Olimpia splendid SeccoMust Скачать руководство пользователя страница 13

13

Fig. 6

PULIZIA FILTRO ARIA

Il  filtro  trattiene  le  impurità 

dell’aria,  per  questo  deve 

essere pulito mensilmente.

•   Scollegare la spina.

•   Utilizzando un cacciavite a 

croce, svitare le due viti (A) che 

bloccano la griglia entrata aria 

(B) al deumidificatore (fig. 6).

•  Estrarre  dalla  sede  la 

griglia entrata aria e il filtro.

•   Sfilare  il  filtro  (C)  dalla 

griglia e pulirlo con un getto 

d’acqua.

•   Riposizionare  il  filtro  dopo 

averlo accuratamente asciugato.

•  Rimontare la grigliaen-

trata aria avvitando le due 

viti precedentemente tolte.

CLEANING AIR FILTER

The filter traps any impurities 

in the air; therefore, it must be 

cleaned every month.

 •  Disconnect the plug.

•   Unscrew  the  two  screws 

(A) securing the air inlet grille 

(B) to the dehumidifier with a 

crosspoint screwdriver (fig. 6).

•  Extract  the  air  inlet  grille 

and  the  filter  from  their  hou-

sing.

•   Remove the filter (C) from 

the grille and clean with a jet 

of water.

•   Carefully dry the filter and 

reposition.

•  Reassemble  the  air  inlet 

grille  and  screw  on  the  two 
screws removed beforehand.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Le filtre retient les impuretés 

de l’air et il faut donc le net-

toyer tous les mois.

•  Débrancher la fiche de la 

prise de courant.

•   A  l’aide  d’un  tournevis 

cruciforme, dévisser les deux 

vis (A) de fixation de la grille 

d’entrée de l’air (B) au déshu-

midificateur (fig. 6).

•  Extraire  de  son  logement  la 

grille d’entrée de l’air avec le filtre.

•   Extraire le filtre (C) de la grille et 

le nettoyer à l’aide d’un jet d’eau.

•   Repositionner le filtre après 

l’avoir soigneusement essuyé.

•  Remonter la grille d’entrée 

de l’air en vissant les deux vis 
précédemment enlevées.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS

Das Filter hält die in der Luft 

befindlichen  Verunreinigun-

gen  zurück  und  muss  daher 

monatlich gereinigt werden.

•   Den Stecker heraus-ziehen.

•   Die beiden Schrauben (A), 

mit denen das Lufteintrittsgitter 

(B) am Entfeuchter befestigt ist, 

mit  einem  Kreuzschrauben-

zieher lösen (Abb. 6).

•  Lufteintrittsgitter und Filter 

herausnehmen.

•   Das Filter (C) aus dem Git-

ter herausziehen und unter flie-

ßendem Wasser auswaschen.

•   Das Filter sorgfältig abtrock-

nen und wieder einsetzen.

•  Das  Gitter  wieder  mit 

den  beiden  vorher  gelösten 
Schrauben befestigen.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

El filtro retiene las impurezas 

del  aire,  por  tanto  se  deberá 

limpiar una vez al mes.

•   Desenchufen la clavija.

•   Utilizar un destornillador de 

cruz  para  destornillar  los  dos 

tornillos  (A)  que  bloquean  la 

rejilla para la entrada del aire (B) 

del deshumidificador (fig. 6).

•  Extraer la sede la rejilla para 

la entrada del aire y el filtro.

•   Quitar  el  filtro  (C)  de  la 

rejilla y limpiarlo con un chorro 

de agua.

•   Montar el filtro después de 

haberlo secado con cuidado.

•  Volver a montar la rejilla para 

la entrada del aire enroscando 

los dos tornillos retirados.

LIMPEZA DO FILTRO DE AR

O filtro entretém as impurezas 

do ar, por isso deve ser limpo 

mensalmente.

•  Desligue a ficha da tomada.

•   Utilizando  uma  chave 

Phillips, desaparafuse os dois 

parafusos (A) que bloqueiam 

a grelha de entrada do ar (B) 

no desumidificador (fig. 6).

•  Extrair do alojamento a gre-

lha de entrada do ar e o filtro.

•   Extrair o filtro (C) da grelha e 

limpá-lo com um jacto de água.

•   Reposicionar o filtro depois 

de tê-lo enxugado bem.

•  Remontar a grelha de en-

trada  do  ar  aparafusando  os 

dois parafusos anteriormente 

extraídos.

C

A

B

Содержание SeccoMust

Страница 1: ...pour l installation l emploi et l entretien DEHUMIDIFIER Instructions for installation use and maintenance ENTFEUCHTUNG Handbuch f r Installation Gebrauch und Wartung DESHUMIDIFICADOR Instrucciones pa...

Страница 2: ...do appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smal timento inadeguato del prodotto Per informazioni pi dettagli...

Страница 3: ...3 Tanica raccolta conden sa 4 Maniglia di spostamen to 5 Griglia uscita aria 6 Griglia entrata aria IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1 Control panel 2 Air lter 3 Condensate collection tank 4 Handle...

Страница 4: ...areil l tein dre et ne pas tenter de le manipuler Pour toute r paration s adresser exclusivement aux services apr s vente FUNKTIONSPRINZIP Die zu entfeuchtende Luft wird vom Ventilator ange saugt Dabe...

Страница 5: ...de l appareil susceptibles de constituer un danger no tamment pour les enfants qui pourraient se servir de l appareil hors d usage pour jouer ausgef hrt wer den Bei Zuwiderhandeln ist die Be triebssic...

Страница 6: ...Be sure to main tain a free space of at least 50 cm in front of the air intake grid and make sure that curtains or other objects do not obstruct the air ow g 2 ATTENZIONE QUESTO PRODOTTO CONTIENEGASRE...

Страница 7: ...es autres appareils lectrom nagers ne provo que pas l interruption de la di stribution d nergie lectrique pour cause de surcharge STROMANSCHLUSS Vor Ausf hrung des Stroman schlusses ist sicherzustelle...

Страница 8: ...t humidity display 5 Luminous display 6 Tank full LED 7 Selecting the function mode PANNELLO COMANDI Il deumidificatore da Voi acquistato dotato di una logica elettronica che ne governa il funzionamen...

Страница 9: ...ar AUSWAHL DER FUNKTIONSWEISE Mit Drucktaste 7 k nnen zwei verschiedene Funk tionsweisen des Entfeuch ters ausgew hlt werden INTERRUPCI N DE CORRIENTE Si durante el funcionamiento faltara la corriente...

Страница 10: ...Ist das Led 9 einge schaltet arbeitet das Ger t als Entfeuchter und man kann den gew nschten Grad an Luftfeuchtigkeit in dem Raum in dem es steht einstellen Ist das Led 8 einge schaltet und die Schri...

Страница 11: ...un tel cas la logique lectronique veille effectuer le cycle automatique de d givrage BETRIEB MIT DAUERABLASS F r den fortlaufenden Wasse rabla aus dem Entfeuchter w hrend des Betriebes sind die folge...

Страница 12: ...Remettre le bidon dans son logement ENTLEERUNG DES KON DENSWASSERBEH L TERS Meldeleuchte H chstwasser stand im Beh lter 6 Wenn diese LED brennt und ein sekundenlanges Tonsi gnal zu h ren ist ist der...

Страница 13: ...tr e de l air en vissant les deux vis pr c demment enlev es REINIGUNG DES LUFTFILTERS Das Filter h lt die in der Luft befindlichen Verunreinigun gen zur ck und muss daher monatlich gereinigt werden De...

Страница 14: ...d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humi de pour viter que l eau ne p n tre l int rieur BEWEGUNG DES ENTFEUCHTERS Der Entfeuchter ist m...

Страница 15: ...vermeiden da die Sicherheit des Ge r tes hierdurch beeintr chtigt w rde REGELM SSIGE WAR TUNG Vor der Ausf hrung s mtlicher Wartungsarbeiten ist der Stec ker aus der Dose zu ziehen Einetwabesch digtes...

Страница 16: ...teur X1 Bornier alimentation X2 Connecteur 6 p les X3 Connecteur 5 p les X4 Connecteur 2 p les A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde F1 Ther...

Страница 17: ...ug not connected Humidistat set to minimum Tank full of water The temperature and humi dity in the room are too low Room too large In the room there are powerful sources of humidity boiling pans LIMIT...

Страница 18: ...der Steckdo se Feuchtigkeitsregler auf Minimum Maximalwasserstand im Beh lter Raumtemperatur und feuchtigkeit sind zu niedrig Zu gro er Raum Im Raum be nden sich zu viele Feuchtigkeitsquellen siedend...

Страница 19: ...ca O desumidi cador funciona mas n o reduz a humidade do local SOLU ES Introduza a cha ou con trole que haja electricidade Regule na posi o de sejada Esvazie o recipiente normal que em certas condi es...

Страница 20: ...cod 273299B EDIZIONE 9H...

Отзывы: