background image

18

INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD

Conserve estas instrucciones. 

Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo 

antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas 

y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener 

presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es 

preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a fin de 

asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si 

tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.

Inspeccione el dispositivo antes de cada uso.

 No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la 

soldadura, o piezas dañadas, flojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza 

que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue 

sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un 

centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los 

centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones 

autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Los gatos hidráulicos para camiones están diseñados para levantar, no soportar, cargas de capacidad nominal 

parcial del vehículo que consisten en un extremo del vehículo. Inmediatamente después de la elevación, sostenga 

la carga con un par de soportes para gato con la carga nominal adecuada.

PREPARACIÓN

Consulte Piezas de repuesto en las páginas 22 y 23 para ver la ubicación de las piezas y la secuencia del conjunto. 

Instale, alinee e inserte el conjunto de manija y la barra de posición de la manija en el manguito de la manija; luego apriete 

el perno sobre el manguito de la manija para evitar que la manija se salga accidentalmente mientras está en uso.

Antes del uso

1. 

Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al 

(888) 332-6419.

2. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma completa con el 

producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso.

3. Para familiarizarse con el funcionamiento básico, ubique y gire la válvula de liberación (perilla de la manija):

a. 

A la derecha

 hasta que sienta una resistencia firme para continuar girando. Esta es la posición ‘

CERRADO

’ 

de la válvula de liberación que se usa para 

elevar

 la carga.

b. A la 

izquierda

, no más de 1 giro con respecto a la posición de cerrado. Esta es la posición ‘

ABIERTO

’ de la 

válvula de liberación que se usa para 

bajar

 la carga. Cuanto más gire la válvula de liberación a la izquierda, 

más rápido descenderá la carga.

4. Una vez que el ariete haya descendido por completo, retire el tornillo de llenado de aceite. Verifique el nivel de 

aceite. El nivel de aceite adecuado debe estar justo por debajo del borde de la abertura. Vuelva a colocar el 

tornillo de llenado de aceite.

5. Vierta una cucharadita de lubricante para herramientas de aire de buena calidad en la entrada de suministro de 

aire de la válvula de control de elevación. Conecte al suministro de aire, luego oprima la válvula de control de 

elevación durante 3 segundos para distribuir el lubricante de manera uniforme.

AVISO:

 

Estos modelos están equipados con acopladores de aire de 1/4" (0,6 cm) NPT. Si instala un acoplador de 

aire diferente, asegúrese de usar cinta o compuesto aislante en las conexiones. Se recomienda el uso de un secador 

de aire y engrasador en línea para asegurar el funcionamiento fiable y libre de problemas.

6. Asegúrese de que el gato se desplace libremente. Antes de poner el gato en servicio, suba y baje el ariete sin 

carga a lo largo de la distancia de elevación para asegurarse de que el gato funcione sin dificultades. Reemplace 

las piezas y los conjuntos desgastados o dañados solo con piezas de repuesto autorizadas de Omega.

Purgado/descarga del aire atrapado

Modelo 23301C únicamente: 

 Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO (paso 3b anterior) y baje 

el ariete en forma completa; luego, ubique y retire el tornillo de llenado de aceite. Esto ayudará a liberar el aire 

presurizado que pudiera estar atrapado dentro del depósito. Active el motor neumático durante 10 segundos para 

ventilar la presión del depósito. Vuelva a colocar el tornillo de llenado de aceite.

Modelos 23221C y 23222C únicamente:

 

1. Abra el tapón de llenado de aceite. 

2. Abra la válvula de liberación.

Содержание 23221C

Страница 1: ...you to potential personal injury hazards Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death Models 23221C 23222C U S Patent No s 5 341 723 5 946 912 Model 23301C Operating Instructions Parts Manual Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product SFA Companies http www omegalift com JUNE 2015 ...

Страница 2: ...eve to prevent accidental removal of handle while in use Before Use 1 Verify that the product and application are compatible if in doubt call Omega Technical Service 888 332 6419 2 Before using this product read the operator s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product its components and recognize the hazards associated with its use 3 To familiarize yourself with basic ...

Страница 3: ... 2 23221C 23222C 3 Activate air motor to vent air 4 Remove set screw and use a screw driver to hold down check ball while very slowly pumping air motor until oil exiting from screw hole is steady without bubbles 5 Reinstall set screw approximately two turns into hole do not fully tighten 6 Activate air motor a few additional times to vent air while slowly tightening set screw Ram should start to r...

Страница 4: ...vehicle manufacturer s recommended guidelines for lifting Engage the emergency brake and chock each unlifted wheel in both directions to prevent inadvertent vehicle movement 3 Close the release valve by turning the handle knob clockwise until firm resistance is felt 4 Center jack saddle under lift point then squeeze the lift control valve until saddle contacts the lift point To lift continue squee...

Страница 5: ...orrosion Clean as needed and wipe with an oily cloth NOTICE Do not use sandpaper or abrasive material on ram and pump piston surfaces Storage When not in use store the jack with saddle fully lowered REPLACEMENT PARTS ref pages 6 7 Not all components of the jack are replacement items but are illustrated as a convenient reference of location and position in the assembly sequence When ordering parts ...

Страница 6: ...20 A070 3000 000 Release Valve Cable 1 21 A090 12008 000 Release Valve 1 22 5905 00054 000 Oil Seal 1 Item Part No Description Qty 23 5105 05016 000 Screw 1 24 5102 08025 000 Screw 2 25 5202 00008 000 Nut 2 26 G62S 03301 000 Filler Screw 1 27a A070 00009 000 Spring 23221C 4 27b A091 00002 000 Spring 23222C 28 A070 11001 000 Extension Screw 1 29 A070 00007 000 Saddle 1 30 A070 00008 000 Spring Plat...

Страница 7: ...embly 1 17 A240 02100 000 Air Hose 1 18 A240 02200 000 Lift Control Valve 1 Item Part No Description Qty 19 A240 02400 000 Air Coupler Male 1 20 A070 30000 000 Release Valve Cable 1 21 A090 12008 000 Release Valve 1 22 5105 05016 000 Screw 1 23 5105 06020 000 Screw 4 24 5303 00006 000 Lock Washer 4 25 G62S 03301 000 Filler Screw 1 26 A300 00003 000 Spring 2 27 5308 00380 000 Retaining Ring 1 28 B3...

Страница 8: ...DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER 3 ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR OTHERWISE THE REPAIR REPLACEMENT OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED 4 ANY MODIFICA...

Страница 9: ...écurité Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d éviter les blessures et la mort Modèles 23221C et 23222C Brevets américains nos 5 341 723 et 5 946 912 Modèle 23301C Manuel des consignes d utilisation et des pièces Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d utilisation avant d u...

Страница 10: ...ric est utilisé Avant l utilisation 1 Vérifiez que le produit et son utilisation sont compatibles Si vous avez des doutes appelez le soutien technique pour les produits Omega au 1 888 332 6419 2 Avant d utiliser ce produit lisez le manuel d utilisation au complet et familiarisez vous parfaitement avec le produit et ses composants et identifiez les dangers associés à son utilisation 3 Afin de vous ...

Страница 11: ... pousser la bille de non retour vers le bas et la retenir tout en pompant très lentement l huile du moteur à air jusqu à ce que l huile qui sort du trou de la vis s écoule de manière constante et ce sans bulles 5 Vissez la vis de pression en lui faisant faire environ deux tours ne la serrez pas complètement 6 Faites marcher le moteur à air quelques fois de plus pour évacuer de l air tout en serran...

Страница 12: ...ez les lignes directrices du fabricant du véhicule pour le levage Serrez le frein de stationnement du véhicule et mettez des cales à l avant et à l arrière des roues non soulevées pour empêcher tout déplacement du véhicule 3 Fermez la soupape de surpression en tournant le croisillon dans le sens horaire jusqu à ce que vous sentiez une bonne résistance 4 Centrez le point d appui sous le point de le...

Страница 13: ...esoins et essuyez avec un linge huileux AVIS N utilisez pas de papier sablé ni de matériau abrasif sur le piston du levier et le vérin à piston plongeur Ranger Lorsque le cric n est pas utilisé rangez le son point d appui devant être à son niveau minimal Pièces de rechange Voir pages 14 et 15 Ce ne sont pas toutes les pièces du cric qui peuvent être remplacées mais elles sont illustrées pour montr...

Страница 14: ... surpression 1 Pièce Numéro de pièce Description Qté 22 5905 00054 000 Joint pour huile 1 23 5105 05016 000 Vis 1 24 5102 08025 000 Vis 2 25 5202 00008 000 Écrou 2 26 G62S 03301 000 Vis de remplissage d huile 1 27a A070 00009 000 Ressort 23221C 4 27b A091 00002 000 Ressort 23222C 28 A070 11001 000 Vis de rallonge 1 29 A070 00007 000 Point d appui 1 30 A070 00008 000 Coupelle de ressort 1 31 A27010...

Страница 15: ...240 02200 000 Vanne de commande de levage 1 19 A240 02400 000 Raccord mâle pour tuyau d air 1 Pièce Numéro de pièce Description Qté 20 A240 02400 000 Câble de la soupape de surpression 1 21 A070 30000 000 Soupape de surpression 1 22 A090 12008 000 Vis 1 21 5105 05016 000 Vis 4 23 5105 06020 000 Boîtier d hydraulique 4 24 5303 00006 000 Rondelle du verrou 1 25 G62S 03301 000 Vis de remplissage d hu...

Страница 16: ...UI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SERALIMITÉE À UNAN À DÉFAUT DE QUOI LARÉPARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE 4 TOUTE MODIFICATION ALTÉRATION UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU DÉCORAT...

Страница 17: ...sobre peligros potenciales de lesiones personales Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte Modelos 23221C y 23222C Patente de EE UU N º 5 341 723 y 5 946 912 Modelo 23301C Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes ...

Страница 18: ... y la aplicación sean compatibles si tiene dudas llame al Servicio técnico de Omega al 888 332 6419 2 Antes de usar este producto lea todo el manual del operador procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes y reconocer los peligros asociados a su uso 3 Para familiarizarse con el funcionamiento básico ubique y gire la válvula de liberación perilla de la manija a A la d...

Страница 19: ...llo de fijación y utilice un destornillador para contener la bola de verificación mientras bombea muy lentamente el motor neumático hasta que el aceite que sale del agujero del tornillo esté estable sin burbujas 5 Vuelva a instalar el tornillo de fijación aproximadamente dos vueltas dentro del agujero no lo apriete del todo 6 Active el motor neumático algunas veces más para purgar el aire mientras...

Страница 20: ...ante del vehículo para la elevación Accione el freno de emergencia y coloque calzos en todas las ruedas sin elevar en ambas direcciones para evitar cualquier movimiento accidental del vehículo 3 Cierre la válvula de liberación para hacerlo gire la perilla de la manija a la derecha hasta que sienta una resistencia firme 4 Centre el asiento del gato debajo del punto de elevación luego oprima la válv...

Страница 21: ...vos en las superficies del ariete y el pistón de la bomba Almacenamiento Cuando no lo utilice guarde el gato con el asiento completamente bajo PIEZAS DE REPUESTO consulte las páginas 22 y 23 No todos los componentes del gato tienen reemplazo pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto Cuando realice el pedido de piezas indiqu...

Страница 22: ...000 000 Cable de la válvula de liberación 1 21 A090 12008 000 Válvula de liberación 1 Elem N º de pieza Descripción Cant 22 5905 00054 000 Sello de aceite 1 23 5105 05016 000 Tornillo 1 24 5102 08025 000 Tornillo 2 25 5202 00008 000 Tuerca 2 26 G62S 03301 000 Tornillo de llenado 1 27a A070 00009 000 Resorte 23221C 4 27b A091 00002 000 Resorte 23222C 28 A070 11001 000 Tornillo de extensión 1 29 A07...

Страница 23: ...aire 1 17 A240 02100 000 Manguera de aire 1 18 A240 02200 000 Válvula de control de elevación 1 19 A240 02400 000 Acoplador de aire macho 1 Elem N º de pieza Descripción Cant 20 A070 30000 000 Cable de la válvula de liberación 1 21 A090 12008 000 Válvula de liberación 1 22 5105 05016 000 Tornillo 1 23 5105 06020 000 Tornillo 4 24 5303 00006 000 Arandela bloqueo 4 25 G62S 03301 000 Tornillo de llen...

Страница 24: ... EMERGENTES O INCIDENTALES 3 TODA GARANTÍAIMPLÍCITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO DE OTRO MODO LA REPARACIÓN EL REEMPLAZO O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA 4...

Отзывы: