Olimpia splendid SeccoMust Скачать руководство пользователя страница 5

5

torizzati  dal  costruttore 

e  richiedere  l’utilizzo  di 

ricambi originali.  Il man-

cato  rispetto  di  quanto 

sopra può compromettere 

la sicurezza dell’apparec-

chio.

•   Non  permettete  che 

l’apparecchio  sia  usato 

da bambini o da incapaci, 

senza sorveglianza.

•   Non usare prolunghe, 

se  non  con  particolare 

cautela, in locali adibiti a 

bagno o doccia.

•   Non  installare  l’appa-

recchio in ambienti dove 

l’aria può contenere gas, 

olio, zolfo o in prossimità 

di fonti di calore.

•   Non  appoggiare  og-

getti pesanti o caldi sopra 

l’apparecchio.

•   Nel caso in cui si de-

cida di non utilizzare più 

un  apparecchio  di  que-

sto  tipo,  si  raccomanda 

di  renderlo  inoperante 

tagliando  il  cavo  di  ali-

mentazione,  dopo  avere 

staccato  la  spina  dal-

la  presa  di  corrente.  Si 

raccomanda  inoltre  di 

rendere  innocue  quelle 

parti  dell’apparecchio 

suscettibili  di  costituire 

un pericolo, specialmente 

per i bambini che potreb-

bero servirsi dell’apparec-

chio fuori uso per i propri 

giochi.

•  Do  not  allow  the  ap-

pliance to be used by chi-

ldren  or  disabled  people 

without supervision.

•  Do  not  use  extension 

cables  in  bathrooms  or 

showers  without  taking 

special precautions.

•  Do  not  install  the  ap-

pliance in areas where the 

air  may  contain  gas,  oil  or 

sulphur, or near heat sour-

ces.

•  Do  not  place  heavy  or 

hot  objects  on  top  of  the 

appliance.

•  If you no longer wish to 

use this appliance, it must 

be  made  inoperative  by 

cutting  the  power  supply 

cable  after  removing  the 

plug  from  the  power  soc-

ket. Hazardous parts of the 

appliance must be rendered 

harmless,  especially  as 

there  is  a  risk  of  children 

playing with it.

agréés par le constructeur 

et  exiger  l’utilisation  de 

pièces  de  rechange  origi-

nales.  Le  non-respect  de 

ce  qui  précède  peut  com-

promettre  la  sécurité  de 

l’appareil.

•  Interdire  l’utilisation 

sans surveillance de l’appa-

reil aux enfants ainsi qu’aux 

handicapés.

•  Ne pas utiliser de rallon-

ges,  sinon  avec  une  pru-

dence particulière, dans les 

salles de bains et les salles 

d’eau.

•  Ne  pas  installer  l’ap-

pareil  dans  des  pièces  où 

l’air  peut  contenir  du  gaz, 

de  l’huile,  du  souffre  ni  à 

proximité  de  sources  de 

chaleur.

•  Ne pas appuyer d’objets 

lourds ou chauds sur l’ap-

pareil.

•  Si  vous  décidiez  de  ne 

plus utiliser un appareil de 

ce type, il est recommandé 

de  le  mettre  hors  d’usage 

en  coupant  le  câble  d’ali-

mentation,  après  avoir  dé-

branché la fiche de la prise 

de  courant.  Il  est  en  outre 

recommander  de  rendre 

inoffensives  les  éléments 

de  l’appareil  susceptibles 

de constituer un danger, no-

tamment  pour  les  enfants, 

qui pourraient se servir de 

l’appareil hors d’usage pour 

jouer.

ausgeführt  wer-  den.  Bei 

Zuwiderhandeln ist die Be-

triebssicherheit des Gerätes 

gefährdet.

•   Das Gerät darf nicht von 

Kindern oder von Personen, 

die die Funktion nicht ken- 

nen, ohne Beaufsichtigung 

benutzt werden.

•   Bei Verwendung von Ver-

längerungen  in  Feuchträu-

men ist größte Achtsamkeit 

ge- boten.

•   Das Gerät nie in Räumen 

mit  gas-,  öl-  oder  schwe-

felhaltiger  Luft  und  auch 

nicht in der Nähe von Wär-

mequellen installieren.

•   Keine  schweren  oder 

heißen  Gegenstände  auf 

das Gerät legen.

•   Bei der Entsorgung des 

Gerätes das Netzkabel dur-

chschneiden  und  alle Teile 

entfernen, mit denen Kinder 

spielen und sich dabei ver-

letzen können.

de piezas de recambio ori-

ginales. La falta de respeto 

de  todo  lo  antes  expuesto 

puede  poner  en  peligro  la 

seguridad del aparato.

•  No  permitan  que  los 

niños o personas inhábiles 

usen el aparato sin vigilan-

cia.

•   No  usen,  sino  con  es-

pecial  cuidado,  prolonga-

ciones en ambientes desti-

nados a cuartos de baño o 

duchas.

•   No  instalen  el  aparato 

en ambientes donde el aire 

pueda contener gas, aceite, 

azufre o cerca de fuentes de 

calor.

•   No  apoyen  objetos  pe-

sados o calientes sobre el 

aparato.

•  En caso de que se decida 

no  utilizar  más  un  aparato 

de este tipo se recomienda 

inutilizarlo cortando el cable 

de  alimentación,  después 

de haber quitado el enchufe 

de la toma de corriente. Se 

recomienda  además  inuti-

lizar las partes del aparato 

susceptibles  de  constituir 

un  peligro,  especialmente 

para los niños que podrían 

usar el aparato fuera de uso 

para sus propios juegos.

vamente aos centros de 

assistência técnica auto-

rizados pelo fabricante e 

peça que sejam utilizadas 

peças de reposição origi-

nais.  A  falta  de  respeito 

pelo  que  foi  acima  dito 

pode  comprometer  a  se-

gurança do aparelho.

•  Não  permita  que  o 

aparelho  seja  usado  por 

crianças ou por pessoas 

incapazes,  sem  vigilân-

cia.

•  Não use extensões, a 

não  ser  com  muito  cui-

dado,  em  locais  usados 

como  casa  de  banho  e 

duchas.

•  Não instale o aparelho 

em  ambientes  onde  o  ar 

pode  conter  gás,  óleo, 

enxofre ou em proximida-

des de fontes de calor.

•  Não  apoie  objectos 

pesados  ou  quentes  em 

cima do aparelho.

•  No  caso  em  que  se 

decidir  não  utilizar  mais 

um  aparelho  deste  tipo, 

recomenda-se  torná-lo 

ineficaz cortando o cabo 

de  alimentação,  depois 

de  ter  desligado  a  ficha 

da  tomada  de  corrente 

eléctrica.  Recomenda-se 

também,  tornar  inócuas 

as partes do aparelho que 

possam constituir um pe-

rigo,  especialmente  para 

as crianças que poderiam 

utilizar o aparelho fora de 

uso como brinquedo.

Содержание SeccoMust

Страница 1: ...pour l installation l emploi et l entretien DEHUMIDIFIER Instructions for installation use and maintenance ENTFEUCHTUNG Handbuch f r Installation Gebrauch und Wartung DESHUMIDIFICADOR Instrucciones pa...

Страница 2: ...do appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smal timento inadeguato del prodotto Per informazioni pi dettagli...

Страница 3: ...3 Tanica raccolta conden sa 4 Maniglia di spostamen to 5 Griglia uscita aria 6 Griglia entrata aria IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1 Control panel 2 Air lter 3 Condensate collection tank 4 Handle...

Страница 4: ...areil l tein dre et ne pas tenter de le manipuler Pour toute r paration s adresser exclusivement aux services apr s vente FUNKTIONSPRINZIP Die zu entfeuchtende Luft wird vom Ventilator ange saugt Dabe...

Страница 5: ...de l appareil susceptibles de constituer un danger no tamment pour les enfants qui pourraient se servir de l appareil hors d usage pour jouer ausgef hrt wer den Bei Zuwiderhandeln ist die Be triebssic...

Страница 6: ...Be sure to main tain a free space of at least 50 cm in front of the air intake grid and make sure that curtains or other objects do not obstruct the air ow g 2 ATTENZIONE QUESTO PRODOTTO CONTIENEGASRE...

Страница 7: ...es autres appareils lectrom nagers ne provo que pas l interruption de la di stribution d nergie lectrique pour cause de surcharge STROMANSCHLUSS Vor Ausf hrung des Stroman schlusses ist sicherzustelle...

Страница 8: ...t humidity display 5 Luminous display 6 Tank full LED 7 Selecting the function mode PANNELLO COMANDI Il deumidificatore da Voi acquistato dotato di una logica elettronica che ne governa il funzionamen...

Страница 9: ...ar AUSWAHL DER FUNKTIONSWEISE Mit Drucktaste 7 k nnen zwei verschiedene Funk tionsweisen des Entfeuch ters ausgew hlt werden INTERRUPCI N DE CORRIENTE Si durante el funcionamiento faltara la corriente...

Страница 10: ...Ist das Led 9 einge schaltet arbeitet das Ger t als Entfeuchter und man kann den gew nschten Grad an Luftfeuchtigkeit in dem Raum in dem es steht einstellen Ist das Led 8 einge schaltet und die Schri...

Страница 11: ...un tel cas la logique lectronique veille effectuer le cycle automatique de d givrage BETRIEB MIT DAUERABLASS F r den fortlaufenden Wasse rabla aus dem Entfeuchter w hrend des Betriebes sind die folge...

Страница 12: ...Remettre le bidon dans son logement ENTLEERUNG DES KON DENSWASSERBEH L TERS Meldeleuchte H chstwasser stand im Beh lter 6 Wenn diese LED brennt und ein sekundenlanges Tonsi gnal zu h ren ist ist der...

Страница 13: ...tr e de l air en vissant les deux vis pr c demment enlev es REINIGUNG DES LUFTFILTERS Das Filter h lt die in der Luft befindlichen Verunreinigun gen zur ck und muss daher monatlich gereinigt werden De...

Страница 14: ...d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humi de pour viter que l eau ne p n tre l int rieur BEWEGUNG DES ENTFEUCHTERS Der Entfeuchter ist m...

Страница 15: ...vermeiden da die Sicherheit des Ge r tes hierdurch beeintr chtigt w rde REGELM SSIGE WAR TUNG Vor der Ausf hrung s mtlicher Wartungsarbeiten ist der Stec ker aus der Dose zu ziehen Einetwabesch digtes...

Страница 16: ...teur X1 Bornier alimentation X2 Connecteur 6 p les X3 Connecteur 5 p les X4 Connecteur 2 p les A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde F1 Ther...

Страница 17: ...ug not connected Humidistat set to minimum Tank full of water The temperature and humi dity in the room are too low Room too large In the room there are powerful sources of humidity boiling pans LIMIT...

Страница 18: ...der Steckdo se Feuchtigkeitsregler auf Minimum Maximalwasserstand im Beh lter Raumtemperatur und feuchtigkeit sind zu niedrig Zu gro er Raum Im Raum be nden sich zu viele Feuchtigkeitsquellen siedend...

Страница 19: ...ca O desumidi cador funciona mas n o reduz a humidade do local SOLU ES Introduza a cha ou con trole que haja electricidade Regule na posi o de sejada Esvazie o recipiente normal que em certas condi es...

Страница 20: ...cod 273299B EDIZIONE 9H...

Отзывы: