background image

22

Installation du poêle

Le sol doit être plan et horizontal. Le poêle ne peut être 

posé que sur un sol suffisamment robuste. Pour protéger 

le plancher, on pourra placer le poêle sur une tôle ou une 

plaque de verre.

En présence de moquettes ou de tapis combustibles, il 

faut utiliser une spark plaque de protection robuste et non 

combustible. Ce support de protection doit dépasser de 

50 cm vers l‘avant et de 30 cm sur les côtés à partir de l‘ou-

verture du foyer du poêle. Sous le poêle sans spark plaque 

de protection est requis.

Déroulement du montage

 

Si prévu, monter l’OEC.

 

Monter l’habillage.

 

On pourra raccorder au choix le tuyau du poêle de 

Ø150mm en haut ou à l‘arrière. L‘appareil sera livré déjà 

monté pour un raccordement en haut. S‘il doit être 

raccordé à l‘arrière, il faudra procéder de la manière 

suivante:

-  Retirer le couvercle à la paroi arrière.

-  Remplacer le manchon de raccord et le couvercle de 

fermeture de l‘arrière.

 

Déterminer l‘emplacement. Aucun objet confectionné 

à partir de matériaux combustibles ne doit se trouver 

ou être installé dans la zone de rayonnement du poêle, 

donc à une distance inférieure à 100 cm, mesurée à par-

tir de la vitre de la porte du foyer. 
En fonction du mode de montage du poêle devant des 

murs à protéger (inflammables ou porteurs), il convient, 

selon la position de la porte du foyer, de respecter les 

écarts suivants avec le mur d‘installation, le panneau la-

téral ou arrière (voir schéma de principe).

Si le poêle n‘est pas monté à proximité de murs à pro-

téger, il convient de respecter uniquement un écart 

minimal d‘env. 5 cm pour permettre la diffusion de la 

chaleur.

 

Insérer la fourrure (incombant au maître d‘œuvre) dans 

la cheminée. La hauteur de raccordement peut être 

fixée individuellement pour le raccord du tuyau de 

poêle en haut, mais ne doit pas dépasser les 1,5 m à par-

tir du manchon de raccord. Hauteur de raccordement 

pour raccord du tuyau de poêle à l‘arrière voir chapitre 

„Caractéristiques techniques“. Pas de matériau combus-

tible dans un rayon de 20 cm du tuyau de poêle.

 

Le tube du poêle doit être étanchéifié de manière du-

rable à ses deux extrémités avec un mastic pour poêle.

 

Glisser le poêle sur son emplacement prévu et l‘orien-

ter de sorte que le tuyau s‘adapte bien dans la fourrure. 

Les raccords de tuyaux de poêle doivent être étanches. 

Le tuyau de poêle ne doit pas pénétrer dans la 

cheminée. 
Veuillez tenir compte du fait qu‘une température de 

85°C peut être atteinte sur les murs d‘installation 

conformément à la norme d‘essai EN 13240 et que ceci 

peut entraîner certaines décolorations sur les tapisse-

ries claires ou autres matériaux inflammables de même 

nature.

37

37

25

Poêle installé droit dans le coin

37

100

100°

37

Poêle installé en biais dans le coin

Dimensions en cm

Dimensions en cm

Содержание 23/756

Страница 1: ...apa II Compact 23 756 23 757 DIN EN 13240 DIN 18897 raumluftunabh ngig DIBt Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G GB D F NL Anleitung Seite 2 11 Instruction Page 12 19 Instructions Page 20 27 Aanwijzing...

Страница 2: ...den sind umgehend innerhalb von 2Ta gen an Ihren Lieferanten zu melden Technische Daten Nennw rmeleistung 6 0 kW Raumw rmeleistung 6 5 kW Anschlussstutzen Ofenrohr 150 mm max Gewicht 225 kg Anschlusss...

Страница 3: ...r am Stutzen 323 C Mindestf rderdruck bei Nennw rmeleistung 12 Pa Verbrennungsluftversorgung Der Kaminofen kann sowohl konventionell raumluft abh ngig als auch raumluftunabh ngig betrieben werden Es i...

Страница 4: ...fen vor zu sch tzen den W nden brennbar oder tragend montiert wird sind entsprechend der Position der Feuerraumt r zur Aufstell bzw Seiten oder R ckwand folgende Wandabst nde einzuhalten siehe Prinzip...

Страница 5: ...Stroh Beachten Sie vor dem ersten Heizen Alle Zubeh rteile aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schutzlackierung verschwindet wenn der Kaminofen...

Страница 6: ...tellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf 0 stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern Feuerrost Bedienhebel f r den Feuerrost Mit dem Bedienhebe...

Страница 7: ...ngsluftschieber ganz ffnen Nur kleine Menge Brennstoff auflegen Asche h ufig sch ren Verkleidung Die Verkleidungen d rfen nicht berheizt werden da sonst Risse auftreten k nnen Mit maximal 3 kg Holz he...

Страница 8: ...rend des Heiz betriebes bei geschlosse ner T r gemessen werden kann Messstutzen Ersatzteile Achtung Eventuell ben tigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Fachh ndler an Es d rfen ausschlie lich...

Страница 9: ...nzug zu niedrig Ist das Brennholz nicht trocken der Kaminofen eine zu hohe Heizleistung abgibt Ist die Verbrennungsluftzufuhr zu weit offen Ist der F rderdruck zu hoch Sch den an der Rosteinrichtung a...

Страница 10: ...geschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der jeweiligen ger tespezifischen Aufstell und Bedienungsanleitung zugelassenen vorgeschriebenen Brennstoffe...

Страница 11: ...aratur oder Lieferung ei ner mangelfreien Sache innerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns oder einem von uns erm chtigten Fachbetrieb Der Sachmangel ist unverz glich sp testens jedoch inner ha...

Страница 12: ...e of user comfort and high fuel utilisation en able it to be used as high quality space heating without having to do without the cosy atmosphere of an open fire Proper installation and correct handlin...

Страница 13: ...ominal thermal output 12 Pa Combustion air supply The stove can be operated conventionally dependent on the ambient air as well as independent of the ambient air It must be guaranteed that there is en...

Страница 14: ...n front of walls that need to be protected flammable or load bearing the following distances from walls need to be observed in accordance with the position of the combustion chamber door to the wall s...

Страница 15: ...Straw Please note before heating for the first time Remove all accessories from the ash pan and combus tion chamber The odour given off by the evaporation of the protec tive coating disappears after t...

Страница 16: ...ting lever should be set on I minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on 0 to re duce the cooling down of the room Fire grate Operating...

Страница 17: ...es sure can be disrupted What to do Open the combustion air slide valve complete Only put on a small quantity of fuel Frequently stoke the ash Cladding The cladding may not be overheated as cracks cou...

Страница 18: ...he combustion chamber can be measured with the door closed during heating operation measuring duct Replacement parts Attention Please ask your specialist trader for any replacement parts required Alwa...

Страница 19: ...draught too low Is the wood used as fuel not dry the stove gives off too much heat Is the combustion air supply open too wide Is the delivery pressure too high the grate becomes damaged or slags are f...

Страница 20: ...it lev e du combustible permettent d employer ce four comme chauffage int rieur de qualit sans devoir renon cer l atmosph re douillet d un feu de chemin e L installation en bonne et due forme ainsi qu...

Страница 21: ...oulement minimale puissance nominale 12 Pa Alimentation en air de combustion Le po le peut tre utilis aussi bien de mani re conven tionnelle en fonction de l air ambiant et qu ind pendam ment de l air...

Страница 22: ...t selon la position de la porte du foyer de respecter les carts suivants avec le mur d installation le panneau la t ral ou arri re voir sch ma de principe Si le po le n est pas mont proximit de murs p...

Страница 23: ...mage Paille respecter avant la premi re mise en service chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cendrier et du foyer L odeur se produisant en raison de la vaporisation de la laque de prot...

Страница 24: ...ande au minimum sur I durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploitation charge r duite Lorsque l appareil est teint placer le levier de com mande sur 0 pour viter le refroidissement de...

Страница 25: ...t N alimenter qu avec de petites quantit s de combustible Attiser souvent la cendre Habillage Il ne faut pas surchauffer l habillage car on pourrait vo quer des craquelures Pour chauffer utilisez 3 kg...

Страница 26: ...ctionnement en laissant la porte ferm e Manchon de mesure Pi ces de rechange Attention Veuillez demander les pi ces de rechange dont vous au rez ventuellement besoin aupr s de votre commer ant sp cial...

Страница 27: ...l trop faible Le bois n est il pas sec la charge du po le met elle un puissance thermique trop lev L alimentation en air de combustion est elle trop ouverte La pression de refoulement est elle trop le...

Страница 28: ...oog brand stofverbruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwarming mo gelijk zonder op de behaaglijke atmosfeer van een open haardvuur afstand te moeten doen Een opstelling volgens de voorschrift...

Страница 29: ...atgastemperatuur op de aansluitstomp 323 C Minimum persdruk bij nominaal warmtevermogen 12 Pa Toevoer van verbrandingslucht De haardkachel kan op een conventionele manier afhan kelijk van de kamerluch...

Страница 30: ...her men wanden brandbaar of dragend wordt gemon teerd moeten overeenkomstig de positie van de ver brandingsruimtedeur naar de opstel resp zij of ach terwand de volgende afstanden tot de wanden wor den...

Страница 31: ...oor het eerste stoken Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings ruimte verwijderen De optredende geur door het verdampen van de beschermingsverlakking verdwijnt wanneer de haard kachel meerdere ur...

Страница 32: ...minstens op I staan Dit geldt ook tij dens lichte belasting Wanneer de haard niet in gebruik is moet de regelhen del op 0 staan om te vermijden dat de ruimte afkoelt Vuurrooster Regelhendel voor het v...

Страница 33: ...randstof opleggen As dikwijls oppoken Bekleding De bekleding mag niet te heet worden omdat er anders scheuren kunnen ontstaan Met maximaal 3 kg hout verwarmen Aangezien de natuurstenen bekledingen van...

Страница 34: ...derdruk in de brandruim te kan meten als de deur gesloten is en de haardkachel brandt Meetpunt Reservedelen Opgelet Eventueel benodigde reservedelen bestelt U alstublieft bij Uw vakhandelaar Er mogen...

Страница 35: ...t brandhout niet droog het haardinzetstuk een te hoog verwarmingsvermo gen afgeeft Is de luchttoevoer te ver geopend Is de persdruk te hoog schade aan de roosterinrichting optreedt of zich slakken vor...

Страница 36: ...1 78 4623 7561 05 2017 Olsberg GmbH H ttenstra e 38 59939 Olsberg T 49 2962 805 0 F 49 2962 805 180 info olsberg com olsberg com...

Отзывы: