background image

28

SÄKERHET

AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRA-
BATTERIER FRÅN 2,5Ah - 50Ah, SOM BLAND ANNAT I:  

ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA 
BATTERIER. 

Laddningstakt: 0,8Ah/tim; laddar ett 38Ah batteri på 48 timmar. 
Försörjning: 100-240 V

 max 0,23 A. Högsta utmatningsström: 0,8A. 

VIKTIGT: LÄS NEDANSTÅENDE ANVISNINGAR 

INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA LADDAREN

Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller 
personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller instrueras om hur apparaten används av en 
person som ansvarar för deras säkerhet. Håll barn under uppsikt för att se till att de inte leker med apparaten. 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER och ANMÄRKNINGAR:

 

Batterier avger explosiva gaser – undvik öppen låga eller gnistor 

i närheten av batterier. 

Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms- eller batterianslutning. Batterisyra är 

starkt frätande. Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt. Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag. 
Kontrollera att batteriets poler inte är lösa. Låt granska batteriet av en fackman om så är fallet. Rengör batteripolerna med en kopparborste 
om de är korroderade. Rengör dem med en trasa fuktad med rengöringsmedel om det är fett eller smuts på dem. Använd laddaren endast 
om in- och utgående sladdar och kontaktdon är i gott och oskadat skick. Är den ingående sladden skadad måste den för att undvika skada 
snarast bytas av tillverkaren, av denne godkänd underhållspersonal eller av behörig verkstad. Skydda laddaren från syra och syraångor och 
från fukt och fuktiga förhållanden, såväl under bruk som under förvaring. Skada som uppstår på grund av korrosion, oxidering eller inre 
kortslutning täcks inte av garantin. Undvik förorening genom eller exponering för syra och syraångor genom att hålla laddaren på avstånd 
från batteriet under laddning. Ställ laddaren på en fast plan yta, men INTE på plast, textil eller läder, om den används vågrätt. Använd de 
fästhål som finns i botten av omslutningen för att fästa laddaren vid lämplig lodrät yta.  

EXPONERING FÖR VÄTSKOR: 

När denna laddare placeras på en plan yta eller väggmonteras är den konstruerad för att förhindra 

skador på elektroniska styrkretsar på grund av att vätska av misstag spills eller stänks på höljet uppifrån. Fel på laddaren på grund av 
oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin. 
Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö.

BATTERIANSLUTNINGAR:

 Det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar. Med batteriet levereras en uppsättning 

batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet. Med den extra anslutningsuppsättningen följer ögleklämmor av metall för bestående 
anslutning till batteripolerna och ett återförslutbart vattentätt lock till kontaktdonet som ansluts till laddarens utgångskabel. Denna 
uppsättning anslutningar gör det möjligt att enkelt och säkert ansluta laddaren och ha batteriet kvar i fordonet. Det återförslutbara vattentäta 
locket är konstruerat för att skydda kontaktdonet från smuts och fukt när laddaren inte är ansluten. Samråd med en fackman för att få hjälp 
med att ansluta metallöglorna till batteripolerna. Fäst kontaktdonet med det vattentäta locket så att det inte kan komma i vägen för någon 
rörlig del i fordonet eller klämmas fast eller skadas av skarpa kanter. Den integrerade säkringen i ögleanslutningen skyddar batteriet mot 
kortslutning av misstag genom att batteriets positiva och negativa poler kommer i kontakt med varandra. Säkring som har löst ut ska bytas 
mot motsvarande ny säkring märkt 15 A.

ANSLUTA LADDAREN TILL BATTERIET

1.

  Koppla ifrån spänningsförsörjningen (växelström) innan du ansluter eller lossar likströms- eller batterianslutningar. 

2.

  När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor, måste du innan du ansluter, kontrollera att batteriklämmorna kan placeras 

säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar, metallrör eller chassiet. Anslut i följande ordning: Anslut först till den 
batteriklämma som inte är ansluten till chassiet (normalt positiv), anslut sedan den andra batteriklämman (normalt negativ) till 
chassiet på ett tillräckligt avstånd från batteriet och bränsleledningar. Lossa alltid anslutningarna i motsatt ordningsföljd.

3.

  När ett batteri ska laddas utanför fordonet med batteriklämmorna måste det placeras i ett utrymme med god ventilation. Anslut laddaren 

till batteriet: Anslut den RÖDA klämman till PLUS-polen (POS, P eller +) och den SVARTA klämman till MINUS-polen (NEG, N eller –).
Kontrollera att anslutningarna sitter korrekt och säkert. God kontakt är viktigt.

4.

  Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras, innan det ansluts till 

laddaren för återhämtning. Kontrollera batteriet visuellt för att upptäcka mekaniska defekter som utbuktningar eller sprickor samt 

Содержание OptiMate 3 TM430

Страница 1: ... pour batteries 12V plomb acide Cargadorautomáticoparabaterías12Vplomo ácido Carregadorautomático para baterias de 12V chumbo ácido Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure Batterien Automatische lader voor 12V loodzuur accu s Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово кислотных ак...

Страница 2: ...ch bank station output operates as an independent OptiMate 3 12V 24 7 24 7 LED 1 AC POWER 100 240V LED 2 REVERSE POLARITY LED 3 SAVE SOC 0 49 LED 4 CHARGE SOC 50 LED 5 MAINTAIN SOC 100 SOH LED 6 BATTERY SOH 1 5 2 3 4 6 SOC State Of Charge SOH State Of Health ...

Страница 3: ...electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMP...

Страница 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Страница 5: ...nd longer service life will be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the oth...

Страница 6: ...d to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charger is in long term maintenance charge mode to keep the battery at 100 charge the total power consumption is estimated to be 0 060 kWh or less per day The LED indicators referred to below and the clauses dealing with them are ...

Страница 7: ...y be signalling a loss of current through connected wiring or always on current consuming accessories A sudden load such as vehicle headlights being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly The OptiMate will try recharge the battery again and then repeat the health test as described in point 5 above LED 5 will light if the battery s charge ...

Страница 8: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Страница 9: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Страница 10: ... placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombant...

Страница 11: ...nce de signes inhabituels comme des bulles ou fuites d électrolyte une activité plus importante d une cellule par rapport aux autres ou des sifflements Si à un moment quelconque la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels DECONNECTER IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseu...

Страница 12: ...ctez toujours les CONSIGNES DE SÉCURITÉ décrites ci dessus lorsque vous manipulez des batteries ou que vous vous trouvez à proximité de celles ci 6 VOYANT LED nº 6 TESTE clignotant la BATTERIE ne retient pas la charge Le voyant LED nº 6 rouge s allume si un problème sérieux se présente La tension de la batterie n est pas maintenue au dessus de 12 4 V 50 de la charge dans une batterie AGM scellée o...

Страница 13: ... totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los ...

Страница 14: ... ENERGÍA ECO CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO AL SUMINISTRO DE CA El convertidor de energía pasa al modo ECO cuando el cargador no está conec tado a una batería por lo que el consumo de corriente es muy bajo inferior a 0 5 W lo que equivale a un consumo de energía de 0 012 kWh al día Cuando la batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente qu...

Страница 15: ...nciende existe un problema importante La tensión de la batería no puede mantenerse por encima de los 12 4 V lo que equivale aproximadamente al 50 de la carga de una batería AGM sellada o no puede recuperarse lo suficiente Si una batería sigue conectada al sistema eléctrico al que alimenta el LED rojo n º 6 puede indicar una pérdida de corriente en los cables conectados o que los accesorios que cons...

Страница 16: ...edal Utilize os orifícios de fixação existentes na base do invólucro para fixar o carregador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos líquidos ou à chuva é desaconselhada Uma duração de vida superior...

Страница 17: ...de hora a hora Verifique se existem sinais invulgares como formação de bolhas ou fuga de electrólito aumento de actividade numa célula em comparação com as outras ou sons sibilantes Se em qualquer momento a bateria ficar demasiado quente ao toque ou surgirem sinais invulgares DESCONECTE O CARREGADOR IMEDIATAMENTE MODO ECOLÓGICO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO D...

Страница 18: ...encontrar na sua proximidade tenha sempre o cuidado de observar os AVISOS DE SEGURANÇA acima 6 LED n º 6 TESTE intermitente piscar A BATERIA não mantém a carga Se o LED n º 6 vermelho se iluminar tal significa que existe um problema A tensão da bateria não está a ser sustentada acima de 12 4 V equivalente a 50 de carga numa bateria AGM selada ou não foi possível recuperá la devidamente No caso de u...

Страница 19: ...der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten stabilen senkrechten Fläche an AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werden oder gespritzt sind oder zum Nieselregen zu widerstehen Jedoch ist verlängertes Ausgesetztsein nicht ratsam und längere Leb...

Страница 20: ...e verglichen mit anderen oder Zischgeräusche Sollte sich zu irgendeinem Zeitpunkt die Batterie ungewöhnlich heiß anfühlen oder andere ungewöhnliche Anzeichen aufweisen KLEMMEN SIE DAS LADEGERÄT SOFORT AB SPARMODUS WENN DAS LADEGERÄT AN DIE WECHSELSTROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST Der Stromrichter ist deaktiviert und wechselt in den Stromsparmodus wenn das Ladegerät nicht an die Batterie angeschlos...

Страница 21: ... Nähe sind die oben angegebenen SICHERHEITSHINWEISE unbedingt einzuhalten 6 LED Nr 6 TEST blinkt BATTERIE hat keine Ladung Wenn die rote LED Nr 6 aufleuchtet liegt ein erhebliches Problem vor Die Batteriespannung kann dann nicht über 12 4 V gehalten werden entspricht einer 50 igen Ladung bei einer versiegelten AGM Batterie oder die Batterie kann nicht hinreichend wiederhergestellt werden Ist die Ba...

Страница 22: ...de behuizing om de lader te bevestigen op een geschikt en stevig verticaal oppervlak BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere tijd hieraan bloot te stellen De lader beschikt over een langere levensduur indien u deze blootstel...

Страница 23: ...nd elektrolyt een verhoogde activiteit in één cel in vergelijking met andere of een sissend geluid Indien de accu onaangenaam warm aanvoelt of als u ongewone zaken ziet ONTKOPPEL DE LADER DAN ONMIDDELLIJK ECO STROOMBESPARINGSMODUS WANNEER DE LADER OP HET ELEKTRICITEITSNET IS AANGESLOTEN De vermogensomzetter wordt in de ECO modus gezet wanneer de lader niet is aangesloten op een accu Dit resulteert...

Страница 24: ...accu bent 6 Led 6 TEST knippert ACCU houdt de lading niet vast Als de rode led 6 oplicht is er een ernstig probleem De spanning van de accu blijft niet boven 12 4 V gelijk aan 50 lading in een gesloten AGM accu of kon niet voldoende worden hersteld Als de accu nog is aangesloten op het elektrische systeem dat hij ondersteunt kan de rode led 6 een stroomverlies aangeven door aangesloten bedrading o...

Страница 25: ...el caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elettronici non sono coperti da garanzia I connettori o le prese non vanno mai esposti alla pioggia o alla neve COLLEGAMENTI Sono disponibili 2 set di collegamenti intercambiabili uno a morsetti fornito con il caricatore per caricare la batteria fuori dal veicol...

Страница 26: ...0 5W pari a un consumo energetico di 0 012 kWh al giorno Quando una batteria viene collegata al caricabatterie il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettrica della batteria e della circuiteria elettronica del veicolo connessa Dopo aver caricato la batteria e una volta portato il programma di carica in modalità di carica di mantenimento a lungo termine per mantenere la batteria c...

Страница 27: ... di carica in una batteria AGM sigillata oppure potrebbe non essere stata sufficientemente recuperata Nel caso in cui la batteria sia ancora collegata al sistema elettrico supportato il LED rosso 6 può segnalare una perdita di corrente attraverso il cablaggio collegato oppure accessori che consumano corrente sempre accesi Anche un consumo improvviso come quello derivante dall accensione dei fanali ...

Страница 28: ...å grund av oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö BATTERIANSLUTNINGAR Det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslu...

Страница 29: ...r en effektförbrukning på 0 012 kWh per dag När ett batteri ansluts till laddaren beror effektförbrukningen på erforderlig effekt för batteriet och det anslutna fordonet eller de elektroniska kretsarna När batteriet har laddats och laddningsprogrammet aktiverar läget för långfristig underhållsladdning så att batteriet laddas till 100 uppgår den totala effektförbrukningen till ca 0 060 kWh eller lä...

Страница 30: ...t förseglat AGM batteri eller kanske inte är tillräckligt återställt Om batteriet fortfarande är anslutet till det elektriska systemet som det stödjer då kan röd LED nr 6 signalera en strömförlust genom anslutna kretsar eller att tillbehör som alltid är på förbrukar ström En plötslig belastning medan laddaren är ansluten till exempel att fordonets helljus är på kan också leda till att batterispänn...

Страница 31: ... воздействия кислоты или кислотных паров При использовании в горизонтальном положении расположите зарядное устройство на твердой плоской поверхности но НЕ на ткань пластик или кожу В противном случае используйте фиксирующие отверстия в основании зарядного устройства для закрепления в удобном вертикальном положении ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТЕЙ Это зарядное устройство предназначено выдерживать воздействие ...

Страница 32: ...но небольших батарей таких как те которые используются на мотоциклах тракторах для газонов гидроциклах снегоходах и т п в батареях оставленных глубоко разраженными в течение длительного периода может развиться повреждение в одной или нескольких ячейках Такие батареи могут чрезмерно нагреваться во время заряда большим током Следите за температурой батареи в течение первого часа а затем каждый час П...

Страница 33: ...яет уровень заряда батареи Если батарея требует дальнейшего заряда программа заряда вернется к зарядке до тех пор пока сила тока не снизится до 200 мА при 13 6В См ожидаемое время заряда ниже ПРИМЕЧАНИЕ По соображениям безопасности существует 48 часовое ограничение программы заряда 5 LED 5 Обслуживание БАТАРЕЯ ЗАРЯЖЕНА 24 7 Обслуживание активно Батарея может использоваться Если батарея осталась по...

Страница 34: ...ехода к шагу 4 Для глубоко разряженных батарей может потребоваться больше времени ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ TecMate International SA Ambachtenlaan 6 B 3300 Tienen Бельгия предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному покупателю этого продукта Данная ограниченная гарантия не подлежит передаче другому лицу TecMate International гарантирует качество изготовления данного зарядного устройс...

Страница 35: ... 430 Tests by Mantek International Canada Inc Oakville ON Canada Listed models TM43x Energy usage Not charging P 0 5W Long term maintenance P 0 5W 0 012kWh day 4 4 kWh year Mechanical IP rating IP54 t operating range 40 C 40 C 40 F 104 F Weight packed 0 432kg 0 658kg 0 952lbs 1 45lbs Size without cable 170 x 61 x 42 6 69 x 2 4 x 1 65 Cable Length Input 186cm 73 Output 196cm 77 Wall mount 4 mount p...

Страница 36: ...optimate1 com 4x Ø 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK Fixed TS 252 Swivel O 410 OptiMate CABLE Extenders 1 8m 6ft max O 03 3 6m 12ft STD O 13 6 6m 21ft ...

Отзывы: