background image

22

Installation du poêle

La surface du mur doit être parfaitement plane. Le poêle 

doit être monté contre un mur suffisamment porteur ex

-

clusivement.

Attention:

 Le montage du poêle directement sur la 

maçonnerie du conduit de cheminée est interdit. 

Vérifier  que  le  système  de  fixation  convient  pour  le 

matériau de construction employé pour le mur. Pour 

les matériaux employés traditionnellement, telles des 

briques creuses ou massives, système de fixation re

-

commandé. Exemple: marque Fischer:

– Tamis plastique d’injection FIS H 16x85 K

– Tige filetée pour injection FIS A M10x110

– Scellement par injection FIS V
Comme la température du mur peut monter jusqu’à 

85°C, il convient de s’assurer que le système de fixa

-

tion supporte durablement cette température.

La  responsabilité  d’une  fixation  durable  et  fiable  du 

poêle au mur incombe entièrement à la société spécia-

lisée chargée des travaux.
En présence de moquettes ou de tapis combustibles, il 

faut utiliser une plaque pare-étincelles robuste et résis-

tante à la chaleur. Cette plaque doit dépasser de 50 cm 

vers l’avant du poêle et de 30 cm sur les côtés.

Montage

Le capot devant être déposé pour le montage de l’ha-

billage sur les côtés et le montage de l’OEC (des ins-

tructions sont jointes à chaque carton) ainsi que pour le 

changement d’emplacement du manchon de raccorde-

ment, le capot ne sera posé qu’après que tous les com-

posants ont été installés.

 

Dévisser le capot à l’arrière et à l’avant, enlever le 

capot (voir fig. 2 – 4).

 

Le tuyau du poêle de Ø 150 mm peut être raccor-

dé au choix en haut ou à l’arrière. Le poêle est four-

ni prêt pour un raccordement en haut. Dans ce cas, 

il faut chasser le couvercle en haut du capot.
Si le poêle doit être raccordé à l’arrière, la procédure 

à suivre est la suivante :

– Chasser ou scier le couvercle arrière entier pour le 

retirer du capot. Dans cette zone, il faut également 

enlever la surface d’appui du capot.

– Intervertir le manchon de raccordement haut et le 

couvercle de fermeture arrière sur le réservoir de 

gaz de chauffe.

La longueur du tube du poêle de Ø 150 mm pour le 

raccordement par l’arrière est de 130 mm.

 

L’air de combustion pour un fonctionnement indé-

pendant de l’air ambiant peut être raccordé au choix 

à l’arrière ou en bas. Le poêle est fourni prêt pour un 

raccordement à l’arrière.
Procédure à suivre pour un raccordement par le 

bas :

– Tirer et enlever le tiroir sous la porte du foyer.

– Chasser le couvercle inférieur dans le fond voûté 

de l’appareil.

fig. 2

fig. 3

fig. 4

Poche à sonde 

pour sonde de 

température 

OEC

Содержание Turia Lina Compact

Страница 1: ...struction Page 12 19 Instructions Page 20 27 Aanwijzing Pagina 28 35 Manual de instrucciones P gina 36 43 Kaminofen Turia Lina Compact 23 625 23 626 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBt B...

Страница 2: ...umgehend innerhalb von 2 Ta gen an Ihren Lieferanten zu melden Technische Daten Nennw rmeleistung 5 0 kW Anschlussstutzen Ofenrohr 150 mm max Gewicht Natursteinverkleidung 198 kg max Gewicht Keramikv...

Страница 3: ...s ist sicherzustellen dass dem Kaminofen ausrei chend Verbrennungsluft zur Verf gung steht F r eine einwandfreie Funktion des Kaminofens ist ein notwen diger Verbrennungsluftvolumenstrom von 15 6 m h...

Страница 4: ...der OEC Anleitungen liegen den jeweiligen Verpackungs einheiten bei sowie beim Anschlusswechsel des Anschlussstutzen die Abdeckhaube zu demontieren ist sollte die Wiedermontage der Abdeckhaube erst er...

Страница 5: ...erwaage ausrichten anhalten und die 6 Befestigungs cher anzeichnen siehe Fig 5 Achtung Bei Verwendung des empfohlenen Befestigungssystems in Hohllochziegeln die 6 Befestigungsl cher im Drehgang ohne S...

Страница 6: ...hlecht gelingt Hier kann das kurzzeitige ffnen ei nes Fensters im Aufstellraum des Kaminofens oder das vor bergehende Abschalten der L ftung helfen Bedienung Zul ssige Brennstoffe Nachfolgend aufgef h...

Страница 7: ...uerraum eintreten wenn der Feuerrost auf offener Stellung steht Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen die entspre chend dem W rmebedarf ben tigt wird F r Nennheizleistung 5 kW max 1 5 kg Holzscheit...

Страница 8: ...g immer den beiliegenden Handschuh be nutzen Konvektionsluft ffnungen d rfen nicht abgedeckt werden Niemals Spiritus Benzin oder andere feuergef hrli che Stoffe zum Anz nden verwenden Die Vorkehrungen...

Страница 9: ...on hier einzutragen Typnummer 23 __________ Fabrikationsnummer _________________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstei...

Страница 10: ...gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der...

Страница 11: ...oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns od...

Страница 12: ...ep these instructions in a safe place so that you can read through them at the start of each heating period Should you find any transport damage please report it to your supplier immediately as otherw...

Страница 13: ...lable for the stove For the proper function of the stove a necessary combustion air volume current of 15 6 m h must be considered Ambient air independent combustion air connection By an ambient air in...

Страница 14: ...uence Because the cover hood must be dismounted for instal lation of the side cladding and the OEC instructions are included in the respective packaging units and for changing the connection of the co...

Страница 15: ...he hole of the broken out cover cut out the hole for the rear stove pipe connection in the thermal insulation Align the wall bracket as a template at the desired position on the wall with a spirit lev...

Страница 16: ...wastes Paper and cardboard except for igniting Straw Please note before heating for the first time Remove all accessories from the ash pan and com bustion chamber The odour given off by the evaporati...

Страница 17: ...e combustion chamber if the fire grate is set on open position Heating Only place the quantity of fuel required to achieve the heating requirement For a nominal heating output 5 kW max 1 5 kg billet w...

Страница 18: ...hut Never remove hot ashes Only store ashes in a fire proof non combustible container Attention The surfaces get hot Always use the en closed glove when operating the stove Convection air openings may...

Страница 19: ...always have them to hand Type number 23 __________ Fabrication number __________________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimne...

Страница 20: ...beaucoup de plaisir l emploi de ce po le Conservez bien ce mode d emploi afin de trouver les informations n ces saires sur la manipulation correcte chaque d but de p riode de chauffage Si vous constat...

Страница 21: ...ionnement impec cable du po le un d bit volumique d air de combustion de 15 6 m h doit tre pris en compte Raccord d air de combustion ind pendant de la temp rature ambiante Pour un fonctionnement ind...

Страница 22: ...ontage de l ha billage sur les c t s et le montage de l OEC des ins tructions sont jointes chaque carton ainsi que pour le changement d emplacement du manchon de raccorde ment le capot ne sera pos qu...

Страница 23: ...intenir et marquer les six trous percer voir fig 5 Attention En cas d utilisation du syst me de fixa tion conseill dans de la brique creuse percer les six trous par forage sans percussion En cas de ra...

Страница 24: ...enus de houille bruts Autres d chets Papier et carton sauf pour l allumage Paille respecter avant la premi re mise en service chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cendrier et du foyer...

Страница 25: ...pi ce Grille du foyer Levier de commande pour la grille du foyer Gr ce au levier de commande la grille du foyer peut tre ferm e ou ouverte en faisant coulisser la grille d avant en arri re les cendres...

Страница 26: ...s La garantie du fabricant expirera en cas de surcharge essentielle ou constante du po le au del du rende ment thermique nominal ainsi qu en cas d emploi d autres combustibles que ceux indiqu s plus h...

Страница 27: ...nous vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 __________ Num ro de fabrication ________________________ Que faut il faire si le po le ne tire pas bien La chemin e o...

Страница 28: ...uigd dat U deze haardkachel dan veel plezier zal doen Bewaart U deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig opdat U zich bij het be gin van de stookperiode altijd weer over de juiste be diening kunt informeren...

Страница 29: ...voldoende verbrandingslucht kan beschikken Voor een probleemloze werking van de haardkachel is een verbrandingsluchtdebiet van 15 6 m h noodzakelijk Verbrandingsluchtaansluiting onafhankelijk van kam...

Страница 30: ...dat de afdekkap bij de montage van de zijbekle dingen en van de OEC handleidingen worden mee geleverd en bij het vervangen van de aansluitmoffen gedemonteerd moet worden is het raadzaam om de afdekkap...

Страница 31: ...jabloon op de gewenste positie aan de wand uitrichten met behulp van een waterpas tegen de wand aan houden en de 6 bevestigingsga ten markeren zie Fig 5 Attentie Bij het gebruik van het aanbevolen be...

Страница 32: ...r en karton buiten om aan te steken Stro Neemt U in acht voor het eerste stoken Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings ruim te verwijderen De optredende geur door het verdampen van de beschermi...

Страница 33: ...e lucht kan enkel in de vuurkamer komen wanneer het vuurrooster open staat Stoken Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen die in overeenstemming met de warmtebehoefte wordt be nodigd Voor nominaal v...

Страница 34: ...dingsruimtedeur worden gebruikt Geen hete as uitnemen As slechts in een vuurvaste onbrandbare reservoir opslaan Opgelet De oppervlakken worden heet Voor de bediening altijd de bijgevoegde handschoen...

Страница 35: ...oor de in stallatie hier te registreren Typenummer 23 __________ Fabrikatienummer ___________________________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht I...

Страница 36: ...e chimenea le pro porcionar gran placer Guarde estas instrucciones en sitio seguro para que al comenzar el periodo de ca lefacci n pueda informarse sobre el manejo correcto Si apreciada alg n da o que...

Страница 37: ...rantizarse que la estufa dispone de suficiente aire de combusti n Para un funcionamiento correcto de la estufa debe tenerse en cuenta un caudal de aire de combusti n de 15 6 m h Conexi n de aire de co...

Страница 38: ...ntaje del revestimiento lateral y el OEC instrucciones junto a las unidades de embala je correspondientes as como en el cambio de co nexi n de la tubuladura de empalme debe desmontar se la tapa de cie...

Страница 39: ...rte de pared como patr n en la posici n deseada en la pared su jetar y dibujar los 6 orificios de fijaci n v ase fig 5 Atenci n Con el uso del sistema de fijaci n reco mendado en ladrillos huecos tala...

Страница 40: ...ntes de calentar por primera vez Se tienen que sacar la caja de las cenizas y del ho gar todos los accesorios El olor que se produce al evaporarse la capa de laca protectora desaparece despu s de que...

Страница 41: ...a parrilla Mediante la palanca de uso puede encenderse o apagarse la parrilla y las cenizas de la zona del fue go pueden trasladarse a la caja de cenizas deslizan do la parrilla hacia delante y hacia...

Страница 42: ...obrecarga importante o constante de la es tufa de chimenea por encima de la potencia calor fica nominal as como al usar otros combustibles que los mencionados se rescinde la garant a del fabricante La...

Страница 43: ...l aparato reco mendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 __________ N mero de fabricaci n _______________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la...

Страница 44: ...78 4623 6251 11 2012 H ttenstrasse 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com...

Отзывы: