background image

• 11 •

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT

PRÉCAUTIONS À PRENDRE

 Risque de secousses électriques. Si les tuyaux 

d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation électrique de 

l’habitation, poser un fil de liaison de calibre n° 8 AWG (8,4 mm

2

(ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux d’arrivée et de sortie du 

filtre (voir la Figure 1). Chaque extrémité du fil de liaison doit être 

serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou de toute autre connexion 

conforme aux codes NEC ou CCE et de la municipalité. Pour de plus 

amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments ou à 

un électricien qualifié.

 Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau 

microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans 

prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système.

 Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque de 

se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.

 Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité entre 

le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le joint torique 

soit correctement enfoncé dans la gorge située au-dessus des filets 

du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite d’eau se produise. 

 Parce que la durée de vie utile du produit est limitée 

et afin d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts des eaux 

éventuels, nous vous recommandons fortement de remplacer les 

fonds de boîtier en plastique, tous les cinq ans pour les boîtiers 

transparents et tous les dix ans pour les boîtiers opaques. Si votre 

fond de boîtier a été en service plus longtemps, il faut le remplacer 

immédiatement. Datez tout fond de boîtier neuf ou de rechange pour 

indiquer la date future de remplacement.

 Ne pas utiliser de ruban chauffant électrique avec ce 

filtre.

REMARQUES:

• 

Pour usage sur eau froide uniquement.

• 

Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par 

ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans 

votre eau. Demandez une copie d’ analyse à votre service d’eau 

municipal ou faites tester votre eau par un laboratoire d’essai de 

bonne renommée.

•  La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de 

l’utilisation et de la qualité de l’eau.

•  La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a une 

durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou de 

débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être 

remplacée.

• 

Utilisez exclusivement des cartouches de rechange 

OMNI

FILTER

.

• 

L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la 

province et de la municipalité.

• 

Pour rendre les raccords étanches, n’utiliser que du ruban d’étanchéité 

en téflon non adhésif.

 

Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés 

ou de produits identiques avec ce filtre, car ces produits contiennent 

des dérivés du pétrole qui causeront le craquelage et la fissuration du 

plastique du filtre.

•  N’utiliser que du savon et que de l’eau pour nettoyer la cuve et les 

éléments du filtre.

• 

Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple après des 

vacances, il est recommandé de rincer le système à fond en laissant l’eau 

couler pendant 5 à 6 minutes avant l’utilisation.

•  NE PAS utiliser de chalumeau près du filtre en plastique.
• 

Il se peut qu’une cartouche au charbon actif contienne un petit nombre 

de fines particules de carbone (poudre noire très fine).  Après l’installation 

d’une cartouche neuve, il convient de la purger avec suffisamment d’eau 

pour enlever les particules avant de se servir de l’eau.

•  Porter des lunettes de sécurité pour procéder à l’installation de ce filtre.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

REMARQUE

•  Veuillez lire toutes les instructions, caractéristiques techniques et 

précautions à prendre avant d’installer et d’utiliser ce filtre.

• 

Pour installation sur une arrivée d’eau en cuivre standard de 1 po.

•  Utilisez exclusivement du ruban Téflon

®

 pour les raccordements sur le 

boîtier.

•  Installez la cartouche filtrante dans le boîtier du filtre en suivant les 

instructions de remplacement de la cartouche filtrante (ci-dessous) avant de 

continuer l’installation.  Voir le guide de sélection de la cartouche filtrante à 

la page 13 pour déterminer la cartouche qui convient le mieux à vos besoins 

de filtration.

•  Installez le filtre en aval de votre compteur d’eau ou de votre réservoir 

pressurisé.

• 

Les numéros des schémas correspondent à ceux des étapes.

1. 

(A)

 Coupez l’arrivée d’eau froide et ouvrez le robinet le pus proche 

(B)

 pour 

dépressuriser les tuyaux avant de commencer l’installation.  

(C)

 Enroulez 

environ 6 po de ruban téflon en sens horaire sur les filets de chaque 

adaptateur. 

REMARQUE: 

Laissez 1-1/2 pouces de jeu sous le boîtier pour 

permettre le changement de la cartouche filtrante. 

Débit:

38 L/min

Gammes de pression :

1,7–8,62 bar

Gammes de températures :

4.4°C–37.8°C

u

A

C

B

1

Содержание BF35

Страница 1: ...ittings Housing wrench RS18 filter cartridge Teflon tape Herramientas necesarias Para la instalaci n con tuber as de cobre Cortatubos preferido o sierra cortametales para cortar tuber as Llaves ingles...

Страница 2: ...cement filter cartridge used with this system has a limited service life Changes in taste odor or flow of the water being filtered indicate that the cartridge should be replaced Use only OMNIFILTER re...

Страница 3: ...FLOW arrow is pointed in the direction of your water flow It will be necessary to spread ends of pipe apart to install filter assembly Insert one end of pipe into the quick connect fitting Firmly pus...

Страница 4: ...Insert new cartridge D over standpipe in bottom of housing 3 A Screw bottom of housing onto the cap and hand tighten until snug DO NOT OVER TIGHTEN Make certain cap standpipe slips into cartridge B S...

Страница 5: ...ths 15 000 gals or 3 months 15 000 gals or 3 months 15 000 gals or 3 months 3 000 gals or 1 month Recommended Flow Rate 10 gpm 38 Lpm 10 gpm 38 Lpm 10 gpm 38 Lpm 10 gpm 38 Lpm 10 gpm 38 Lpm 10 gpm 38...

Страница 6: ...ESPA OL 6...

Страница 7: ...el sabor olor y caudal del agua filtrada indican que se debe cambiar el cartucho Use s lo cartuchos de repuesto OMNIFILTER Esta instalaci n debe cumplir con todas las leyes y los reglamentos locales y...

Страница 8: ...el conjunto del filtro con los extremos del tubo asegur ndose de que la flecha FLOW CAUDAL apunte en direcci n del caudal de agua Ser necesario desplegar los extremos del tubo para instalar el conjun...

Страница 9: ...seg rese de que el tubo vertical de la tapa encaje en el cartucho B Gire lentamente la manilla del portafiltro 1 4 de vuelta en sentido antihorario de modo que el filtro se llene de agua C Oprima el b...

Страница 10: ...CHO DE REPUESTO OMNIFILTER Carturo RS6 RS15 RS16 RS18 TO6 TO8 CB6 RO6 Material Plisado Plisado Tejido Polyspun Tejido Polyspun Envoltura de carb n plisada Carb n de flujo radial Bloque de carb n KDF T...

Страница 11: ...e d bit de l eau filtr e indique que la cartouche filtrante doit tre remplac e Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER L installation doit se conformer tous les r glements en vigu...

Страница 12: ...extr mit s du tuyau en vous assurant que la fl che indiquant FLOW pointe en direction de l coulement d eau Il sera n cessaire d carter les extr mit s du tuyau pour installer l assemblage du filtre Ins...

Страница 13: ...apuchon et serrez la main jusqu ce qu il soit bien serr NE SERREZ PAS TROP FORT Assurez vous que la conduite verticale du couvercle s enfile dans la cartouche B Tournez lentement la manette du bo tier...

Страница 14: ...gals or 6 mois 15 000 gals or 3 mois 15 000 gals or 3 mois 15 000 gals or 3 mois 15 000 gals or 3 mois 15 000 gals or 3 mois 15 000 gals or 3 mois 3 000 gals or 1 mois D bit recommand 10 gpm 38 Lpm 10...

Страница 15: ...15 NOTES...

Страница 16: ...rie si lo tiene junto con una explicaci n breve del problema DENTRO DEL L MITE M XIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA GARANT A YA SEA EXPRESA O IMPL CITA INCLUSO PERO SIN E...

Отзывы: