background image

Pag. 11

Parecchie applicazioni richiedono che la valvola esegua i 90°
di corsa con il segnale in ingresso ridotto del 50% (3÷9psi o
9÷15psi per R99P ; 4÷12mA o 12÷20mA per R99E). Nel caso
sia richiesta questa operazione è sufficiente

allentare il

dado "1"

Fig. 7, far compiere alla vite di regolazione campo

circa 22 giri completi in senso orario e ripetere la procedura
del capitolo precedente sostituendo i segnali in ingresso.

Many applications require the 90° of valve stroke with a 50%
reduced input signal (3÷9 psi or 9÷1 5 for R99P; 4÷12 or
12÷20 mA for R99E).
In this case

release the screw nut "1"

(Fig. 7) and turn

the span adjustment of about 22 periods on clockwise
direction and repeat the procedure of the previous chapter
(by using the suitable input signals).

8. FUNZIONAMENTO IN SPLIT RANGE

8. SPLIT RANGE OPERATION

Con i posizionatori R99 è possibile regolare separatamente
le velocità di apertura e chiusura della valvola, agendo sulle
viti "A" e"B" Fig.7. Per diminuire le velocità, allentare i dadi di
bloccaggio e ruotare le viti in senso orario. Per aumentare le
velocità, allentare i dadi di bloccaggio e ruotare le viti in
senso antiorario.

La massima velocità si ottiene

togliendo del tutto le viti "A" e"B"

A splitted opening / closing speed adjustment of the valve
should be made by means the nut screws "A" & "B" (Fig.7).
To rise the valve speed, release these nuts and turn the
screw on anticlockwise direction.

The maximum speed

is obtained by removing the nut screws "A" & "B"
completely.

9. REGOLAZIONE VELOCITÀ VALVOLA

9. VALVE SPEED ADJUSTMENT

Il posizionatore viene fornito per la rotazione in senso
antiorario (Fig.10.1). Per invertire il senso di rotazione è
sufficente seguire la procedura sotto:
1) Allentare il dado blocca camma "C"
2) Ruotare la camma in senso orario, portando il cuscinetto
"D" all'incirca nella posizione in Fig.10.2
3) Serrare il dado "C".
4) Ripetere la procedura del capitolo 7

The positioner is provided with anti-clockwise rotation (see
fig. 10.1). To reverse the direction of rotation see the
following items:
1) Release the nut "C"
2) Rotate the cam wheel as the arrow on Fig.10.2 (clockwise
rotation). Hold the bearing on "D" position.
3) Lock the nut "C".
4) Now repeat the procedure mentioned on chapter 7.

10. INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE

10. ROTATION REVERSING

C

D

CAMMA

CAM

Fig.  10.1

Fig.  10.2

ATTENZIONE!

Prima di compiere questa manovra, 
assicurarsi che il posizionatore non sia 
alimentato.

CAUTION!

Before be over this operate, make sure 
that the positioner has not in pressure.

Содержание R99P

Страница 1: ...OMOTORI ROTANTI ROTARY VALVE POSITIONERS R99P R99E PVP11BE 1 ATEX Our products are manufactured under ISO 9001 Quality Assurance System approved by CSQ certified under nr 9190 OMC2 FIRST ISSUE 1994 08...

Страница 2: ...RE 4 CORDINATION BETWEEN POSITIONER AND ACTUATOR 4 1 ATTUATORI A DOPPIO EFFETTO 4 1 DOUBLE ACTING ACUATORS 4 2 ATTUATORI A SEMPLICE EFFETTO 4 2 SINGLE ACTING ACTUATORS 5 CONNESSIONI ELETTRICHE E PNEUM...

Страница 3: ...OTEZIONE EN 60529 PESO CON MANOMETRI TEMPERATURA AMBIENTE R99P R99E PVP11BE 1 TEMPERATURA DI STOCCAGGIO SEGNALE DI COMANDO R99P R99E PVP11BE 1 CONNESSIONI ELETTRICHE R99E e PVP11BE 1 Ui Ii Pi Impedenz...

Страница 4: ...est effected with pipe 6 x 8 mm ALIMENTAZIONE 6 BAR max 0 8 Nm h 6 BAR SUPPLY max 0 8 Nm h ALIMENTAZIONE 8 BAR max 1 0 Nm h 8 BAR SUPPLY max 1 0 Nm h ALIMENTAZIONE 10 BAR max 1 5 Nm h 10 BAR SUPPLY ma...

Страница 5: ...a seguendo la Fig 3 1 2 The positioners are equipped of universal bracket wich allows to fit the unit of any actuator in according to NAMUR standards easily changing the position of fixing screws see...

Страница 6: ...B POSIZIONI VITI DI FISSAGGIO L BRACKETS MOUNTING B A 80 mm 20 mm 80 mm 30 mm 130 mm 30 mm 130 mm 50 mm TAB 3 1 3 R99 R99 R99 R99 ATTUATORE ACTUATOR ATTUATORE ACTUATOR ATTUATORE ACTUATOR ATTUATORE AC...

Страница 7: ...orte P1 e P2 dello stesso Collegare le uscite del posizionatore OUT1 e OUT2 alle porte dell attuatore secondo la rotazione voluta vedi Fig 4 1 1 e Fig 4 1 2 Il posizionatore viene fornito per la rotaz...

Страница 8: ...P1 Al fine di sfruttare al meglio le caratteristiche del posizionatore si raccomanda di collegare sempre la restante porta P2 con l uscita OUT2 del posizionatore Nel momento in cui viene a mancare l...

Страница 9: ...atic connections are easily accessible externally see Fig 2 4 To ensure trouble free use of this positioner the air supply should be conditioned to remove dirt and moisture A filter regulator should b...

Страница 10: ...ipetere le operazioni da 6 a 7 sino al conseguimento dei valori desiderati 1 Check the piping connections 2 Feed the positioner Note The positioner is suplied with anticlockwise rotation as standard T...

Страница 11: ...La massima velocit si ottiene togliendo del tutto le viti A e B A splitted opening closing speed adjustment of the valve should be made by means the nut screws A B Fig 7 To rise the valve speed relea...

Страница 12: ...1 11 1 R99E PVP11BE 1 972IPT 072 46 072 42 200 25 200 32 200 41 988SRE 988CAE 200 30 200 42 110 145 200 31 200 16 972S11 972GMZ 200 19 200 44 110 164 073 105 073 106 PVP11BE 1 PVP11BE 1 R99E R99E INP...

Страница 13: ...Pag 13 972IPT 072 46 072 42 200 25 200 41 988SRP 988CAP 200 29 200 42 200 16 972S11 972GMZ 11 2 R99P 11 2 R99P 200 19...

Страница 14: ...rit contenute nell aria di alimentazione olii polveri acqua ecc sono la principale causa delle anomalie di funzionamento del posizionatore Esse si depositano all interno del posizionatore stesso ostru...

Страница 15: ...re e correggere Mancanza aria di alimentazione Controllare e correggere Positioner with wrong control action Pneumatic connection between actuator and positioner has been inverted Reverse its position...

Отзывы: