background image

18

I

GB

F

D

FUNZIONAMENTO CON

SCARICO CONTINUO

Per fare funzionare il

deumidificatore in scarico continuo

eseguire le seguenti operazioni:

• Estrarre la tanica

dall'apparecchio.

• Collegare il tubo di gomma

fornito a corredo, al raccordo

della vaschetta raccolta

condensa (nella parte superiore

del vano tanica).

• Bloccare il tubo con la fascetta

metallica in dotazione

• Premere per cinque secondi il

tasto di selezione dell'umidità

(3). Il led della tanica

lampeggiante indicherà che la

funzione di scarico continuo è

attivata.

AVVERTENZA:

La funzione di scarico

continuo viene annullata

reinserendo la tanica

vuota.

SCHEMA ELETTRICO

A1

Scheda elettronica (potenza);

A2

Scheda elettronica

(comando);

F1

Protettore termico

compressore;

K1

Relais per compressore;

K2

Comando per ventilatore;

M1

Motocompressore;

M2

Ventilatore;

S1

Microinterruttore tanica piena;

T1

Trasformatore capacitivo;

X

1

Morsettiera alimentazione;

X2

Connettore 4 poli;

Z1

Condensatore compressore.

OPERATION WITH

CONTINUOUS DISCHARGE

To operate the dehumidifier with

continuous discharge, carry out the

following operations:

• Take the tank out of the appliance.

• Connect the rubber pipe provided

in the outfit to the condensate

collection tank (at the top of the

tank compartment).

• Secure the pipe with the metal

clamp provided.

• Keep the humidity selection key

(3) pressed for five seconds. The

tank LED flashes to indicate that

the continous discharge function

is on.

WARNING:

When the empty tank is

reinserted the continuous

discharge function is

cancelled.

WIRING DIAGRAM

A1

Electronic card (power);

A2

Electronic card (control);

F1

Compressor heat protection;

K1

Compressor relay;

K2

Fan control;

M 1

Motor-driven compressor;

M 2

Fan;

S1

Full tank microswitch;

T1

Capacitive transformer;

X1

Power supply terminal board;

X2

4 pole connector;

Z1

Condenser compresser.

FONCTIONNEMENT EN

VIDANGE CONTINUE

Pour faire fonctionner le

déshumidificateur en vindange con-

tinue, effectuer les opérations

suivantes:

• Retirer le bidon de l'appareil.

• Relier le tuyau de caoutchouc

fourni avec l'appareil au raccord

du bac de recueil de la

condensation (partie supérieure

du logement du bidon).

• Bloquer le tout au moyen du

collier métallique forni.

• Presser pendant 5 secondes la

touche de sélection de l’humidité

(3). Le clignotement de la diode

représentant le bidon, signale que

la fonction de vidange continue

est activée.

AVERTISSEMENT:

La réintroduction du bidon

vide annule la fonction de

vidange continue.

SCHEMA ELECTRIQUE

A1

Carte électronique

(alimentation);

A2

Carte électronique

(commande);

F1

Disjoncteur compresseur;

K1

Relais pour compresseur;

K2

Commande pour ventilateur;

M1

Motocompresseur;

M2

Ventilateur;

S1

Microinterrupteur bidon plein;

T1

Transformateur capacitif;

X1

Bornier alimentation;

X2

Connecteur 4 pôles;

Z1

Condensateur compresseur.

BETRIEB MIT

DAUERABLASS

Für den fortlaufenden Wasserablaß

aus dem Entfeuchter während des

Betriebes sind die folgenden

Arbeitsschritte auszuführen:

• Den Kanister aus dem Gerät

nehmen.

• Den mitgelieferten Schlauch mit

dem 

Anschluß des

Kondenswasserbehälters (oben

im Kanisterraum) verbinden.

• Den Schlauch mit der

mitgelieferten Schelle arretieren.

• Die Feuchtigkeitswähltaste 3

Sekunden drücken. Der

Blinkzustand der Kanisterled zeigt

an, daß die Funktion des

Dauerablasses aktiviert ist.

ACHTUNG:

Die Dauerablassfunktion

wird bei Einsetzen des

l

e

e

r

e

n

Kondenswasserbehälters

deaktiviert.

STROMLAUFPLAN

A1

Elektronische Karte (Leistung);

A2

Elektronische Karte

(Steuerung);

F1

Schutzschalter Kompressor;

K1

Relais für Kompressor;

K2

Ventilatorsteuerung;

M 1

Motorkompressor;

M 2

Ventilator;

S1

Mikroschalter voller Behälter;

T1

Kapazitiver Transformator;

X1

Klemmenbrett Speisung;

X2

4-poliger Steckverbinder;

Z1

Kompressor-Kondensator.

9

Содержание SeccoReale

Страница 1: ...ND MAINTENANCE D SHUMIDIFICATEUR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN ENTFEUCHTUNG HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N...

Страница 2: ...el 2 Air filter with grid 3 Condensatecollectiontank 4 Handle for moving Nous vous remercions de votre confiance Vous venez d achete l un des meilleurs d shumidificateurs disponibles sur le march Lire...

Страница 3: ...lla 3 Recipiente de recogida de la condensaci n 4 Manilladedesplazamiento Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft U heeft n van de beste ontvochtigers gekocht die er op de markt zi...

Страница 4: ...risk of childrenplayingwithit WARNING THIS PRODUCT CONTAINS E C O L O G I C A L REFRIGERANT GAS R 134A WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTENTIAL PRINCIPESDE FONCTIONNEMENT L airhumideaspir parleventilate...

Страница 5: ...de ventilatoraangezogenwordtstroomt door een koelspiraal waardoor de vochtigheidcondenseertindruppels water die in de bak eronder opgevangenworden De koelcompressor wisselt fasen van inschakeling en...

Страница 6: ...bia una portata di 10 A a 250 V Qualora non fosse compatibile con la spina del deumidificatore sostituirla con una a norme CEI il conduttore di un eventuale prolunga abbia sezione almeno di 1 5 mm2 Do...

Страница 7: ...134A in de atmosfeer uitstoten R 134Aiseengefluoreerd broeikasgas waarnaar verwezen wordtinhetProtocolvan Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 INSTALLATIE Hetapparaatmoetineengeschikte ruimte ge...

Страница 8: ...the tank to its compartment Fig 3 que le d shumidificateur est install conform ment aux normesnationales que l absorption du d shumidificateur additionn e celle des autres appareils lectrom nagers ne...

Страница 9: ...ipientedelaparato Vaciar el agua contenida en el recipiente Colocardenuevoelrecipienteen su alojamiento Fig 3 de ontvochtiger volgens de landelijke voorschriften ge nstalleerdis door het stroomverbrui...

Страница 10: ...tirer la grille Fig 4c Soulever le filtre et le retirer du d shumidificateur Nettoyerlefiltreavecunjetd eau Remonter le filtre apr s l avoir soigneusements ch Remonter la grille et le bidon TRANSPORTI...

Страница 11: ...o en su posici n despu s de haberlo secadoconatenci n Colocarensuposici nlarejillay elrecipiente TRANSPORT VAN DE ONTVOCHTIGER De ontvochtiger moet rechtop getransporteerd worden In geval hetapparaatl...

Страница 12: ...TEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pourlenettoyageexterne n utiliserquedesd tergentsetnon pas de la essence du gasoil ni d autresproduitssi...

Страница 13: ...or aun desmontarlos para efectuar la intervenci n SCHOONMAKEN VAN DE ONTVOCHTIGER Alvorensmethetschoonmakenvan deontvochtigertebeginnenmoetu altijd eerst de stekker uit het stopcontacthalen Gebruikvoo...

Страница 14: ...switch X1 Powersupplyterminalboard X2 6poleconnector Z1 Condensercompresser TABLEAUDECOMMANDE 1 Interrupteurg n ral 2 Voyantsignalantquelebidonest plein STAND BY Touche 1 Pouractiverled shumidificateu...

Страница 15: ...de bornes de alimentaci n X2 Conector de 6 polos Z1 Condensadorcompresor BEDIENINGSPANEEL 1 Hoofdschakelaar 2 Led indicatielampje bakvol STAND BY Toets 1 Omdeontvochtigerinteschakelen hoeft u slechts...

Страница 16: ...so indica un ridotto potere di deumidificazione Tutti i led accesi indicano il massimo potere di deumidificazione CONTROL PANEL The dehumidifier you have purchased features an electronic logic system...

Страница 17: ...n Todoslosledencendidosindicanel m ximopoderdedeshumidificaci n BEDIENINGSPANEEL Dedoorugekochteontvochtigeris uitgerustmeteenelektronischelo gicadiedewerkingervanbestuurt zodathetverbruikendeprestat...

Страница 18: ...Powersupplyterminalboard X2 4poleconnector Z1 Condensercompresser FONCTIONNEMENTEN VIDANGECONTINUE Pour faire fonctionner le d shumidificateurenvindangecon tinue effectuer les op rations suivantes Ret...

Страница 19: ...ransformadorcapacitivo X1 Paneldebornesde alimentaci n X2 Conector de 4 polos Z1 Condensadorcompresor WERKING MET CONTINUE AFTAP Om de ontvochtiger met continue aftap te laten functioneren moet u hetv...

Страница 20: ...pacity regulator Defrosting device Tank capacity Dimensions hxlxd Weight Max operating conditions dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bulb wet bulb DONNEESTECHNIQUES Tension d alimentation...

Страница 21: ...iteit Ontdooisysteem Bakinhoud Afmetingen hxbxd Gewicht Maximale werkingsomstandigheden droge voeler vochtige voeler Minimale werkingsomstandigheden droge voeler vochtige voeler Tensi n de alimentaci...

Страница 22: ...al in certain conditions for the appliance not to dehumidify ANOMALIES POSSIBLES SYMPTOMES Le d shumidificateur ne fonctionne pas Le d shumidificateur ne d shumidifie pas Le d shumidificateur fonction...

Страница 23: ...arse que haya tensi n Vaciar el recipiente Es normal que en ciertas condiciones el aparato no deshumidifique ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN STORING De ontvochtiger functioneert niet De ontvochtiger o...

Страница 24: ......

Отзывы: