background image

OP 

S.r.l.

 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 

___________________________________________________________________________

 

34 

 

Conditions of Supply/Guarantee 

(Standard purchasing conditions defined by ASSOFLUID,  CETOP member) 

 

The supply contract comes into force upon written confirmation from the supplier of acceptance of the order. 
The  customer,  before  drawing  up  the  contract,  is  obliged  to  inform  the  supplier  about  particular  norms  which  need  to  be 
respected in the Country where the product will finally be shipped. 

Exclusions:

  

Unless otherwise agreed in writing, the system design, the installation of equipment supplied, special testing, 

training  courses,  start  up  assistance  and  all  services  and  costs  not  mentioned  in  the  supplier’s  written  confirmation  of 
acceptance  of  the  order  shall  not  be  considered  included  in  the  supply.  Likewise  the  costs  of  taxes,  stamp  duties,  customs 
expenses,  duties  and  any  other  extra  expenses  shall  not  be  included  in  the  prices  unless  otherwise  stated  in  the  supplier’s 
written confirmation of the acceptance of the order. 

Delivery: 

Unless there is agreement to the contrary, the supplies shall be deemed to be goods 

ex works. 

With hand over of the equipment to the customer or carrier the supplier shall be released from the delivery obligation and all 
risks on the equipment itself shall pass to the customer even in the event where the supplier is responsible for the despatch or 
installation. 

The  delivery  deadlines  shall  be  regarded  as  an  indication 

and  shall  be  reckoned  in  working  days.  Unless  otherwise 

agreed by the parties, the deadlines shall start to run from the moment of conclusion of the contract, unless the customer has to 
pay part of the price in advance; in this case the delivery deadlines shall be suspended until the payment has been carried out. 
It shall be understood that the delivery deadlines are automatically extended: 

• 

If  the  customer  does  not  supply  in  reasonable  time  the  data  or  materials  necessary  to  the  supply  or  requests  changes 
during execution or, even, delays in meeting the request for approval of the drawings or working diagrams. 

• 

If  causes  independent  of  the  goodwill  and  diligence  of  the  supplier,  including  sub-contractor  delays,  impede  or  render 
excessively difficult delivery within the terms established. 

In the event that the customer is not in order with payments relating to other supplies the delivery terms shall be suspended 
and the supplier may delay deliveries until the customer has paid the amount due. 
In  the  event  of  failure  to  take  delivery  of  the  products  by  the  customer  for  reasons  attributable  to  him  or  for  reasons 
independent of the supplier’s will, the customer shall bear the risks and expenses for their safe keeping. 

Payments: 

Unless otherwise agreed, 

payments shall be made by the customer

 

within the terms outlined in the 

written

 

confirmation

  of  acceptance  of  the  order  at  the  supplier’s  domicile  or  at  a  bank  indicated  by  him.  In  the  event  of 

delay, the customer shall be bound to pay interest on arrears which shall be calculated automatically, without the need to set up 
any formal or legal action for the default, at the official discount rate of the country of the supplier plus three points. In any case 
the  supplier  will  reserve  the  right  to  request  compensation  for  damages  suffered  and  the  cancellation  of  the  contract. 

Any 

disputes which may arise between the parties shall not release the customer from the obligation of observing 
the payment terms and conditions. 

Guarantee:

 

The supplier guarantees the conformity of the products supplied

, which shall mean that the products 

are without defects in the materials and manufacturing and that they meet the provisions of the contract between the parties. 

The guarantee is valid for

 

one year 

from the date of delivery of the products and, for substituted products or components, 

from the day of their substitution. 
Within this period the supplier to whom the customer has reported in writing the existence of defects - 

no later than eight 

days  from  the

 

delivery

  for evident defects and eight days from their discovery for hidden defects - shall undertake, at his 

choice – within a reasonable term according to the extent of the objection – to repair or substitute free of charge the products 
or parts thereof which proved to be defective. 
The  return  of  the  defective  goods  should  always  be  authorised  by  the  supplier  in  writing.  Furthermore  the  goods  must  be 
returned in their original packaging. 

The substitution or repairs shall as a rule be carried out ex works

: the costs and risks for transport of faulty products 

shall  be  at  the  customer’s  expense.  However,  if  the  supplier,  in  agreement  with  the  customer,  deems  it  more  appropriate  to 
carry out the necessary work for substitution or repair on the customer’s premises, the customer shall sustain the travelling and 
accommodation  expenses  of  the  technical  staff  made  available  by  the  supplier  and  shall  supply  all  means  and  auxiliary  staff 
requested for carrying out the operation in the quickest and safest way. The guarantee will terminate whenever the products 
have not been correctly assembled or used, or have received insufficient maintenance or have been modified or repaired without 
the supplier’s permission. The supplier is not responsible for conformity defects of the products due to the normal wear and tear 
of all the parts that are, by nature, subjected to quick and constant wear. 

Supplier  responsibility: 

the  supplier  shall  be  solely  responsible  for  the 

good  operation

  of  the  product  supplied  as 

regards  the  features  and  performances  expressly  indicated  by  him.  He  shall  not,  however,  assume  any  liability  for  any  faulty 
operation of machines or systems made by the customer or third parties with components from the supplier. 
In any case, except for the cases governed by Presidential Decree dated 24 May 1988, no. 224 and the provisions of art. 1229 of 
the civil code, the customer shall not request compensation for indirect damages, loss of profits or production, nor shall claim 
compensations exceeding the value of the goods supplied. 

Reservation of ownership

the supplier shall retain ownership of the products supplied until full payment 

of the price agreed upon

H

 

Содержание TUBOMATIC H79 EL

Страница 1: ...0 3580838 ___________________________________________________________________________ 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE USO Y M...

Страница 2: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 2...

Страница 3: ...ATTERISTICHE DELLA MACCHINA 22 MOVIMENTAZIONE TRASPORTO 23 ILLUMINAZIONE 23 MANUTENZIONI PERIODICHE 24 DESCRIZIONE COMANDI FIG 1 25 CONTROLLI PRELIMINARI E MESSA IN FUNZIONE 25 SCELTA DEI MORSETTI DI...

Страница 4: ...ATIONS 36 USED OIL DISPOSAL 38 MACHINE CHARACTERISTICS 38 HANDLING TRANSPORT 39 LIGHTING 39 ROUTINE MAINTENANCE 40 DESCRIPTION OF CONTROLS PIC 1 41 PRELIMINARY CHECKS AND START UP 41 CLAMP SELECTION 4...

Страница 5: ...E L HUILE 54 CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE 54 MANUTENTION TRANSPORT 55 ECLAIRAGE 55 OPERATIONS D ENTRETIEN PERIODIQUE 56 DESCRIPTION DES COMMANDES FIG 1 57 CONTROLES PRELIMINARES ET MISE EN SERVICE 5...

Страница 6: ...STICAS DE LA M QUINA 70 MOVIMIENTO TRANSPORTE 71 ILUMINACI N 71 OPERACIONES PERI DICAS DE MANTENIMIENTO 72 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS FIG 1 73 CONTROLES PRELIMINARES Y PUESTA EN MARCHA 73 ELECCI N DE L...

Страница 7: ...ALT LENTSORGUNG 86 EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE 86 BEWEGUNG TRANSPORT 87 BELEUCHTUNG 87 REGELM SSIGE WARTUNG 88 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ABB 1 89 VORKONTROLLEN UND INBETRIEBNAHME 89 WAHL DER PRE...

Страница 8: ...chine is not part of the list included in All IV Direttiva Macchine 2006 42 EC La macchina rispetta i requisiti essenziali di sicurezza indicati sulla Direttiva Macchine 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108...

Страница 9: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 9...

Страница 10: ...erpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 10 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHENGE PARTES DE REPUERTOS ERSATZTEI...

Страница 11: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 11 PICTURE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 12: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 12 PICTURE 2 4 3 2 1...

Страница 13: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 13 2 1 PICTURE 3...

Страница 14: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 14 PICTURE 4 1...

Страница 15: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 15 PICTURE 5 PICTURE 6 1 2...

Страница 16: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 16 PICTURE 7 PICTURE 8...

Страница 17: ...31 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 17 I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O L D...

Страница 18: ...degli interessi moratori che verranno conteggiati di pieno diritto e senza necessit di costituzione in mora nella misura del tasso ufficiale di sconto in vigore nel Paese del Fornitore aumentato di t...

Страница 19: ...consegnata funzionante e se presente con la protezione mobile installata 2 Confermiamo che la macchina vi stata consegnata funzionante e se presente con la protezione mobile installata e con il relat...

Страница 20: ...le che tutte le operazioni di lavoro siano eseguite da un solo operatore 8 Non tentare di usare la macchina al di sopra delle pressioni di lavoro consentite questo potrebbe risolversi in un grave peri...

Страница 21: ...utensili 23 Terminati gli interventi rimontare sempre prima di riavviare la macchina le protezioni eventualmente rimosse 24 Non entrare mai nella zona di pressatura con le mani con il motore in funzio...

Страница 22: ...o con l olio e da una cassetta posta sopra il coperchio nella quale vi posto l impianto elettrico Gruppo di pressatura costituito da un cilindro a doppio effetto con il pistone dall interno conico a c...

Страница 23: ...one affinch la pressa non subisca urti o forzature che potrebbero preguidicare il buon funzionamento e affinch non venga messa a rischio l incolumit dell operatore La macchina trasportabile senza dove...

Страница 24: ...pra la macchina usare olio con caratteristiche indicate a pag 22 Cambiare l olio nella centralina e pulire o sostituire i filtri ogni 3000 ore di funzionamento Ogni qualvolta si debba utilizzare la pr...

Страница 25: ...NTE STOP Premendo questo pulsante si ha l arresto immediato della accordatrice 9 LED ROSSO La spia luminosa rossa accesa sta ad indicare che il proximity non funziona CONTROLLI PRELIMINARI E MESSA IN...

Страница 26: ...6 16 19 TUBH79M19 19 22 TUBH79M22 22 25 TUBH79M25 25 29 TUBH79M29 29 34 TUBH79M34 34 38 TUBH79M38 38 42 TUBH79M42 42 46 TUBH79M46 46 50 TUBH79M50 50 54 TUBH79M54 54 58 TUBH79M58 58 63 TUBH79M63 63 66...

Страница 27: ...le che servono da guida e da centraggio Queste devono essere centrate rispettivamente sui dadi che si trovano sul portamorsetti assicurandosi di andare in battuta pos 1 fig 4 Automaticamente si agganc...

Страница 28: ...re qualche secondo per il caricamento dell alimentatore 3 Ruotare l Interruttore generale e premere il pulsante di Marcia 4 Per regolare il diametro di pressatura si tenga presente che ogni millimetro...

Страница 29: ...___________________________________________________________________________ 29 SCHEMA OLEODINAMICO N DESCRIZIONE 1 SERBATOIO 2 TAPPO DI CARICO CON ASTINA 3 FILTRO 4 POMPA 5 MOTORE ELETTRICO 6 GIUNTO 7...

Страница 30: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 30 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Страница 31: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 31 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Страница 32: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 32 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Страница 33: ...ONI PER CAMBIO VOLTAGGIO 50 Hz 60Hz collegamento collegamento tensione minima 215 V tensione minima 215 V tensione massima 240 V tensione massima 290 V collegamento collegamento tensione minima 375 V...

Страница 34: ...ay interest on arrears which shall be calculated automatically without the need to set up any formal or legal action for the default at the official discount rate of the country of the supplier plus t...

Страница 35: ...elivered to you in order and if present with The movable protection installed 2 we confirm that the machine has been delivered to you in order and if present with the movable protection and respective...

Страница 36: ...pt to use the machine above the permitted working pressures this might cause serious danger to the operator 9 This manual must be given to the operator and kept The proprietor of the equipment is resp...

Страница 37: ...t the eventually removed protections before turning on the machine 24 Always keep your hands off the pressing area while the motor is on When inserting the hose for fitting make sure that there is at...

Страница 38: ...ton advances grip the section of hose applying power that is uniformly distributed on the bush Drive units consisting of an electro hydraulic pump with distribution valves and fittings Safety systems...

Страница 39: ...owever the following rules must be followed When moving the machine hoist it from under the tank using a forklift When moving take care not to unbalance the machine as oil could leak from the tank or...

Страница 40: ...machine use only oil with characteristics indicated at pag 38 Change the oil in the central unit clean or substitute the filters every 3000 working hours Before operating the press always check the e...

Страница 41: ...ne with the start button when the light has switched off 8 STOP BUTTON When this button is pressed the fitting machine stops immediately 9 RED LED When the red indicator light is on the proximity is n...

Страница 42: ...equipped with a cabinet which is to be chosen between two models Cabinet for manual clamp replacement Cabinet for rapid clamp replacement If manual replacement is chosen we recommend the simple cabine...

Страница 43: ...with two big pins which serve as guide and centering These should be inserted respectively in the holes which are positioned on the front flange grazing the ledge pos 1 picture 4 Automatically the cl...

Страница 44: ...er turning the master switch wait a few seconds while the power supply is loading 3 Turn the Power switch and press the Start button 4 Bear in mind that every millimeter of advancement of the knurled...

Страница 45: ...0838 ___________________________________________________________________________ 45 HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM N DESCRIPTION 1 TANK 2 FILLING CAP WITH DIPSTICK 3 FILTER 4 PUMP 5 ELECTRICAL MOTOR 6 JOINT...

Страница 46: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 46 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Страница 47: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 47 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Страница 48: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 48 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Страница 49: ...____ 49 INSTRUCTIONS ON HOW TO CHANGE THE SUPPLY VOLTAGE 50 Hz 60Hz connection connection minimum voltage 215 V minimum voltage 215 V peak voltage 240 V peak voltage 290 V connection connection 1 mini...

Страница 50: ...s moratoires qui seront calcul s de plein droit et sans n cessit de mise en demeure dans la mesure du taux officiel en vigueur dans le Pays du Fournisseur augment de trois points le Fournisseur conser...

Страница 51: ...onnante et si pr sente avec la protection mobile install e 2 Nous confirmons que la machine vous a t remise fonctionnante et si presente avec la protection mobile install e et le dispositif de s curit...

Страница 52: ...ont respect es 7 ATTENTION Il est imp ratif que toutes les op rations de travail soient effectu es par un seul op rateur 8 Ne pas employer la machine des pressions sup rieures aux pressions de service...

Страница 53: ...d outils 23 Apr s toute intervention avant de remettre en marche la machine il faut toujours remonter les protections ventuellement retir es 24 Ne jamais p n trer dans la zone de pressage avec les ma...

Страница 54: ...machine sont Une structure de soutien en charpenterie et t le l int rieur de laquelle se trouve le r servoir de l huile et un bo tier plac sur le couvercle dans lequel se trouve l installation lectri...

Страница 55: ...fin que la presse ne subisse pas de chocs ou de contraintes qui pourraient nuire son bon fonctionnement et afin que la s curit de l op rateur ne soit pas compromise La machine peut tre transport e san...

Страница 56: ...je huile avec des caract ristiques indiqu es page 54 Changer l huile dans la centrale et nettoyer ou bien remplacer les filtres toutes les 3000 heures de travail Avant chaque utilisation de la presse...

Страница 57: ...ouge allum indique que le moteur chauffe remettre en marche la machine l aide du bouton de marche lorsque le voyant s est teint 8 STOP BOUTON OUSSOIR En appuyant sur ce bouton poussoir on obtient l ar...

Страница 58: ...ETE O P POURRA FOURNIR DES ETAUX DE DIAMETRES NOMINAUX SPECIAUX Tableau B DONNEES SUR LES ETAUX DISPONIBLES Code commande minimum pressage mm maximum pressage conseill TUBH79M10 10 12 TUBH79M12 12 14...

Страница 59: ...de deux grosses pines qui servent de guide et de centrage Celles ci doivent tre ins r es respectivement dans les orifices qui se trouvent sur la bride ant rieure en s assurant d aller au battant pos...

Страница 60: ...n l interrupteur g n ral attendre quelques secondes pour le chargement de l alimentation lectrique de la machine 3 Tourner l Interrupteur g n ral et appuyer sur la touche de Marche 4 Pour r gler le di...

Страница 61: ..._________________________________________________________________________ 61 SCHEMA HYDRAULIQUE POSITIO N DESCRIPTION 1 RESERVOIR 2 BOUCHON CHARGEMENT AVEC JAUGE 3 FILTRE 4 POMPE 5 MOTEUR ELECTRIQUE 6...

Страница 62: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 62 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Страница 63: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 63 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Страница 64: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 64 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Страница 65: ...INSTRUCTIONS POUR MODIFIER LE VOLTAGE 50 Hz 60 Hz connexion connexion tension minimale 215 V tension minimale 215 V tension maximale 240 V tension maximale 290 V connexion connexion tension minimale...

Страница 66: ...l tipo bancario oficial en vigor en el pa s del Proveedor aumentado de tres puntos sin perjuicio en todo caso de la facultad del Proveedor de reclamar el resarcimiento del mayor da o sufrido y la resc...

Страница 67: ...en funci n y si presente con la protecci n m vil instalada 2 Ratificamos que la m quina ha sido entregada en funci n y si presente con la protecci n m vil instalada y con el relativo dispositivo de se...

Страница 68: ...N Es absolutamente imprescindible que todas las operaciones de trabajo sean efectuadas por un solo operador 8 Nunca procure utilizar la m quina por encima de las presiones de funcionamiento permitidas...

Страница 69: ...pre antes de volver a poner en marcha la m quina las protecciones eventualmente quitadas 24 No poner nunca las manos dentro de la zona de prensado cuando el motor est en marcha Cuando se introduce el...

Страница 70: ...l dep sito del aceite con una caja situada encima de la tapa en cuyo interior est la instalaci n el ctrica Grupo de prensado formado por un cilindro de doble efecto con pist n de interior c nico en co...

Страница 71: ...o sufra golpes o forzamientos que podr an perjudicar el buen funcionamiento y para no arriesgar la incolumidad del operador La m quina se puede transportar sin tener que recurrir a operaciones de desm...

Страница 72: ...aceite con las caract risticas indicadas en la p g 70 Cambiar el aceite en la centralita y limpiar o sustituir los filtros cada 3 000 horas de funcionamiento Cada vez que se tenga que utilizar la pre...

Страница 73: ...indicador luminoso rojo encendido indica el calentamiento del motor reactivar la m quina con el pulsador de marcha cuando se apague 8 PULSADOR STOP Apretando este pulsador la prensa se para inmediatam...

Страница 74: ...DATOS SOBRE LAS MORDAZAS DISPONIBLES OPCIONES DE LA M QUINA La m quina puede suministrarse con un mueble se puede escoger entre dos modelos Mueble para el cambio manual de mordazas Mueble para el cam...

Страница 75: ...pecial dotada de dos tomas grandes que sirven de gu a y de central Estas deben estar colocadas respectivamente en los agujeros que se encuentran en la falange anterior hasta dar contra el tope pos 1 F...

Страница 76: ...to del alimentador 3 Girar el Interruptor general y apretar el pulsador de Puesta en marcha 4 Para ajustar el di metro de prensado se debe tener en cuenta que cada mil metro de desplazamiento del bot...

Страница 77: ...___________________________________________________________________________ 77 ESQUEMA HIDR ULICO N DESCRIPCI N 1 DEP SITO 2 TAP N DE LLENADO CON VARILLA 3 FILTRO 4 BOMBA 5 MOTOR EL CTRICO 6 ACOPLAMI...

Страница 78: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 78 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Страница 79: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 79 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Страница 80: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 80 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Страница 81: ..._______ 81 INSTRUCCIONES PARA MODIFICAR EL VOLTAJE EROGADO 50 Hz 60Hz enlace enlace tensi n m nima 215 V tensi n m nima 215 V tensi n m xima 240 V tensi n m xima 290 V enlace enlace tensi n m nima 375...

Страница 82: ...oder auf alle F lle aus Gr nden die vom Willen des Lieferanten unabh ngig sind die Produkte nicht abnimmt tr gt er die Gefahren und die Kosten f r ihre Aufbewahrung Zahlungen Vorbehaltlich anderweiti...

Страница 83: ...e unterstehen dem italienischen Gesetz Zust ndiger Gerichtshof Alle zwischen den Vertragspartnern auftretenden Streitsachen in Bezug auf Ausf hrung Auslegung G ltigkeit Aufl sung Beendigung der Liefer...

Страница 84: ...hten 7 ACHTUNG Es ist zwingend erforderlich dass alle Arbeitsg nge ausschlie lich von nur einem Bediener ausgef hrt werden 8 Die Maschine keinesfalls mit h herem als dem zul ssigen Betriebsdruck zu be...

Страница 85: ...Konformit tserkl rung d rfen nur Originalersatzteile verwendet werden l Die Maschine vor Wartungseingriffen und Werkzeugwechseln stets ausschalten m Nach besagten Eingriffen m ssen die eventuell besei...

Страница 86: ...aus folgenden Komponenten zusammen Maschinensockel aus Stahl und Blech mit dem ltank im Inneren sowie Fach ber der der oberen Abdeckung das die elektrische Anlage enth lt Pressvorrichtung bestehend au...

Страница 87: ...Presse keinen St en oder Ersch tterungen ausgesetzt wird die die einwandfreie Funktionst chtigkeit beeintr chtigen k nnen und damit die Sicherheit des Bedieners nicht gef hrdet wird Die Maschine muss...

Страница 88: ...igt werden 86 Alle 3000 Betriebsstunden das l im Steuergeh use wechseln und die Filter ersetzen Vor jedem Einsatz der Presse vorbeugend die Funktionst chtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen berpr fen...

Страница 89: ...aschine ein 7 ROTE LED Die rote Warnleuchte zeigt an dass der Motor berhitzt ist Schalten Sie die Maschine mit der Start Taste wieder ein nachdem sich die Warnleuchte ausgeschaltet hat 8 STOP TASTE Be...

Страница 90: ...n warten bis das Netzteil geladen ist WAHL DER PRESSBACKEN N B F R DIE PRESSEN TUBOMATIC H79 SIND DIE IN DER FOLGENDEN TABELLE AUFGEF HRTEN BACKEN ERH LTLICH FORDERN SIE DIE GEW NSCHTE SERIE AN AUF WU...

Страница 91: ...mit Schalen f r die Backenhalter und speziellen Zangen ausgestattet ist MANUELLER ERSATZ DER BACKEN ABB 2 Nach Auswahl der f r den jeweiligen Roghrdurchmesser geeigneten Spannbacken vorgehen wie nach...

Страница 92: ...d leicht im Uhrzeigersinn drehen Abb 5 Pos 2 7 Die Zange leicht nach unten anhebeln und herausziehen Die Spannbacken bleiben automatisch an der Schale befestigt 8 Die neuen Spannbacken ausw hlen und d...

Страница 93: ...des ger ndelten Handrads Abb 3 Pos 1 jeder Millimeter auf der Millimeterskala der Buchse Abb 3 Pos 2 einer nderung von 1 mm des Backenverschlusses entspricht Die Position des ger ndelten Handrads auf...

Страница 94: ..._____________________________________________________________________ 94 LHYDRAULIKSCHALTBILD POS BESCRHEIBUNG 1 TANK 2 EINTRITTSVERSCHLUSS MIT KLEINER STANGE 3 FILTER 4 PUMPE 5 ELEKTROMOTOR 6 VERBIND...

Страница 95: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 95 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Страница 96: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 96 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Страница 97: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 97 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Страница 98: ...__ 98 VERFAHREN ZUM NDERN DER VERSORGUNGSSPANNUNG 50 Hz 60 Hz Anschluss Anschluss Mindestspannung 215 V Mindestspannung 215 V H chstspannung 240 V H chstspannung 290 V Anschluss Anschluss Mindestspann...

Отзывы: