background image

3

NOTA

Ne brancher ce filtre que sur l’eau de la municipalité traitée ou de l’eau
non dangereuse microbiologiquement. Ne pas brancher ce filtre sur de
l’eau de qualité inconnue sans prévoir, avant ou après ce filtre, une dés-
infection adéquate. Un système homologué pour la réduction de sporo-
cystes peut être utilisé sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des
sporocystes filtrables.

Ne brancher ce filtre que sur une conduite d’eau froide. Ne pas le
brancher sur une conduite d’eau dont la température dépasse 38 ºC
(100 ºF). La pression minimum de l’eau ne doit pas être inférieure à 25
lb/po

2

(172 kPa) et la pression maximum ne doit pas être supérieure à

125 lb/po

2

(862 kPa).

Protéger le filtre contre les rayons du soleil et les températures de gel.

Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés ni de pâte identique pour
poser ce filtre, étant donné que ces produits risquent d’endommager le
plastique. N’utiliser que du ruban d’étanchéité en téflon pour rendre
étanches les joints filetés.

Garder ce filtre propre et le nettoyer avec du savon et de l’eau. Ne pas
utiliser de nettoyants ni d’insecticides en aérosol à proximité de ce filtre.

Ce filtre est prévu pour n’être utilisé qu’à l’intérieur et qu’à des fins non
commerciales.

Si on prévoit ne pas utiliser ce filtre à eau pendant de longues périodes,
fermer l’arrivée d’eau et sortir la cartouche filtrante.  Mettre la car-
touche dans un sac en plastique, bien fermer le sac et mettre le tout
dans un réfrigérateur.

Le diamètre indiqué des tubes est le diamètre extérieur. Pour les con-
duites d’eau d’un diamètre autre que ceux indiqués, s’adresser à un
plombier ou à une quincaillerie.

Avant d’utiliser l’eau, rincer le filtre neuf conformément aux instructions.

Laisser couler l’eau potable ou de cuisson pendant 10 secondes avant
de l’utiliser.

Ce filtre n’est pas un purificateur d’eau et n’est pas prévu pour filtrer
l’eau contaminée.

Se conformer à toutes les lois de la province et de la municipalité en
vigueur en ce qui concerne l’installation d’appareils de traitement de
l’eau.

Avec ce filtre, n’utiliser que des cartouches filtrantes OMNI, sinon la
garantie sera annulée.

Une cartouche au charbon actif peut contenir de petites particules de
charbon. Après avoir posé une cartouche neuve, il faudra la rincer avec
suffisamment d’eau pour éliminer toutes les fines et ceci avant de con-
sommer l’eau.

La durée utile de la cartouche filtrante est limitée. Toute modification
dans le goût, l’odeur ou le débit de l’eau filtrée est une indication que
la cartouche filtrante doit être remplacée ou qu’elle devra être rem-
placée très prochainement. La cartouche doit être remplacée conformé-
ment aux instructions. 

Indiquer la date d’utilisation de la cuve neuve ou de remplacement de
façon à pouvoir s’y reporter ultérieurement. Indiquer également la
prochaine date de remplacement recommandée.

Les contaminants et les autres substances éliminés ou réduits par
ce système de filtration de l’eau ne sont pas nécessairement
présents dans l’eau filtrée avec ce filtre.

Installation - LN3 de la série A

Le système et l’installation doivent se conformer à tous les codes et règle-
ments en vigueur de la province et de la municipalité. 
1. Positionner le filtre et sa base, soit derrière le robinet, soit à côté du

robinet, en fonction de l’espace libre. Se reporter à la Figure 1.

Filtre à eau de comptoir

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

LN3 Série A et cuve de rechange LNR3 de la série A

4216 0702

Supply
Faucet
Aerator

Water
Filter 
Diverter
Valve

Push-in
Fitting

Filter
Faucet

Sink
Supply
Faucet

Adapters

Pull Knob
Out
to Divert
Water to
Your New
Filter Faucet

Filter
and
Base

White
Hose

L Connector

Figure 1

Pressions d’utilisation mini-maxi .................de 25 lb/po

2

à 125 lb/po

2

(De 172 à 862 kPa)

Températures d’utilisation mini-maxi ....................de 35 º F à 100 º F

...................................................................................(2 ºC à 38 ºC)

Capacité .....................................................2 839 litres (750 gallons)

Alimentation d’eau.........................................À ne brancher que sur 

une conduite d’eau froide

Débit ..............................................................0,5 gal/min (1,9 l/min)

Micron ............................................................................................1

Ce système et son installation doivent être conformes à toutes les
lois en vigueur de la province et de la municipalité.

Robinet
d’eau filtrée

Raccord en L

Filtre
et 
base

Raccord
à pousser

Tube blanc

Robinet d’eau
de l’évier

Aérateur du
robinet de l’évier

Inverseur
du filtre à
eau

Adaptateurs

Tirer le 
bouton pour
envoyer l’eau
vers le robinet
du filtre neuf.

Содержание LN3 Series A

Страница 1: ...regarding the installation of water treatment devices Use only OMNI filter cartridges with this equipment or war ranty is void An activated carbon cartridge may contain a small amount of carbon fines very fine black powder A new cartridge after installation should be flushed with sufficient water to remove the fines before using the water The filter cartridge has a limited service life Changes in ...

Страница 2: ...new countertop water filter faucet to flush the water filter 10 Cartridge should be changed every 6 months or 750 gallons Replacing the LNR3 Series A Filter Housing 1 Gently pull the faucet out of the L fitting 2 Pull the tubing out of the other end by pushing in the collet ring to release it 3 Pull the old housing out of the filter base 4 Place the new filter cartridge in the base 5 Rotate the ca...

Страница 3: ...e filtre n utiliser que des cartouches filtrantes OMNI sinon la garantie sera annulée Une cartouche au charbon actif peut contenir de petites particules de charbon Après avoir posé une cartouche neuve il faudra la rincer avec suffisamment d eau pour éliminer toutes les fines et ceci avant de con sommer l eau La durée utile de la cartouche filtrante est limitée Toute modification dans le goût l ode...

Страница 4: ...llons d eau Remplacement de la cuve d un filtre LNR3 de la série A 1 Prudemment sortir le robinet du raccord en L 2 Sortir le tube par l autre extrémité en poussant sur la bague de serrage pour dégager le tube 3 Enlever l ancienne cuve de la base du filtre 4 Mettre la cartouche filtrante neuve dans la base 5 Tourner la cartouche jusqu à ce que le raccord en L soit orienté vers le haut 6 Introduire...

Страница 5: ...cartuchos de filtro OMNI con este equipo de lo contrario la garantía quedará anulada Un cartucho de carbón activado puede contener una pequeña cantidad de finos de carbón polvo negro muy fino Es importante enjuagar un cartucho nuevo con suficiente agua después de la instalación para eliminar los finos antes de usar el agua El cartucho del filtro tiene una vida útil limitada Los cambios en el sabor...

Страница 6: ... el filtro nuevo 10 El cartucho se debe cambiar cada 6 meses o cada 2 839 litros 750 galones Cómo reemplazar la Caja del Filtro LNR3 Serie A 1 Jale suavemente del grifo y sáquelo del accesorio en L 2 Jale y saque el tubo del otro extremo empujando la boquilla anular hacia adentro para soltarlo 3 Jale de la caja usada y sáquela de la base del filtro 4 Coloque el nuevo cartucho de filtro en la base ...

Отзывы: