uporabi je treba baterijo zelo redko polniti 

Priporočamo, da čelado do konca napolnite vsakih 6 mesecev.

Če je baterija prazna, je za čas uporabe pribl. 8 ur dovolj polnjenje pribl. 15 minut.

Stanje polnjenja:

  1) Utripa rdeče: baterija je skoraj prazna (takoj napolniti)

  2) Sveti oranžno: baterija se polni

  3) Sveti zeleno: baterija je do konca napolnjena

Če se čelada ob vžigu varilnega obloka več ne zatemni, preverite stanje napolnjenosti (pritisnite drsni

gumb; ko LED več ne utripa modro, je baterija do konca izpraznjena).Če kaseta kljub napolnjenim baterijam

ne deluje pravilno, se obrnite na vašega uradnega prodajalca.

Pokvarjeno baterijo lahko proizvajalec ali certificiran servisni center zamenja

Iskanje naak

Kaseta ne potemni

→ Nastavitev občutljivosti (str. 6 št. l) 

→ Očistite senzorje ali čelno lečo

→ Deaktiviranje načina brušenje (str. 7 št. 5) 

→ Napolnite baterijo (str. 4, št. 1).

→ Izklopite zamik odpiranja – pri hitrem spenjanju preklopite na "tack" (str. 6, št. II).

Nivo zaščite je preveč svetel

→ V ročnem načinu izberite višjo stopnjo zaščite. (str. 7 št. lV)

→ V automatickom režime vytáčania na +1 alebo +2 sa opýtať (str. 7 št. lll)

→ Zamenjava čelne leče (str. 8 št. 4)

Nivo zaščite je preveč temen

→ V ročnem načinu izberite višjo stopnjo zaščite. (str. 7 št. lV)

→ V automatickom režime vytáčania na -1 alebo -2 sa opýtať (str. 7 št. lll)

Motnje na kaseti

→ Položaj stikala zakasnitve prilagodite glede na vrsto varilnega procesa. (str. 6 št. ll)

→ Regulator občutljivosti prilagodite postopku varjenja. (str. 6 št. l)

→ Napolnite baterijo (str. 4, št. 1).

Slaba vidljivost

→ Očistite čelno lečo ali kaseto 

→ Pojavečajte svetlobo okolice

→ Stopnjo zaščite v ročnem načinu prilagodite postopku varjenja. (str. 7 št. lV)

→ Korekturo zaščitne stopnje v samodejnem načinu prilagodite postopku varjenja. (str. 7 št. lll)

Zdrsi varilne čelade

→ Prilagodite/zategnite čelni trak (str. 5 št. 3a-3c)

Podatki (Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb)

Nivo zaščite

auto mode:  2.5 (svetel način)       5 < 12  (temen način)

manual mode: 2.5 (svetel način)  7 - 12  (temen način)

UV/IR zaščita

Največja stopnja svetlega in temnega načina

Čas preklopa iz svetlobe v temo

100μs (23°C / 73°F)

70μs (55°C / 131°F)

Čas preklopa iz svetlobe v temo

01 - 20s s "Twilight Function"

Napajanje

Sončne celice

teža

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Delovna temperatura

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Temeratura skladiščenja

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klasifikacija po EN379

Optični razred = 1                  Homogenetičnost = 1

Razpršitev svetlobe = 1      Odvisnost od vidnega kota = 2

Standardi

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 

16321 "WIG+

Dodatne oznake za različico PAPR (priglašeni 

organ CE1024)

EN12941 (TH3 v kombinaciji z e3000/e3000X, TH2 za 

različice s hardhat in e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B v kombinaciji z e suppliedair)

Izjava o skladnosti 

Glej spletni naslov na zadnji strani

Pravne informacije 

Ta dokument ustreza zahtevam EU uredbe 2016/425 točka 1.4 priloge II.

Imenovan organ 

Za natančne informacije glej zadnjo stran.

Slovensko 

Содержание PANORAMAXX 2.5

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 Notes...

Страница 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Страница 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Страница 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Страница 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Страница 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Страница 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Страница 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Страница 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Страница 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Страница 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Страница 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Страница 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Страница 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Страница 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Страница 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Страница 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Страница 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Страница 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Страница 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Страница 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Страница 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Страница 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Страница 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Страница 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Страница 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Страница 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Страница 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Страница 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Страница 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Страница 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Страница 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Страница 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Страница 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Страница 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Страница 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Страница 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Страница 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Страница 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Страница 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Страница 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Страница 43: ...43 Notes...

Страница 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Отзывы: