manualshive.com logo in svg
background image

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

Esto no es un error, por lo cual se puede ignorar y tomar la
temperatura.

Enfríe la sección de detección y luego tome la temperatura.

INDICADOR

Se visualiza cuando la temperatura de la sección de detección es
menor a 89,6°F (32°C).

Se visualiza cuando la temperatura de la sección de detección es
mayor a 107,6°F (42°C)

Esto no es un error; por lo tanto, la temperatura puede tomarse tal
como está.

Se visualiza cuando la temperatura circundante supera los 
89,6°F (32°C).

Temperatura
visualizada

INDICADORES DE ERROR

TOMA DE LA TEMPERATURA

1.

Presione el botón

.

La pantalla muestra una temperatura predeterminada de
98,6°F (37,0°C).

NOTA:

Si aparece una temperatura que no sea 98,6°F
(37,0°C), consulte la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” para obtener información
detallada 
sobre cómo corregir el problema.

2.

Coloque el termómetro en el lugar de medición.

Colóquelo en la zona de la boca, del recto o de la axila para
realizar la medición.

NOTA:

Aunque no se visualice el indicador “L” (cuando se muestra
únicamente la temperatura), esto no es un error. Por lo tanto,
la temperatura puede tomarse tal como está.

3.

Cuando la lectura finaliza, el termómetro emite un
sonido [bip-bip-bip] tres veces. Retire el termómetro del
lugar de medición y lea el resultado.

TIEMPO DE RESPUESTA DEL SONIDO DE AVISO

NOTAS:

• El tiempo de respuesta del sonido de aviso se basa en una temperatura ambiental de 73,4°F.
• Habrá diferencias individuales en los resultados de la medición.

4.

Apague el termómetro y guárdelo en el estuche protector.

NOTAS:

• La lectura se almacenará automáticamente en la memoria.
• Aunque el termómetro se apaga automáticamente 30 minutos después de utilizarlo o después de 3 minutos sin uso, se debe apagar manualmente

para conservar la carga de la pila.

Axilar: aprox. 75 segundos

Rectal: aprox. 35 segundos

Oral: aprox. 60 segundos

Gracias por comprar el termómetro digital de Omron.

El termómetro que compró ofrece una lectura segura, precisa y rápida de la temperatura. Puede medir su temperatura en la zona de la boca, del recto o
de la axila. Este termómetro elimina todo tipo de preocupación por la posibilidad de que se rompa el vidrio o los peligros de intoxicación por mercurio.
Tenga en cuenta que el fumar, comer o beber afecta su temperatura. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar su termómetro
digital MC-246 de OMRON. Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura con el termómetro cuando esté bien de salud. De esta
manera, ganará confianza en su técnica al usar el termómetro. Consulte a su médico si tiene alguna duda con respecto al significado de alguna
temperatura específica. El termómetro que se proporciona no es estéril.

NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

A fin de garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben adoptar medidas básicas de seguridad, incluidas las precauciones que se enumeran a continuación.

ADVERTENCIA

• La fiebre alta o prolongada requiere de atención médica, especialmente en los niños. Consulte a su médico.
• Lea con atención y siga las instrucciones incluidas para asegurarse de obtener lecturas precisas de temperatura. Tenga en cuenta que las lecturas de

temperaturas son afectadas por muchos factores, entre los cuales se incluyen el ejercicio físico, la ingesta de bebidas calientes o frías antes de realizar
la medición, como también la técnica de medición.

• Quédese quieto durante la medición.
• El uso de las lecturas de temperatura para autodiagnóstico es peligroso. Consulte a su médico para que interprete los resultados. El autodiagnóstico

puede derivar en el empeoramiento de las condiciones existentes de la enfermedad.

• Este termómetro se utiliza para tomar temperaturas en las zonas de la boca, del recto o de la axila. No intente tomar la temperatura en otras zonas del

cuerpo, como la oreja, dado que podría resultar en lecturas falsas y derivar en lesiones.

• Guarde el termómetro fuera del alcance de los niños. No permita que los niños tomen sus temperaturas sin ser supervisados. Los niños pueden

lastimarse al intentar tomarse la temperatura sin supervisión.

• No intente realizar mediciones cuando el termómetro esté mojado, dado que las lecturas podrían resultar imprecisas. 

PRECAUCIÓN

• No muerda el termómetro. Esto podría provocar su rotura o lesiones.
• No comparta el termómetro con más personas.
• No intente desarmar ni reparar el termómetro. Esto podría provocar lecturas imprecisas.
• No intente incinerar la pila. Puede reventar.
• Preste atención a la polaridad (+ –) cuando cambie la pila. De lo contrario, puede producirse pérdida de fluido, generación de calor o podría hacer

que la pila reviente, lo que dañaría la unidad.

• Retire la pila si no piensa utilizar el termómetro durante 3 meses o más. De lo contrario, puede producirse pérdida de fluido, generación de calor o

podría hacer que la pila reviente, lo que dañaría la unidad.

• No utilice teléfonos móviles cerca del termómetro.
• No use el termómetro en lugares donde exista una fuerte electricidad estática o campos electromagnéticos. Esto podría derivar en lecturas imprecisas

y contribuir a la falla del instrumento.

• No fuerce el termómetro en el recto. Deje de insertarlo y suspenda la medición si se siente dolor. De lo contrario, pueden producirse lesiones.
• No intente realizar mediciones rectales en personas con trastornos en el recto. Esto puede agravar o empeorar el trastorno.
• No pise la unidad ni el estuche protector.
• No intente desinfectar la sección de detección del termómetro mediante su inmersión en alcohol o en agua caliente (agua con temperatura mayor a 122°F).

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

• Use el termómetro para medir únicamente temperaturas del cuerpo humano.
• No deje caer el termómetro ni el estuche protector, ni los exponga a golpes ni vibraciones.
• No guarde el termómetro en el estuche protector cuando esté húmedo. Límpielo con un paño seco previamente.
• Evite tomar la temperatura antes de 30 minutos transcurridos después de hacer ejercicio, de bañarse o de comer o beber.

Botón 

Ventana de visualización

Aparecen todos los símbolos
de visualización. 

La temperatura medida más
recientemente se visualiza
junto con el indicador M.

En espera para ser utilizado.

Cuando el símbolo del indicador
[°F (°C)] parpadea, el termómetro
está listo para ser usado.

La medición de la temperatura
comienza y el símbolo del
indicador [°F (°C)] parpadea.

Parpadea

El símbolo del indicador 

[°F (°C)] deja de parpadear y

permanece encendido cuando

se completa la lectura.

Bip

°C

°C

°C

Bip-bip-bip

El indicador permanece

encendido

TERMÓMETRO DIGITAL
Modelo MC-246

Accesorio: Estuche protector

CAMBIO ENTRE FAHRENHEIT/CENTÍGRADO (CELSIUS)

Presione el botón

durante 7 segundos hasta que se emita un bip.

La pantalla cambiará a la otra escala de medición en el 
momento en que suena el bip.

Aparecen todos los símbolos
de visualización. 

Luego de 5 segundos

Luego de 2 segundos

de °F a °C de °C a °F

Bip

Bip

F

C

FAHRENHEIT/CENTÍGRADO TABLA DE CONVERSIÓN

96

35.6

36.1

34.4

35.0

37.2

38.3

39.4

40.6

36.7

37.8

38.9

40.0

97

94

95

99

101

103

105

98

100

102

104

El termómetro se apagará
automáticamente.

MEDIDAS INCORRECTAS

Tomar la temperatura inmediatamente después de hacer
ejercicio, bañarse, comer o beber dará como resultado
mediciones incorrectas.
Correcto:

Espere al menos 30 minutos antes de tomar 
la temperatura.

Tomar la temperatura después de desplazarse.
Correcto:

Tome la temperatura inmediatamente después de
despertar o espere al menos 30 minutos después 
de desplazarse.

* El desplazamiento después de despertarse aumenta la

temperatura corporal.

- Esto ocurre únicamente cuando se toman

temperaturas axilares -

Las situaciones que se detallan a continuación pueden
provocar mediciones incorrectas.

Fuerte transpiración axilar

Tomar la temperatura después de haber estado en la
cama durante mucho tiempo.
Correcto:

Seque la transpiración axilar antes de tomar 
la temperatura.

Gire la pantalla 
de modo que mire
hacia adentro.

MEDICIÓN CORRECTA

La precisión de la medición no se puede asegurar cuando el método que se utiliza para medir la temper-
atura es incorrecto.

USO ORAL (para personas de 4 años y mayores):

La boca debe permanecer cerrada hasta 5 minutos antes de realizar una lectura.

• Coloque el termómetro en la boca por debajo de la lengua de modo que se apoye a la izquierda o a la

derecha de la raíz de la lengua.

• Use la presión de la lengua hacia abajo para sostener el termómetro en el lugar. 
• Sostenga el termómetro para evitar que se deslice en la boca.

La sección de
visualización queda
hacia arriba.

Puntos de

colocación

Raíz de
la lengua

USO AXILAR:

• Coloque la punta de sonda en el centro de la axila.

• Use el brazo para ejercer una suave presión hacia adentro a fin de trabar

la punta de la sonda debajo del brazo.

* En el caso de niños pequeños, sostenga suavemente el brazo

para evitar que se mueva.

El ángulo debe ser de
35 a 45 grados en
relación con el brazo.

Ángulo del termómetro

3.

Inserte la pila nueva con el polo “+”
mirando hacia arriba tal como se
muestra en el diagrama.

CAMBIO DE LA PILA

Pila:

Pila de botón LR41 alcalina o de manganeso (en venta en tiendas)

Indicador de cambio de pila (

)

Cambie la pila cuando aparezca el indicador de cambio de pila al encender el termómetro.

Moneda

Tapa del
compartimiento
de la pila

La marca “+” mira
hacia arriba

1.

Use una moneda para quitar la tapa del compartimiento de
la pila.

4.

Use una moneda para 
cambiar la tapa del 
compartimiento 
de la pila.

NOTAS:

• El termómetro viene con una pila incluida con fines de prueba. Es

posible que esta pila no tenga la misma vida útil que una pila nueva.

• Consulte a sus autoridades locales y siga las instrucciones para la

eliminación de las pilas o del termómetro.

• No afloje la junta tórica que se encuentra alrededor de la tapa del

compartimiento de la pila. La resistencia al
agua no funcionará y esto puede provocar
lecturas incorrectas y fallas de la unidad.

2. 

Retire la pila.

Pila

VISUALIZACIÓN DE LA ÚLTIMA TEMPERATURA

Presione el botón

para visualizar la temperatura medida más recientemente. 

Para obtener más información, consulte la sección “TOMA DE LA TEMPERATURA”.

CUIDADO Y  MANTENIMIENTO 

Mantenga limpio el termómetro.

• No limpie el termómetro con fuertes chorros de agua ni lo deje sumergido en agua durante

largos períodos de tiempo.

• Limpie el termómetro con un paño suave y limpio.
• Cuando utilice alcohol para limpiar el termómetro, asegúrese de que no tome contacto con la

sección del indicador.

• En caso de manchas rebeldes, limpie el termómetro con un paño humedecido con agua o con

alguna solución de detergente neutra y luego séquelo completamente. Límpielo con un paño
suave y seco para terminar.

• Cumpla con las siguientes indicaciones a fin de evitar que el termómetro se dañe.

- No use benceno, removedor, gasolina ni otro solvente fuerte para limpiar el termómetro.
- No sumerja la sección de detección en alcohol durante largos períodos de tiempo ni intente

esterilizarla con agua caliente (agua con una temperatura de 122°F (50°C) o superior).

- No use lavado ultrasónico para limpiar el termómetro.

Limpieza y desinfección

• Omron recomienda limpiar el dispositivo con un paño húmedo. Para la desinfección se puede

utilizar etanol de 70% o alcohol isopropílico. No intente desinfectar la parte sensora del
termómetro sumirgiéndola en alcohol o en agua caliente (de más de 122°F [50°C]).

Guarde el termómetro en su estuche protector.

• No guarde el termómetro en los siguientes lugares. De lo

contrario, el termómetro podría dañarse.

- Lugares mojados.
- Lugares de mucho calor o humedad o lugares que están

expuestos a la luz directa del sol. Áreas cercanas a
equipos de calefacción, lugares con polvo o entornos
donde haya altas concentraciones de sal en el aire.

- Lugares donde la unidad se someterá a inclinaciones,

golpes o vibraciones.

- Áreas de almacenamiento farmacéutico o lugares donde

se encuentran presentes gases corrosivos.

CAUSA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CORRECCIÓN

Verifique que el termómetro esté colocado en el lugar tal
como se describe en la sección “MEDICIÓN CORRECTA”.

• La parte de detección de temperatura del termómetro se

coloca en un lugar diferente para cada lectura.

• El termómetro se mueve mientras se está tomando

la temperatura.

• La boca permanece abierta durante el proceso de medición.

Amplias diferencias en las lecturas

Retire la pila y cámbiela utilizando la polaridad correcta.

La polaridad 

está invertida.

No aparece ningún indicador en la
sección de visualización cuando se
presiona el interruptor de encendido.

Verifique que

aparezca en la sección de visualización.

Cámbiela por una pila nueva (LR41).

La pila está agotada.

El termómetro se puede utilizar tal como está.

Se visualiza una temperatura de [98,4°F (36.9°C)] a
[98,8°F (37.1°C)].

[98,6°F (37.0°C)] [and] no se
visualiza durante el período de
preparación de la medición.

Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
OMRON más cercano.

Se visualiza una temperatura que no se encuentra en el rango de
[98,4°F (36.9°C )] a [98,8°F (37.1°C )], incluso después de
encender y apagar el termómetro varias veces.

ESPECIFICACIONES

Nombre del producto: 

TERMÓMETRO DIGITAL MC-246 (MC-246-Z)

Suministro eléctrico:

1 pila de botón LR41 alcalina o de manganeso de 1,5 V CC 

Consumo de energía:

0,1 MW

Vida útil de la pila:

aproximadamente 2 años o más (3 veces por día)

Unidad de detección:

Termistor

Método de medición:

Medición real

Visualización de temperatura:

Pantalla de 4 digitos (°F) o 3 digitos (°C) en incrementos de 
0,1 grado

Precisión de la medición:

± 0,2°F (de 89,6 a 107,6°F)
± 0,1°C (de 32,0 a 42,0°C)
(cuando la medición se realiza en una temperatura
ambiente estándar de 73,4°F (23°C) en un tanque para
pruebas a una temperatura constante)

Rango de medición:

89,6 a 107.6°F (32,0 a 42,0°C)

Entorno de uso 

Temperatura circu50 a +104°F (+10 a +40°C), Humedad relativa de 30 a 85% RH

Temperatura y humedad:
Entorno de almacenamiento

Temperatura circundante de -4 a +140°F (-20 a +60°C), Humedad relativa de 10 a 95% RH

Temperatura y humedad:
Peso:

Aproximadamente 12 g (con pila instalada)

Dimensiones externas:

0.76"(ancho) x 5.22"(altura) x 0.39"(profundidad) (19.4 mm x 132.5 mm x 10.0 mm)

Accesorios:

Pila de prueba (pila de botón LR41 alcalina o de manganeso), estuche protector, hoja de instrucciones

Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.

= Tipo B

Parte sobre la cual se
realiza la medición:

USO RECTAL:

Use siempre un protector de sonda cuando tome mediciones rectales.

• Utilizada generalmente en niños cuando resulta difícil tomar la temperatura oral o axilar.
• Lubrique la zona con un gel soluble en agua. No use vaselina.
• Inserte suavemente la punta de la sonda no más 1/2 pulgada  en el recto. No fuerce la punta en el recto si se demuestra resistencia.
• Desinfecte el termómetro después de utilizarlo. Para obtener más información, consulte la sección “CUIDADO Y MANTENIMIENTO”.

Lengua

Junta tórica

Punta de sonda

Fabricado por OMRON HEALTHCARE

Distribuido por :

Servicio de Atención al Cliente gratuito:

Hecho en China

OMRON HEALTHCARE, INC.

1-800-634-4350

1200 Lakeside Drive

www.omronhealthcare.com

Bannockburn, Illinois 60015

Copyright © 2009 Omron Healthcare, Inc.

GARANTÍAS LIMITADAS

Su nuevo termómetro digital, salvo la batería, tiene garantía contra defectos de fabricación por un año de uso normal. La garantía se extiende únicamente al
comprador minorista original. Según nuestro criterio, reemplazaremos o repararemos el termómetro sin cargo. Para obtener servicio cubierto por la garantía llame al
Servicio al Cliente al 1-800-634-4350 para averiguar la dirección y el costo de envío de devolución.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO VIGENTE QUE FIGURA
ANTERIORMENTE

. Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior

no se aplique en su caso.

OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO O
RESULTANTE

. Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que las exclusiones

anteriores no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

MC-246_en_sp_r3_q6.qxd  10/15/09  2:59 PM  Page 2

Отзывы: