manualshive.com logo in svg
background image

How to choose your pattern

Cómo seleccionar el diseño

Sélection des points

GB

E

F

For

select pattern "A" with

pattern selector dial (5). Adjust the stitch length

with the stitch length dial (3). You may choose

any needle position, by turning the stitch width

dial (2).

For

, select pattern "B" with

pattern selector dial (5). Adjust the stitch length

(3) and stitch width (2) according to the fabric

being used.

To obtain any of the other

on the stitch selection panel,

select the letter above the stitch with the

pattern selector dial. Adjust the stitch length

and the stitch width with the control dials

according to the result desired.

To obtain any of the

, turn the stitch length dial to "S1" or "S2",

select the pattern desired with pattern selector

dial, and adjust the stitch width with the stitch

width dial.

straight stitch

zigzag stitch

patterns shown in

the upper row

patterns on the second

row

1. Reverse sewing lever
2. Stitch width dial
3. Stitch length dial
4. Stitch display
5. Pattern selector dial

sélectionnez le bouton de

sélection de point (5) et tournez-le jusqu'au

symbole souhaité ou jusqu'à ce que la lettre

apparaisse dans la fenêtre "A" (4). Réglage de

la position de l'aiguille à gauche ou à droite en

tournant le bouton de sélection de largeur de

point. Régler la longueur des points avec le

bouton de sélection de point (3).

sélectionnez le bouton de

sélection de point (5) et tournez-le jusqu'au

symbole souhaité ou jusqu'à ce que la lettre

apparaisse dans la fenêtre "B" (4). Régler la

longueur et la largeur des points selon le tissu

utilisé.

tournez le

bouton de sélection de point jusqu'au symbole

souhaité ou jusqu'à ce que la lettre apparaisse

dans la fenêtre. Régler la longueur et la largeur

des points selon vos besoins.

tournez le

bouton de sélection de point jusqu'au symbole

souhaité ou jusqu'à ce que la lettre apparaisse

dans la fenêtre. Positionnez le bouton de

longueur de point sur "S1" ou "S2". Régler la

largeur des points selon vos besoins.

Points droits

Points zigzag

Autres points de la première ligne

Autres points de la deuxième ligne

1.Levier de marche arrière
2. Bouton pour la largeur du point
3. Bouton pour la longueur du point
4. Affichage du point
5. Sélecteur de point

Para

, seleccione el dibujo "A" con

el botón selector de puntos. Ajuste el largo de

la puntada con el disco correspondiente.

Puede elegir cuslquier posición de la aguja,

girando el disco para puntada zigzag.

Para

, seleccione el dibujo "B"

con el botón selector de puntos. Ajuste el largo

y el ancho de la puntada de acuerdo con la

tela que va a utilizar.

Para obtener cualquiera de los

en el panel de

selección de puntadas, seleccione la letra

encima de la puntada con el disco selector de

puntos. Ajuste el largo y el ancho de las

puntadas con los discos de mando, de

acuerdo con el resultado deseado.

Para obtener cualquiera de los

, gire el disco

selector del longitud de la puntada "S1" of "S2",

seleccione el dibujo deseado con el botón

selector de puntos y ajuste el ancho de la

puntada con el disco correspondientes.

punto recto

punto en zig-zag

otros dibujos

mostrados en la hilera superior

dibujos

mostrados en la segunda hilera

1. Control de retroceso
2. Disco para puntada zigzag
3. Disco de la longitud de puntada
4. Pantalla del modelo
5. Botón selector de puntos

36

Содержание 605DOM

Страница 1: ...605DOM EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 361 4639 94 Main Mill Street Door 16 Plattsburgh New York 12901 Tel 1 800 361 4639...

Страница 2: ......

Страница 3: ...from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate...

Страница 4: ...el aire obstruido Quedar la abertura del aire fuera de hilas pelo y ropa 5 Nunca caer o insertar alguno objeto en alguna obertura 6 No usar al aire libre 7 No operar a d nde el productos pulverulentos...

Страница 5: ...e lorsque les trous d a ration sont bloqu s Garder les trous d a ration de la machine coudre et de la commande de vitesse libres de toute accumulation de charpie poussi res et tissus 5 Ne jamais chapp...

Страница 6: ...facilit d usage Pour votre s curit et afin de pleinement appr cier les nombreux avantages de votre machine coudre nous recommandons que vous lisiez toutes les mesures de s curit et les instructions qu...

Страница 7: ...ccionar el dise o 36 Punto recto y posici n de la aguja 38 Zigzag 40 Costura invisible Punta de lenceria 42 Puntos overlock 44 Coser botones 46 Coser ojales 48 Colocaci n de cremalleras 50 Coser con e...

Страница 8: ...2...

Страница 9: ...r de fil 6 Enfileur automatique fil 7 Pied de biche 8 Plaque aiguille 9 Table rallonge et bo tier pour les accessoires 10 Levier de marche arri re 11 Affichage du point 12 But e du bobineur 13 Bobineu...

Страница 10: ...4 m l n r o p q t s...

Страница 11: ...iedd pour quilt ouatinage q Pied fronceur r Pied pour ourlet invisible s Pied repriser broderie t Aiguille jumel e Estos 10 pie de prensatela no son m quina suministrados con esta pero que son disponi...

Страница 12: ...6 1 2...

Страница 13: ...a la horizontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la direcci n de saeta 1 El interior de la snap in puede utilizar como una caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta...

Страница 14: ...a b A B 2 3 1 8 C...

Страница 15: ...ma corriente cuando no la use El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe 4C 316B 110 120V rea 4C 316C 220 240V rea manufacturado por MATSUSHITA ELECTRIC TAIWAN CO LTD Pedal de control Alumb...

Страница 16: ...10 C 1 2...

Страница 17: ...u couvercle frontal sur la face lat rale 1 Enlever le couvercle frontal B D visser l ampoule et la remplacer par une neuve C 2 Replacer le couvercle frontal et resserrer la vis Avertissement Assurez v...

Страница 18: ...12 A 1...

Страница 19: ...second stage for easy positioning of the work A Pour faciliter l insertion de tissus tr s pais sous le pied de biche on peut augmenter l espace entre le pied de biche et la plaque aiguille en relevant...

Страница 20: ...14 b a g 1 3 4 2 e a e b d c f e...

Страница 21: ...roche d Pousser l g rement le levier e vers l avant Abaisser la barre du pied de biche a et le pied de biche f s enclenchera Sch ma 2 Relever le pied de biche en vous servant du levier l arri re de la...

Страница 22: ...16 1 2 3...

Страница 23: ...ser le fil dans un trou du dessus de la canette par l int rieur et enrouler la main le fil de quelques tours sur la canette 3 4 Placer la canette vide sur la broche du bobineur 3 5 Pousser la canette...

Страница 24: ...18 1 3 4 2 5...

Страница 25: ...l aiguille se trouve sa plus haute position Ouvrir le couvercle charni re du bras libre 1 Tenir le bo tier canette d une main Introduire la canette de fa on que le fil s enroule dans le sens des aigui...

Страница 26: ...20 A B C D A B C 1 2...

Страница 27: ...ner une aiguille de grosseur et de type appropri s au tissu coudre 1 Tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit son point le plus haut 2 Desserrer la vis du pince aiguille A et enlever l...

Страница 28: ...22 6 1 3 4 2 5...

Страница 29: ...brazo guiahilo de la barra de aguja 1 5 Enhebre la aguja pasando el hilo desde el frente hacia el reverso por el ojo de la aguja y deje m s o menos 10 cm 4 pulgadas hilo Attention Placer l interrupteu...

Страница 30: ...24 Thread guide finger Placa guia hilo Guide fil Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 31: ...del ojo de la aguja Fig 2 3 Aseg rese de que el hilo pasa por el enhebrador Fig 3 4 Sostenga el hilo y suelte la palanca del enhebrador para que vuelva hacia arriba pasando el hilo por el ojo de la ag...

Страница 32: ...A B C 1 3 2 26...

Страница 33: ...a vis sur le c t du bo tier 1 Position de r f rence de la tension du fil 4 2 Il faut que la tension des fils soit quilibr e correctement S il s av re n cessaire de la modifier ce r glage s effectue no...

Страница 34: ...1 2 28...

Страница 35: ...la barre du pied presseur Tenir le fil sup rieur de la main gauche et avec la main droite tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille descende et remonte son plus haut point 1 Tirer l g remen...

Страница 36: ...2 A 1 3 4 30...

Страница 37: ...e fabric 2 Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point 2 3 Lower the presser foot and start sewing in the new direction 1 Arr ter la mac...

Страница 38: ...fabrics for best results Always use the same thread on top and bottom Heavy duty thread carpet thread Use heavy foot pressure large numbers Note 1 Twin needles can be purchased for utility and decorat...

Страница 39: ...ene a estos tejidos y tama o de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sint ticos algod n y tejido natural obtendr la buena resulta Siempre usa el mismo hilo en el hilo superior y bajo Hilo...

Страница 40: ...Augmenter la pression sur le pied presseur Remarque 1 Les aiguilles jumelles peuvent tre achet es dans un but utilitaire ou d coratif 2 Quand vous cousez avec les aiguilles jumelles le bouton de larg...

Страница 41: ......

Страница 42: ...A B C D E F G H I J K S2 A B C D E F G H I J K S1 A B C D E F G H I J K 35...

Страница 43: ...su utilis tournez le bouton de s lection de point jusqu au symbole souhait ou jusqu ce que la lettre apparaisse dans la fen tre R gler la longueur et la largeur des points selon vos besoins tournez le...

Страница 44: ...A 37...

Страница 45: ...g Choisissez votre position d aiguille de la position d aiguille centre la position de gauche en r glant la largeur du point du 0 5 1 Levier de marche arri re 2 Bouton pour la largeur du point 3 Bouto...

Страница 46: ...5 0 1 2 3 4 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 S 1 S 2 4 3 2 1 0 5 1 2 39...

Страница 47: ...glage du bouton de longueur de point approche du 0 2 Pour un point zig zag efficace la longueur de point la longueur de point devrait tre 2 5 ou moins Lorsque le bouton de longueur de point est situ...

Страница 48: ...d c b a 0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 D E 2 1 3 4 41...

Страница 49: ...oit piquer que sur le bord du pli Si ce n est pas le cas rectifier la largeur de tissu 2 Poser le guide 3 sur le pli du tissu en tournant le bouton 4 Piquer lentement et guider soigneusement l ouvrage...

Страница 50: ...A B C 5 0 1 2 3 4 F F G 0 1 2 3 4 S1 S 2 43...

Страница 51: ...a posici n S1 o S2 Para terminar dobladillos costuras decorativas Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales el sticos A Para g neros de punto finos partes de punto hechas a mano c...

Страница 52: ...45 5 0 1 2 3 4 B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 3 2...

Страница 53: ...va parfaitement dans le trou gauche du bouton r gler la largeur du point selon le bouton et coudre sur le bouton R gler la largeur du point 0 et coudre quelques points de s curit Si un tige est demand...

Страница 54: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 d a b c e 47...

Страница 55: ...et la longueur de la boutonni re sur le tissu Placer le tissu afin que l aiguille soit au bout de la marque le plus loign de vous Tirer le pied boutonni re vers vous jusqu au bout et abaisser le pied...

Страница 56: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 1 2 49...

Страница 57: ...du tissu Le pied pour fermeture glissi re peut tre fixer du c t gauche ou du c t droit d pendant quel c t du fermoir glissi re vous d sirez coudre 1 Pour viter de d vier lorsque vous arrivez pr s du...

Страница 58: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 1 2 51...

Страница 59: ...sch ma Le tissu ourler doit tre coup droit au pr alable Replier l extr me bord du tissu en formant un double pli d env 3mm et le maintenir par 4 ou 5 points Tirer l g rement les fils d aiguille et de...

Страница 60: ...53 C 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 2 3 4...

Страница 61: ...o coser en el centro y desp es sobrepasar un poco los dos lados Seg n el tejido y el da o coser de 3 a 5 filas 2 1 Ponga la goma sobre el tejido 2 A medida que est cosiendo estire el el stico tanto de...

Страница 62: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 B A 0 1 2 3 4 S1 S 2 1 2 55 5 0 1 2 3 4...

Страница 63: ...d obtenir une couture a triple renfort Point zigzag triple 2 Pour coutures toute preuve ourlets et coutures d coratives Placer sur position S1 le bouton pour longueur de point Placer le bouton pour la...

Страница 64: ...5 0 1 2 3 4 C 0 1 2 3 4 S1 S 2 1 2 57...

Страница 65: ...qu sur le sch ma Ce point peut tre utilise pour diff rents types de jersey tricot ainsi que pour les toffes tiss es 1 Coudre l ourlet env 1 cm du bord coup puis couper le surplus de tissu 2 Placer sur...

Страница 66: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 1 2 59...

Страница 67: ...s tels le zigzag le triple zigzag points d coratifs etc Faire passer les fils dans le ressort de guidage puis les disposer vers l arri re sous le pied de biche Veiller ce que les fils se trouvent dans...

Страница 68: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 1 61 2 B C A 3 4...

Страница 69: ...a barre Le levier A doit se trouver derri re au dessus de la vis de fixation de l aiguille B Avec l index appuyer fermement par l arri re sur le pied repriser puis serrer la vis C 3 Commencer par coud...

Страница 70: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 F G H 1 2 3 63...

Страница 71: ...c sous le pied de biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points zigzag l g rement au dessus du bord repli Coudre lentement Affichage du point H Po...

Страница 72: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 65...

Страница 73: ...e pi ce de renfort sous la section repriser et placer le tissu sous le pied de biche Abaisser le pied de biche et coudre alternativement en marche avant et en marche arri re en vous servant du levier...

Страница 74: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 67...

Страница 75: ...droite position d aiguille au centre Plier le bord non fini de l ouvrage environ 6mm 1 4 Placer la dentelle sous le bord repli de fa on ce que le dessus chevauche l g rement le dessous tout en suivan...

Страница 76: ...B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 69...

Страница 77: ...Placer le s lecteur de point un point de zigzag troit D couper l appliqu et le faufiler au v tement Coudre lentement pr s du bord ext rieur de l appliqu Recouper tout exc dent de tissu en prenant soi...

Страница 78: ...A 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1S 1 71...

Страница 79: ...por separado Nota Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente y este seguro de mantener la misma velocidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada Cuando este usando l...

Страница 80: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 2 1 73...

Страница 81: ...e tendre le plus fermement possible Placer le tissu sous l aiguille Assurez vous que la barre du pied presseur est sa position la plus basse En tournant le volant vers vous faire passer le fil de la c...

Страница 82: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 75...

Страница 83: ...endu avec cette machine R gler la machine comme indiqu S lectionner le point A Position de l aiguille au milieu Longueur de point selon le tissu Ins rer le guide dans le ressort du pied et fixer dans...

Страница 84: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S2 A 77...

Страница 85: ...tte machine R gler la machine comme indiqu S lectionner le point A Position de l aiguille au milieu Longueur de point selon le tissu 1 Coudre une ou plusieurs lignes de points droits 2 Rel cher la ten...

Страница 86: ...K 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 2 79...

Страница 87: ...coratives picots Tourner le bouton s lection des points K Effectuer le point de feston le long de la lisi re du tissu 1 Si on le souhaite d couper autour des coquilles l aide d une paire de ciseaux p...

Страница 88: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 G 81...

Страница 89: ...pier en laissant un petit espace libre entre les deux 2 Placez la s lection de motif sur G Placer sur position S1 le bouton pour longueur de point 3 Cousez le long du rebord en tirant les deux fils de...

Страница 90: ...b c d e a 1 2 3 83...

Страница 91: ...bo te canette Tourner les deux leviers de fixation a du crochet vers l ext rieur Enlever l anneau de fixation de la coursi re b et le crochet c et les nettoyer avec un tissu doux et sec Mettre 1 ou 2...

Страница 92: ...hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Rem...

Страница 93: ...llas no est bien enhebrado 3 Se ha tirado de la tela durante la costura 1 Hay que lubrificar la m quina 2 Pelusa y trazos de aceite se han pegado en la lanzadera o en la barra prensatelas 1 Enhebrar l...

Страница 94: ...ordue ou point e Le fil est coinc dans le crochet 1 Enfiler nouveau le fil travers la machine et l aiguille 2 R duire la tension du fil sup rieur chiffre inf rieur 3 Utiliser une aiguille plus grosse...

Страница 95: ...LLC if any is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty In no event is EURO PRO Operating LLC liable for any indirect incidental or consequent...

Страница 96: ...minos de esta garant a limitada Bajo ninguna circunstancia EURO PRO Operating LLC ser responsable por da os indirectos incidentales o consiguientes de ninguna clase Algunos estados no permiten la excl...

Страница 97: ...lle La responsabilit de EURO PRO Operating LLC si responsabilit il y a ne se rapporte qu aux obligations sp cifiques assum es de fa on expresse par EURO PRO Operating LLC en vertu des modalit s de cet...

Страница 98: ......

Отзывы: