background image

13

ENSAMBLAJE

(Consulte la figura 4 en la página 14)

1. Enrosque el bloque de conexión (N° 12) a la varilla 

media (N° 6), luego asegure a la base (N° 3) con la 

tuerca y la arandela M10 (N° 21 y 22).

2. Asegure la tapa superior (N° 4) y dos brazos de 

sujeción (N° 14) a la base (N° 3) con los pernos 

M6x25, las arandelas y las tuercas (N° 15, 16 y 17).

3. Acople el eje de la rueda (N° 5) a la base (N° 3) con 

pernos M12x40 y tuercas (N° 23 y 24).

4. Acople las ruedas (N° 18) y las arandelas (N° 19) al 

eje de la rueda (N° 5), luego asegure con pasadores 

rampa (N° 20).

5.  Asegure los enlaces del eje (N° 5A) del eje de la rueda 

(N° 5) al bloque de conexión (N° 12) con pernos M12 

y arandelas (N° 13 y 19).

6.  Acople el soporte del gancho (N° 9) a la tapa superior 

(N° 4) y asegure con un pasador de bloqueo (N° 11).

7.  Acople la rueda ajustable en ángulo (N° 7) a la varilla 

media (N° 6) con el tornillo de fijación (N° 8).

8. Acople manija (N° 1) a la tapa superior (N° 4) el 

pasador de bloqueo (N° 2).

9. Inserte el agarre de la manija (N° 10) a la manija  

(N° 1).

FUNCIONAMIENTO

1. Prepare el tambor del freno o el conjunto de 

tambor/cubo de freno para su extracción según las 

instrucciones del manual de servicio del vehículo. 

2.  Coloque la manija del tambor en posición horizontal.

3.  Gire la rueda ajustable en ángulo hasta que la manija 

del tambor esté en la posición más baja.

4. Coloque la manija debajo del tambor hasta que los 

brazos de sujeción lleguen a la superficie exterior 

del tambor.

5. Gire la rueda ajustable en ángulo hacia la derecha 

hasta que la manija llegue a la superficie inferior del 

tambor.

6. Baje la manija para levantar ligeramente el tambor. 

Tire de la manija y del tambor hacia atrás, lejos del 

conjunto del freno.

7. 

Cómo extraer/instalar el tambor únicamente:

  Voltee el soporte del gancho en la abertura del cubo 

del tambor tal como se muestra en la figura 2.

 

Cómo extraer/instalar el tambor y el cubo como 

conjunto:

 Coloque el soporte del gancho inverso tal 

como se muestra en la figura 3 para permitir que la 

tuerca de la rueda asegure el gancho al conjunto del 

tambor/cubo.

8. Es posible que sea necesario ajustar el gancho. 

Tire del pasador de bloqueo del gancho y mueva 

el soporte del gancho a cualquiera de las cuatro 

ubicaciones de los orificios.

9. Tire del tambor completamente lejos del conjunto 

del freno. Levante lenta y cuidadosamente la manija 

para colocar el tambor boca abajo sobre el piso, con 

precaución por la transferencia del peso de la carga.

Nota

: invierta el proceso para volver a instalar el tambor 

de freno en el conjunto del freno. Asegúrese de alinear 

el tambor con los montantes y siga las instrucciones en 

el manual de servicio del vehículo.

Brazos de 

sujeción

Posición 

del gancho 

(únicamente para 

el conjunto de 

tambor/cubo)

Conjunto del 

tambor/cubo

Figura 3: Ilustración para la 

extracción/instalación del conjunto 

del tambor/cubo

Posición 

del gancho 

(únicamente 

para el tambor)

Figura 2: Ilustración para la 

extracción/instalación del tambor

Tambor 

de freno

Brazos de 

sujeción

• 

Estudie, comprenda y siga

 todos los materiales 

impresos que vienen con este dispositivo 

antes

 

de usarlo. 

•  Asegúrese de que el vehículo esté bloqueado, 

levantado y que esté soportado por soportes 

para gato de capacidad nominal adecuada. 

antes

 de usar este producto.

•  Utilice únicamente para la extracción, instalación 

y transporte de los conjuntos de tambor/cubro 

de freno que aniden y que puedan asegurarse 

dentro de la bancada y los brazos de sujeción.

• 

NO

 lo sobrecargue. Los componentes doblados, 

inclinado o agrietados son evidencia visible 

de sobrecarga. Si observa dicha deformación, 

DETÉNGASE

, suspenda inmediatamente el uso 

y transfiera la carga a una manija de tambor de 

mayor capacidad.

• 

Asegure

 el tambor 

antes

 de transportarlo.

•  Utilícelo únicamente sobre superficies duras y 

uniformes.

•  Suba y baje el tambor de freno lentamente. 

•  Utilice siempre calzado con punta de acero 

cuando use este dispositivo.

•  El polvo del tambor de freno es peligroso para 

su salud. Consulte las regulaciones federales, 

estatales y locales con respecto a la manipulación 

segura de asbestos y a qué precauciones debe 

tomar durante la manipulación.

•  Si no se respetan estas indicaciones, podrían 

producirse lesiones personales o daños a la 

propiedad.

ADVERTENCIA

!

Содержание 46000

Страница 1: ...anual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product Printed in China 46000 M0_062013 Operating Instructions Parts Manual SFA Companies http www omegalift com WAR...

Страница 2: ...authorized service center contact distributor or manufacturer for list of authorized service centers It is recommended that an annual inspection be done by qualified personnel Labels and Operator s Ma...

Страница 3: ...o drum hub assembly 8 It may be necessary to adjust the hook Remove the hook lock pin and move the hook bracket to any one of four hole locations 9 Pull the drum completely away from the brake assembl...

Страница 4: ...Bracket 1 10 T230 00006 000 Handle Grip 1 11 T230 07000 000 Lock Pin 1 12 T230 05000 000 Connecting Block 1 13 T230 00004 000 Hex Bolt M12 2 14 T230 00002 000 Holding Arm 2 15 Hex Bolt M6x25 6 Item Pa...

Страница 5: ...R LOSS WHATSOEVER 3 ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR OTHERWISE THE REPAIR...

Страница 6: ...d utilisation avant d utiliser ce produit Imprim en Chine 46000 M0_062013 Manuel des consignes d utilisation et des pi ces SFA Companies http www omegalift com MISE EN GARDE Pour viter de vous faire c...

Страница 7: ...l utiliser et faites le v rifier par un centre de r paration autoris par le fabricant communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autoris s Il est recommand qu u...

Страница 8: ...pille de s curit du crochet et placez le support crochet l une ou l autre des quatre ouvertures 9 loignez le tambour de l assemblage du frein Soulevez lentement et avec pr caution la poign e du chario...

Страница 9: ...0 T230 00006 000 Prise de la poign e 1 11 T230 07000 000 Goupille de s curit 1 12 T230 05000 000 Bloc de raccordement 1 13 T230 00004 000 Boulon hex M12 2 14 T230 00002 000 Bras de retenue 2 15 Boulon...

Страница 10: ...CLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER SERALIMIT E UNAN D FAUT DE QUOI LAR PARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT SELON CETTE GARANTIE...

Страница 11: ...glas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de usar este producto Impreso en China 46000 M0_062013 Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento SFA Companies http www omegalift...

Страница 12: ...cante o el distribuidor para obtener una lista de los centros de servicio de f brica autorizados Se recomienda realizar una inspecci n anual a cargo de personal calificado Las etiquetas y los manuales...

Страница 13: ...junto del tambor cubo 8 Es posible que sea necesario ajustar el gancho Tire del pasador de bloqueo del gancho y mueva el soporte del gancho a cualquiera de las cuatro ubicaciones de los orificios 9 Ti...

Страница 14: ...6 000 Agarre de la manija 1 11 T230 07000 000 Pasador de seguridad 1 12 T230 05000 000 Bloque de conexi n 1 13 T230 00004 000 Perno hexagonal M12 2 14 T230 00002 000 Brazo de sujeci n 2 15 Perno hex M...

Страница 15: ...NTES O INCIDENTALES 3 TODA GARANT A IMPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIALIZACI N Y APTITUD PARA FINES ESPEC FICOS ESTAR LIMITADA A UN A O DE OTRO MODO LA REPARACI...

Страница 16: ...SFA Companies 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 888 332 6419 sales omegalift com 16 Note Page Notes Notas...

Отзывы: