background image

6

Intended use

This printing calculator should be used exclusively for business
indoors. Any other use is considered unintended use.

G

Ge

en

ne

erra

all iin

nffo

orrm

ma

attiio

on

n//S

Sa

affe

etty

y n

no

otte

es

s

Your calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never
try to repair it yourself. If repairs are necessary, give the calculator
to an authorized service center or your sales outlet.

Never insert metallic objects such as screwdrivers, paper clips,
etc. into the calculator. They may damage the cash calculator and
present the danger of causing an electric shock.

Always switch off the calculator after having finished your work.

Clean the calculator by dusting it with a dry cloth. Never use water
or solvents, such as paint thinner or alcohol, to clean the calcula-
tor.

In order to completely disconnect the calculator from the power
supply, disconnect the power plug from the mains socket.

Do not expose the calculator to excessive heat.

T

Trra

an

ns

sp

po

orrtt p

prro

otte

ec

cttiio

on

n llo

oc

ck

ks

s

Before starting to operate the calculator, remove any transport pro-
tection locks and keep them for future use. If the calculator is
subsequently moved, the transport locks must be reinstalled.

IIm

mp

po

orrtta

an

ntt ttrra

an

ns

sp

po

orrtt n

no

otte

e::

In the case of damage caused during transport, the unit must be
returned with the packaging, operating instructions and accesso-
ries.

C

Co

on

nn

ne

ec

cttiio

on

n tto

o tth

he

e p

po

ow

we

err s

su

up

pp

plly

y

Before connecting the calculator to the power supply, check that
the voltage and frequency specifications on the rating plate corre-
spond to the local power supply.

S

Sa

affe

etty

y n

no

otte

e::

The power socket must be located close to the calculator and be
easily accessible. This enables the calculator to be disconnected
from the power supply quickly in an emergency.

N

No

otte

e::

All data is retained following disconnection from the power supply.

P

Prriin

ntte

err

Caution: Observe the following information to ensure long, trouble-
free operation:

N

Ne

ev

ve

err

– print when no paper is inserted.
– pull the paper when the printer is in operation.
– use poor quality paper.
– use used paper rolls a second time .
– manipulate the printer mechanism with hard objects or move by

hand.

Pay attention to the end of paper markings.
Change the paper roll immediately.
Have the cash register/printer serviced regularly by an authorized
service center.

C

Co

on

ng

grra

attu

ulla

attiio

on

ns

s

on having chosen an office calculator from the 

O

Olly

ym

mp

piia

a C

CP

PD

D

range.

The machine is equipped to execute and print all practical arithme-
tical problems.
Switching to Display Mode enables the machine to be used purely
as a display calculator.

This instruction manual is divided into 3 chapters

A. Contents
B. Starting up 
C. Appendix

and will help you to learn all the features of your calculator quickly
and easily.

Examples of the calculation procedures are shown at the back of
this manual.

O

Olly

ym

mp

piia

a B

Bu

us

siin

ne

es

ss

s S

Sy

ys

stte

em

ms

s V

Ve

errttrriie

eb

bs

s G

Gm

mb

bH

H

D

D--4

45

55

52

25

5 H

Ha

attttiin

ng

ge

en

n

A

A.. C

Co

on

ntte

en

ntts

s

A

A.. C

Co

on

ntte

en

ntts

s

B

B.. S

Stta

arrttiin

ng

g u

up

p

B.1

View of machine

B.2

Unpacking and assembling

B.3

General information 

B.4

Keyboard summary

B.5

Sliding switches

B.5.1 Point selection
B.5.2 Rounding selection
B.5.3 Operating mode and item counter selection
B.5.4 Currency conversion mode and tax calculation mode selec-

tion

B.6

Display indicators

C

C.. A

Ap

pp

pe

en

nd

diix

x

C.1

Maintenance

C.2

Technical data

B

B..1

1 V

Viie

ew

w o

off m

ma

ac

ch

hiin

ne

e C

CP

PD

D 5

55

51

14

4T

T

1 Function keys /

6 Cover plate

Sliding switches

7 Connection port

2 Display / hinged

8 On/Off switch

3 Tear- off rail

9 Function keys

4 Paper support

10 Number keys

5 Paper roll holder

10

9

8

1

2

3

4

5

6

--- 7

Содержание CPD 5514T

Страница 1: ...CPD 5514T Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding ...

Страница 2: ...en Sie folgende Hinweise N Ni ie em ma al ls s ohne Papier drucken am Papier ziehen wenn der Drucker noch arbeitet mindere Papierqualitäten benutzen bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites mal benutzen mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen Beachten Sie die Markierungen die das Ende der Papierrollen an zeigen Wechseln Sie die Papierrollen unverzüglich aus...

Страница 3: ...eichereingaben je ein Postenzähler 3stellig wirksam Durch Betätigen von und bzw und wird die Anzahl der Additionen und Subtraktionen gezählt Bei Abruf der Endsumme bzw Zwischensumme wird die Anzahl ausgedruckt Beispiel 008 8 Posten Durch Abruf der Endsumme wird der Postenzähler gelöscht E Er rh ha al lt tu un ng g d de es s S Sp pe ei ic ch he er ri in nh ha al lt te es s u un nd d d de es s U Um ...

Страница 4: ...chnungsmodus CONV Von Währung 2 in Währung 1 umrechnen Es können sowohl die 11 fest programmierten Euro Wechselkurse als auch vom Benutzer eingegebene Wechselkurse benutzt werden Schiebeschalter im Steuer Modus TAX Der Steuerbetrag wird addiert Es wird der gespeicherte Steuersatz benutzt Währungsumrechnungstaste 2 Steuerabschlagtaste TAX Schiebeschalter im Umrechnungsmodus CONV Von Währung 1 in Wä...

Страница 5: ...gkeit und extremer Staubeinwirkung aus Achten Sie darauf daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten C C 2 2 T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Maße Breite 217 mm Tiefe 340 mm Höhe 105 mm Papierrolle Breite 57 mm Art Nr 06 860 1115 Durchmesser max 60 mm Druckwerk Thermodruckwerk 10 Zeilen Sek Netzspannung 220 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme ...

Страница 6: ... power supply quickly in an emergency N No ot te e All data is retained following disconnection from the power supply P Pr ri in nt te er r Caution Observe the following information to ensure long trouble free operation N Ne ev ve er r print when no paper is inserted pull the paper when the printer is in operation use poor quality paper use used paper rolls a second time manipulate the printer mec...

Страница 7: ... number of additions and subtractions are counted The number of item is printed on requesting sub totals or final to tal Example 008 8 items Pressing the final total key clears the counter S St to or re ed d r ra at te es s m me em mo or ry y c co on nt te en nt ts s r re et ta ai in ne ed d The memory contents and stored rates of conversion tax and will be retained even if the calculator is turne...

Страница 8: ... user stored currencies Selection slide switch at the TAX mode position The Tax value is subtracted To be proceeded by stored tax rate B B 5 5 S Sl li id di in ng g s sw wi it tc ch he es s B B 5 5 1 1 P Po oi in nt t s se el le ec ct ti io on n A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON Result to maximum number of decimal places A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Fixed point ON The result is given dependin...

Страница 9: ... 860 1115 Max diameter max 60 mm Printer Thermalplaten printer Black print 10 lines sec Voltage 220 240 V 50 60 Hz Power requirement 0 2 A 220 240 V Weight 1 40 kg Capacity 14 figure display 9 This instruction manual is purely informative The contents are not part of any offer for sale or contract The specifications ex tensions and options described may differ from country to country Olympia Busin...

Страница 10: ... conser vées I Im mp pr ri im ma an nt te e Attention Pour garantir un fonctionnement sans dérangement ob éissez aux remarques suivantes N Ne e j ja am ma ai is s imprimer sans papier tirer au papier lorsque l imprimante travaille encore utiliser du papier de basse qualité utiliser des rouleaux de papier utilisés une deuxième fois manipuler l imprimante par des objets durs ou mouvoir les mo teurs ...

Страница 11: ...ent de capa cité ne sont pas acceptées en mémoire En pareil cas le contenu de la mémoire ne change pas C Co om mp pt te eu ur r d de e p po os st te es s P Po os si it ti io on n d d i in nt te er rr ru up pt te eu ur r I IC C Cette fonction permet d utiliser deux compteurs de postes indé pendants à 3 chiffres l un pour l accumulateur l autre pour la mémoire ll suffit d actionner et ou et pour fai...

Страница 12: ...x Touche de change 1 Touche de supplément de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul CONV Changer de monnaie 2 à monnaie 1 L utilisateur peut saisir 11 taux de change Interrupteur coulissant dans le mode de taxe TAX Le montant de taxe est ajouté Le taux de taxe mémorisé sera utilisé Touche de change 2 Touche de déduction de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul TA...

Страница 13: ...iculièrement humides ou poussiéreux Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre dans l appareil N utilisez jamais de liquides corrosits pour l entretien C C 2 2 S Sp pé éc ci if fi ic ca at ti io on ns s t te ec ch hi iq qu ue es s Dimensions Largeur 217 mm Profondeur 340 mm Hauteur 105 mm Rouleau de papier Largeur 57 mm Art No 06 860 1115 Diamètre max 60 mm Mécanisme Mécanisme en imprimante thermiqu...

Страница 14: ...lculadora impresora de la red no se perderán los datos ya guardados tipos de cambio ta sas de impuestos e intereses porcentajes U Un ni id da ad d d de e i im mp pr re es si ió ón n Atención para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio nes siguientes Nunca imprima sin papel Nunca tire del papel mientras la impresora imprim...

Страница 15: ...aceptados en la memoria EI contenido de memoria permanece C Cu ue en nt ta ap pa ar rt ti id da as s P Po os si ic ci ió ón n d de el l l ln nt te er rr ru up pt to or r I IC C Al conectar la función se activa un cuentapartidas de 3 cifras tanto en el acumulador como también para introducciones en memoria Accionando y o bien y se contarán el número de sumas y restas Al solicitar el total o el subt...

Страница 16: ...de impuesto TAX El recargo de impuesto será adicionado Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada Tecla de conversión de moneda 2 Tecla de recargo por impuesto TAX Conmutador en modo de conversión CONV Conversión de la moneda 1 en la moneda 2 Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado previamente Conmutador en modo de impuesto TAX El recargo de impuesto será su...

Страница 17: ...Diámetro máx 60 mm Mecanismo mecanismo 10 lineas seg impresor Tensión de red 220 240 V 50 60 Hz Consumo 0 2 A 220 240 V Peso 1 40 kg Capacidad Display de 14 posiciones digitos Este manual de instrucciones de manejo es a titulo informativo Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de la maquina Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales El equipamiento y los ...

Страница 18: ...oste percento rimangono conservati S Sc cr ri iv ve en nt te e Attenzione Per essere sicuro di un lungo funzionamento senza di sturbi bisogna tener conto dei seguenti consigli N No on n b bi is so og gn na a m ma ai i stampare senza carta tirare alla carta quando lo stampante lavora ancora utilizzare carta di qualità inferiore riutilizzare ruoli di carta già utilizzati manipolare lo scrivente con ...

Страница 19: ...t tt to or re e I IC C Attivando questa funzione si inserisce un contatore di posizioni di 3 cifre per l accumulatore e per la memoria Digitando e o e è contato il numero di addizioni e sottrazioni Al richiamo del totale finale o parziale è visualizzato il No pos Esempio 008 8 Posizioni Richiamando il totale finale si azzera il contatore C Ca am mb bi i c co on nt te en nu ut ti i d de el ll la a ...

Страница 20: ...rrevole nel modo cambio CONV Cambiare da moneta 1 a moneta 2 L utente può immette re 11 corsi cambio Interruttore scorrevole nel modo imposta TAX L importo dell imposta sarà dedotto Sarà utilizzato l aliquota d imposta memorizzata B B 5 5 C Cu ur rs so or ri i B B 5 5 1 1 V Vi ir rg go ol la a A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile inserito Risultato con No massimo di decimali A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Vi...

Страница 21: ... mm Altezza 105 mm Rotolo di carta Larghezza 57 mm Art Nr 06 860 1115 Diametro max 60 mm Stampante thermico 10 linee sec Tensione di rete 220 240 V 50 60 Hz Assorbimento 0 2 A 220 240 V Peso 1 40 kg Capacità Display a 14 posizioni Le istruzioni sono puramente informative ll contenuto non ha effetti contrattuali Tutti i dati sono valori nominali Le configu razioni e opzioni descritte possono cambia...

Страница 22: ...lle opgeslagen gegevens wisselkoersen belastingstarieven en per centages behouden P Pr ri in nt te er r Opgepast Om gedurende lange tijd een storingsvrij bedrijf te ver zekeren de volgende aanwijzingen naleven N No oo oi it t zonder papier printen aan het papier trekken wanneer de printer nog werkt mindere papierkwaliteiten gebruiken reeds gebruikte papierrollen een tweede keer gebruiken harde voo...

Страница 23: ... de accumulator alsook voor de geheugeninvoer een bewerkingenteller 3 posities actief Door het indrukken van en resp en wordt het aan tal optellingen en aftrekkingen geteld Bij het opvragen van de einduitkomst resp de tussenuitkomst wordt het aantal uitgeprint Voorbeeld 008 8 bewerkingen Door het opvragen van de einduitkomst wordt de bewerkingentel ler gewist V Va al lu ut ta a w wa aa ar rd de e ...

Страница 24: ...aluta 2 naar valuta 1 omrekenen Er kunnen 11 wisselkoersen door de gebruiker ingegeven worden Schuifschakelaar in de stuurmodus TAX Het bedrag van de belasting wordt bijgeteld De opgeslagen belastingsvoet wordt gebruikt Valutaomrekeningstoets 2 Belasting minus toets TAX Schuifschakelaar in de omrekeningsmodus CONV Van valuta 1 naar valuta 2 omrekenen Er kunnen 11 door de gebruiker ingegeven wissel...

Страница 25: ...of Let erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen Gebruik geen bijtende vloeistoffen C C 2 2 T Te ec ch hn ni is sc ch he e g ge eg ge ev ve en ns s Afmetingen Breedte 217 mm Diepte 340 mm Hoogte 105 mm Papierrol Breedte 57 mm Art Nr 06 860 1115 Diameter max 60 mm Afdrukinrichting thermische printer 10 regels sec Netzspanning 220 240 V 50 60 Hz Vermogensopname 0 2 A 220 240 V Gewicht 1 40...

Страница 26: ...3 3 3 219 7 hEXQJHQ HUFLVHV HUFLFHV MHUFLFLRV VHUFL L 2HIHQLQJHQ HLVSLHO DPSOH HPSOH MHPSOR 2SHUD LRQH 9RRUEHHOG LQJDEH QWU QWURGXFWLRQ QWURGXFFLyQ PSRVWD LRQH 7RHWVHQYROJ UJHEQLV 5HVXOWV 5pVXOWDWV 5HVXOWDGRV 5LVXOWDWL 5HVXOWDDWHQ ...

Страница 27: ...27 VTUW 3 3 5 3 3 3 3 GG RQ 5DWH GG RQ 5DWH 3 5 5 5 3 3 3 3 5 7 5 7 ...

Страница 28: ...3 2 45 0 12 M 85 80 M 13 M 31 85 117 65 0 C 12 7 15 85 80M 13 2 45 31 85M 002 M 117 65 M M M M M M M M M M M C C C C C 2 5 4 P TAX 5 or 120 or 150 0 5 5 00000 0 126 00 0 0 5 00000 0 142 86 0 C 5 00000RT 0 C 120 00 5 00000RT 6 00 126 00 0 C 5 00000RT 0 C 150 00 5 00000RT 7 14 142 86 RATE RATE TAX TAX TAX TAX TAX TAX C C C C n n C C C Preisänderung Price amendment Modifikation du prix modificación d...

Страница 29: ...gscode 01 BEF Currency code 01 BEF code devise 01 BEF Código cambio de moneda 01 BEF codice valuta 01 BEF omrekenkoers valuta code code 01 DEM 02 CC1 12 Die im Display erscheinenden Währungssymbole sind in der Währungscodetabelle Seite 31 dargestellt Durch Drücken von an Stelle der Eingabe des Währungscodes kann nacheinander der Wechselkursvon EURO bis CC5 abgerufen werden Actual currency symbols ...

Страница 30: ...cambio de moneda DEM 02 Seconda valuta DEM 02 2e valuta DEM 02 ére ére F 5 4 P CONV 15 0 7 66937821794 0 C 15 2 02 1 95583 DEM 7 66937821794 1 C 1 Euro 119 3 Japanische Yen 1 Euro 119 3 Japanese Yen 1 Euro 119 3 Yen Japonais 1 Euro 119 3 Yen Japonenses 1 Euro 119 3 Yen giapponesi 1 Euro 119 3 Japanse Yen CC1 12 Japanische Yen CC1 12 Japanese Yen CC1 02 Yen Japonais CC1 12 Yen Japonés CC1 12 Yen gi...

Страница 31: ...LFKHUW ZHUGHQ 8VH EHOORZ FXUUHQF FRGH 1R IRU VHWWLQJ VW QG FXUUHQF UHFDOO VW QG FXUUHQF VWDWXV UHFDOO HDFK FXUUHQF UDWH DQG VHWWLQJ XVHU LQSXW FXUUHQF 7KH SUHVHW YDOXH RI DUH LQLWLDO YDOXHV WKH ZLOO EH FKDQJHG WR XVHU VWRUHG UDWH 8WLOLVHU OHV 1Ý GH FRGH GHYLVHV VXLYDQWV SRXU 0pPRULVHU OD HW GHYLVH UDSSHOHU OHV GHYLVHV PpPRULVpHV UDSSHOHU FKDTXH WDX GH FRQYHUVLRQ HW SURJUDPPHU OHV WDX GH GHYLVHV DG...

Страница 32: ...3 33 36 6 E EE EC C EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003 Le fabricant déclare par la présente que l appareil est conforme aus régle ments et normes en vigueur 7 73 3 2 23 3 C CE EE E EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 C CE EE E EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003...

Страница 33: ...elle direttive 7 73 3 2 23 3 C CE EE E EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 C CE EE E EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003 De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met de bestimmingen van de richtlijnen en normen 7 73 3 2 23 3 E EE EG G EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 E EE EG G EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3...

Страница 34: ... 04 06 ...

Отзывы: