background image

GB

F

D

I

3

Description of buttons (fig. 38)

1 - MODE Select Button:

  Each time you push the button, a 

mode is selected in a sequence 

that goes AUTO, COOL, DRY, 

HEAT, FAN and back to AUTO.

2 - ON/OFF Button:

  Push this button to start operation, 

push the button again to stop  

operation.

3 - SWING Button:

  Push this button, the louver would 

swing up and down automatically. 

Push again to stop it.

4 - TEMP/TIME Button :

  Push the   button to increase 

the indoor temperature setting or 

to adjust the TIMER in a clockwise 

direction. Push the   button to  

decrease the indoor temperature 

setting or to adjust the TIMER in 

a counter-clockwise direction.

5 - FAN Button:

  Used to select the Fan Speed in 

four steps- AUTO LOW MED or 

HIGH. Each time the button is 

pressed, the fan speed mode is 

shifted.  

6 - TURBO/SELF CLEAN Button:

  Press this button less than 2nds  

will initiate TURBO function. And 

if keep pressing this button more 

than 2nds, the SELF CLEAN 

function is initiated. 

38

3.4.2

Description des boutons (fig. 

38)

1 - Bouton SELECTION MODE:

  Chaque fois que l’on enfonce ce 

bouton, un mode est sélectionné 

en séquence, AUTO, COOL DRY, 

HEAT, FAN, puis l’on revient à 

AUTO.

2 - Bouton ON/OFF:

  Appuyer sur ce bouton pour lancer 

le fonctionnement ; appuyer de 

nouveau  sur  ce  bouton  pour 

arrêter le fonctionnement.

3 - Bouton SWING:

  Appuyer  sur  ce  bouton  pour 

activer  le  fonctionnement  des 

volets. Appuyer de nouveau pour 

arrêter le fonctionnement.

4 - Bouton TEMP/TIME:

  Appuyer  sur  ce

 

 

bouton 

pour augmenter la température 

interne  programmée,  ou  bien 

pour  régler  le  TIMER  dans  le 

sens des aiguilles d’une montre. 

Appuyer sur ce

   

bouton pour 

diminuer la température interne 

programmée, ou bien pour régler 

le TIMER dans le sens inverse de 

celui des aiguilles d’une montre.

5 - Bouton FAN:

  Utilisé pour sélectionner la vitesse 

du ventilateur, il a quatre niveaux 

- AUTO, LOW, MED, ou HIGH. 

Chaque fois que ce bouton est 

enfoncé, la vitesse du ventilateur 

change.

6 - Bouton

 TURBO/SELF CLEAN:

  Appuyer sur ce bouton pendant 

moins de 2 secondes pour lancer 

la fonction TURBO. Si l’on tient 

ce bouton enfoncé pendant plus 

de 2 secondes, la fonction SELF 

CLEAN s’active.

Beschreibung der Taster 

(Abb. 38)

1 - Taster BETRIEBSARTWAHL

  Bei jedem Drücken dieses Tasters 

wird in Folge ein Betriebsmodus  

AUTO, COOL DRY, HEAT, FAN 

gewählt, anschließend erfolgt die 

Rückkehr zu AUTO.

2 - Taster ON/OFF:

  Drücken Sie diesen Taster zum 

Start des Betriebs. Drücken 

Sie den Taster erneut, um den 

Betrieb des Klimagerätes zu 

stoppen.

3 - Taster SWING:

  Drücken Sie diesen Taster 

z u m   B e t r i e b s s t a r t   d e r 

Belüftungsschlitze. Drücken 

Sie den Taster erneut, um den 

Betrieb zu stoppen.

4 - Taster TEMP/TIME:

  Drücken Sie den Taster   

zum Erhöhen der eingestellten 

Innentemperatur oder, um 

den TIMER im Uhrzeigersinn 

zu regeln. Drücken Sie den 

Taster   zum Erniedrigen der 

eingestellten Innentemperatur 

oder, um den TIMER im 

Gegenuhrzeigersinn zu regeln.

5 - Taster FAN:

  Verwendet zur Wahl der 

Ventilatorgeschwindigkeit, hat 

vier Levels - AUTO, LOW, MED, 

oder HIGH. Bei jedem Drücken 

dieses Tasters ändert sich die 

Ventilatorgeschwindigkeit.

6 - Taster TURBO/SELF CLEAN:

  Drücken Sie diesen Taster für 

mindestens 2 Sekunden, um 

die Funktion TURBO zu starten. 

Beim Gedrückthalten dieses 

Tasters für mehr als 2 Sekunden 

wird die Funktion SELF CLEAN 

aktiviert.

Descrizione dei pulsanti (fig. 

38)

1 - P u l s a n t e   S E L E Z I O N E 

MODALITA’:

  Ogni volta che viene premuto 

q u e s t o   p u l s a n t e ,   v i e n e 

selezionata una modalità in 

sequenza, AUTO, COOL DRY, 

HEAT, FAN, e quindi si ritorna 

ad AUTO.

2 - Pulsante ON/OFF:

  Premere  questo  pulsante  per 

avviare il funzionamento; premere 

nuovamente questo pulsante per 

arrestare il funzionamento.

3 - Pulsante SWING:

  Premere  questo  pulsante  per 

azionare il funzionamento delle 

feritoie.  Premere  nuovamente 

per arrestare il funzionamento.

4 - Pulsante TEMP/TIME:

  Premere il pulsante

 

 

per 

aumentare la temperatura 

interna  impostata,  oppure  per 

regolare  il  TIMER  in  senso 

orario. Premere il pulsante

   

per diminuire la temperatura 

interna  impostata,  oppure  per 

regolare  il  TIMER  in  senso 

antiorario.

5 - Pulsante FAN:

  Utilizzato per selezionare la 

velocità  del  ventilatore,  ha 

quattro  livelli  - AUTO,  LOW, 

MED, o HIGH. Ogni volta che 

viene premuto questo pulsante, 

la  velocità  del  ventilatore 

cambia.

6 -  Pulsante  TURBO/SELF 

CLEAN:

  Premere  questo  pulsante  per 

meno di 2 secondi per avviare 

la funzione TURBO. Se si tiene 

premuto questo pulsante per più 

di 2 secondi si attiva la funzione 

SELF CLEAN.

MODE

FAN

TEMP

SLEE P FRESH  

LED   FOLLOW  ME

TURBO   S EL F  CLEA N

ON/ OFF

     CUT

TIM ER

  O N

TIM ER

  OFF

  

4

1

5

3

4

2

6

8

7

9

11

10

INVERTER FLOOR CEILING

SH  ORT

75

Содержание OS-SECFH18EI

Страница 1: ...MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO I GB D E NEXYA S3 COMMERCIAL FLOOR...

Страница 2: ...1 Elimina stato anomalo e storico malfunzionamenti 3 2 TELECOMANDO 3 3 PULSANTI E RELATIVE FUNZIONI 6 6 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 18 20 20 22 22 24 28 28 30 34 36 38 40 40 40 42 44 44 46 46 48 52 5...

Страница 3: ...DE DISFUNCIONES 3 1 1 Eliminaci n estado an malo e historial de disfunciones 3 2 CONTROL REMOTO ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 SYMBOLGEBUNG 1 2 1 Veranschaulichende Piktogramme 1 2 2 Si...

Страница 4: ...3 SCHEMAELETTRICO INVERTER CANALIZZATO 18 HP 24 HP UNITA ESTERNA CARATTERISTICHE TECNICHE 68 70 74 74 74 74 76 76 78 78 80 80 80 84 3 4 WARNING LIGHTS AND FUNCTIONS 3 5 OPERATING INSTRUCTIONS 3 6 MAIN...

Страница 5: ...IDAD INTERIOR 4 3 ESQUEMA EL CTRICO INVERTER CANALIZADO 18 HP 24 HP UNIDAD EXTERIOR CARACTER STICAS T CNICAS 3 3 TASTER UND ZUGEH RIGE FUNKTIONEN 3 4 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN 3 5 BETRIEBSANLEITUNGEN 3...

Страница 6: ...PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli...

Страница 7: ...es descritas en el presente manual ALLGEMEINES ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir bedanken uns daf r dass Sie einem Klimager t unserer Produktion den Vorzug gegeben haben Sie werden sich davon berzeugen k n...

Страница 8: ...guarda la sicurezza Il mancato rispetto pu comportare pericolo per l incolumit degli operatori perdita della garanzia contrattuale declinazione di responsabilit da parte della ditta costruttrice Mano...

Страница 9: ...alzada Identifica acciones que no se deben realizar jam s Die Installation und Wartung von Klimager ten wie dem hier beschriebenen kann gef hrlich sein weil sich im Innern dieser Ger te ein unter Dru...

Страница 10: ...l interno dello calediaria fresca esterna ricambiare aria aprendo porte e finestre Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all installazione della macchina le presenti istruzioni...

Страница 11: ...cherheits Piktogramme Gef hrliche elektrische Spannung Zeigt dem betroffenen Personal an dass der beschriebene Vorgang falls nicht unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften durchgef hrt die Gefahr...

Страница 12: ...del periodo di garanzia per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione Smaltire i componenti dell imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti 1 2 5 1 2...

Страница 13: ...n las normas vigentes en materia de eliminaci n de residuos Installieren Sie das Klimager t nicht an Orten mit salzhaltiger Luft in K stenn he an Orten mit kaustischen Gasen zum Beispiel Schwefel in d...

Страница 14: ...aso di trasloco Operazioni non adeguate potrebbero provocare folgorazioni incendi e perdite d acqua Se il cavo dell alimentazione danneggiato deve essere sostituito da personale del servizio assistenz...

Страница 15: ...en Kaltluftstrom nicht direkt auf Personen und k hlen Sie die Raumtemperatur nicht zu stark ab da dies zu gesundheitlichen Problemen f hren k nnte F hren Sie keine Gegenst nde in den Ansaugrost oder i...

Страница 16: ...sto motivo oltre al solito servizio di manutenzione necessario un servizio particolare di ispezione manutenzione Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione a pagamento dopo aver consultato...

Страница 17: ...revendedor Die Verkabelungsmethode muss in bereinstimmung mit dem rtlichen Standard stehen Versorgungskabel und Anschlusskabel geh ren nicht zum Lieferumfang Installieren Sie einen Stromtrennschalter...

Страница 18: ...e 2 4 telecomando 1 5 supporto telecomando 1 6 vite ST2 9x10 C H 2 7 batterie alcaline secche AM 2 2 2 1 1 2 7 3 6 4 5 LIST OF SUPPLIED COMPONENTS AND ACCESSORIES Q TY 1 installation use and maintenan...

Страница 19: ...si n 2 4 Control remoto 1 5 Soporte del control remoto 1 6 Tornillo ST2 9x10 C H 2 7 Bater as alcalinas secas AM 2 MITGELIEFERTE ZUBEH RTEILE UND KOMPONENTEN MENGE 1 Installations Bedienungs und Wartu...

Страница 20: ...utta la stanza o Il tubo di connessione e quello di drenaggio possono essere tolti facilmente p Non vi radiazione diretta dai dispositivi di riscaldamento 2 MOUNTING INDOOR UNIT ATTENTION Make sure th...

Страница 21: ...o 2 3 2 3 1 MONTAGEDERINNENEINHEIT ACHTUNG Stellen Sie sicher diese Anleitungen vor dem Beginn mit der Installation sorgf ltig durchgelesen zu haben Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen k nnte zu sch...

Страница 22: ...ato liquido 4 Gancio 5 Vite filettante 6 Rondella DIMENSIONI DELL UNITA Potenza Btu h A B C D E 2 2 2 3 1 4 5 6 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Installation of the 10 bolts 4 bolts Wall mounting the i...

Страница 23: ...ornillo autorroscante 6 Arandela DIMENSIONES DE LA UNIDAD Potencia Btu h A B C D E 2 4 2 4 1 INSTALLATION DER INNENEINHEIT Installation der Schraubbolzen 10 4 Schraubbolzen Montage der Inneneinheit an...

Страница 24: ...tubi e bullone ad inclusione Tetti con strutture in acciaio fig 6 Installare ed utilizzare direttamente l acciaio di supporto 1 Bullone di sospensione 2 Bulloni di sospensione 3 Acciaio di supporto 2...

Страница 25: ...1 Perno de suspensi n 2 Pernos de suspensi n 3 Acero de soporte 2 4 2 Montage der Inneneinheit an der Decke Nehmen Sie Bezug auf die Abbildung zur Messung des Abstandes zwischen den Schraubbolzen Ver...

Страница 26: ...3 Bullone di montaggio 4 Punto di connessione del tubo refrigerante lato gas 5 Punto di connessione del tubo refrigerante lato liquido 6 Punto drenaggio 2 7 1 2 3 8 1 2 3 4 5 A 1st Remove the side pan...

Страница 27: ...e lado gas 5 Punto de conexi n del tubo de refrigerante lado l quido 6 Punto de drenaje 1 Entfernen Sie die Seitentafeln und den Rost Abb 7 1 Aufh ngungsarm 2 Seitentafel Blende 3 Rost ABMESSUNGENDERE...

Страница 28: ...3X2 5 INTERRUTTORE AUTOMATICO FUSIBILE A 30 25 40 25 CABLAGGIO UNITA INTERNA ED ESTERNA cavo schermato a SEGNALE ELETTRICO DEBOLE tre fili 2 5 2 6 10 2 A B DRAINAGE TEST Check that the drainage pipe...

Страница 29: ...ALEL CTRICAD BIL conductores 2 5 2 6 ENTW SSERUNGS TEST Stellen Sie sicher dass das Entw sserungsrohr nicht verstopft ist In Neubauten sollte dieser Test vor der Abdeckung der Decke durchgef hrt werd...

Страница 30: ...to l acqua viene drenata fuori dell unit esterna La condensa dovrebbe essere drenata attraverso il foro di drenaggio verso un luogo idoneo in modo da non causare disturbi 2 7 2 11 INSTALLATION OF THE...

Страница 31: ...e hacia un lugar adecuado para no causar molestias 2 7 INSTALLATION DERAU ENEINHEIT Installationsort Die Au eneinheit ist an einem Ort zu installieren der folgende Voraussetzungen erf llt Es muss ausr...

Страница 32: ...una maggiore chiarezza Il vostro condizionatore potrebbe essere leggermente diverso a seconda dei modelli Immagine puramente illustrativa 12 A B 1 1 2 2 Select the position where it will not be subje...

Страница 33: ...er ligeramente diferente seg n los modelos Imagen puramente ilustrativa W hlen Sie eine Position in der sich kein Schnee oder Laub ansammeln kann oder andere saisonbedingte Probleme auftreten Sollte d...

Страница 34: ...oni dell unit 1 fondazione in calcestruzzo 2 ancoraggio della fondazione A bullone di ancoraggio B unit esterna C fondazione in calcestruzzo 2 7 1 2 13 1 2 A B C A C B Installation fig 13 The unit sho...

Страница 35: ...ormig n 2 anclaje del cimiento A perno de anclaje B unidad exterior C cimiento de hormig n 2 7 1 Installation Abb 13 Befestigen Sie das Ger t in Abh ngigkeit der Eigenschaften des Aufstellungsortes Be...

Страница 36: ...ed isolare il tubo per prevenire la formazione di condensa Un non corretto posizionamento del tubo di drenaggio pu causare perdite di acqua e danni agli arredi 2 8 2 14 1 2 3 1 2 4 INSTALLATION OF THE...

Страница 37: ...sar p rdidas de agua y da os al mobiliario 2 8 INSTALLATION DER AU ENEINHEITS ENTW SSERUNGSVERBINDUNG ABB 14 Befestigen Sie die Dichtung im Entw sserungswinkelst ck setzen Sie anschlie end die Entw ss...

Страница 38: ...fettuare la connessione 3 Espellere l aria dopo aver collegato il tubo del refrigerante tra le unit interna ed esterna Serrare quindi i dadi nei punti di intervento 2 9 2 A THE PROCEDURE FOR CONNECTIN...

Страница 39: ...erior Apriete las tuercas en los puntos de intervenci n 2 9 ROHR SCHLAUCHANSCHLUSSVERFAHREN 1 Messen Sie die notwendige L nge f r den Anschlussschlauch wie folgt 1 Schlie en Sie zuerst die Inneneinhei...

Страница 40: ...con un rilevatore di perdite o acqua insaponata 6 Coprire le giunzioni del tubo di connessione con il rivestimento antirumore isolante in dotazione e fissare bene con i nastri per evitare perdite 2 9...

Страница 41: ...2 9 3 Informationen zum biegsamen Rohr Schlauch Der Kr mmungswinkel darf 90 nicht berschreiten Die Kr mmungsposition liegt vorzugsweise im biegsamen Rohr Je gr er desto besser Biegen Sie das Rohr nic...

Страница 42: ...foni Fig 19 A Il pi ampio possibile circa 10 cm B Inclinazione di 1 100 o pi Fig 20 A Parete B Esterno C Pendenza D Tubo di scarico condensa non fornito 2 17 18 A C B A 2 9 4 Condensation discharge pi...

Страница 43: ...cm B Inclinaci n de 1 100 o m s Fig 20 A Pared B Exterior C Inclinaci n D Tubo de descarga de condensaci n no suministrado 2 9 4 Kondenswasserabflussleitungen Warnhinweise Die Kondenswasserabflusslei...

Страница 44: ...erna Pesare la quantit di refrigerante necessaria L Lunghezza del tubo Registrare la quantit aggiunta e conservare con cura per futuri interventi di manutenzione 2 10 2 10 1 2 b a c COOLANT PIPE CONNE...

Страница 45: ...re la cantidad a adida y cons rvela para futuras intervenciones de mantenimiento 2 10 2 10 1 ANSCHLUSS DES K HLMITTELSCHLAUCHS B rdelung 1 Schneiden Sie einen Schlauch mit einem Rohrschneider zu 2 F h...

Страница 46: ...vole A e B quindi serrare 7 Togliere il tubo di carico dall apertura di servizio della valvola di arresto A e serrare il dado A Tubo di carico B Leva Bassa C Multimetro D Valvola collettore E Pressiom...

Страница 47: ...V lvula del colector E Man metro F Palanca alta G Bomba de vac o 2 10 2 2 10 3 Kontrolle auf Undichtigkeiten Pr fen Sie alle Dichtungen mit einem Detektor oder Seifenwasser Abb 23 A Arretierventil unt...

Страница 48: ...are che deve essere caricato T g Quantit del refrigerante caricato per metro L m Lunghezza del tubo del liquido T g 11 30 2 10 4 2 25 B C D E A Attention All the stop valves should be open before the...

Страница 49: ...lementario que debe ser cargado T g cantidad del refrigerante cargado por metro L m longitud del tubo del l quido Potencia Btu h T g 11 30 2 10 4 Achtung Alle Arretierventile sollten vor dem Testvorga...

Страница 50: ...ostamento a mano del prodotto o la ricarica del gas deve essere conforme alla normativa CE n 842 2006 su determinati gas serra fluorurati e alle eventuali normative locali applicabili 2 26 1 2 3 ATTEN...

Страница 51: ...ng stehen mit den Vorgaben der Norm EG Nr 842 2006 zu bestimmten Treibhausgasen sowie gegebenenfalls mit den zust ndigen rtlichen Vorschriften ATENCI N Busque en la documentaci n de la unidad exterior...

Страница 52: ...con solo raffreddamento FAN k Ricevitore segnali infrarossi l Spia in funzione m SpiaTimer n SpiaAllarme o Pulsante temporaneo 2 27 2 11 2 12 COMPONENTS OF THE SYSTEM fig 27 The picture shows a refere...

Страница 53: ...Receptor se ales infrarrojas l Piloto EN FUNCIONAMIENTO m Piloto TIMER n Piloto ALARMA o Bot n TEMPORAL 2 11 2 12 SYSTEMKOMPONENTEN Abb 27 Die Abbildung basiert auf einem unserer Modelle und dient nu...

Страница 54: ...REQUENZA E VOLTAGGIO 220 240V 50Hz CABLAGGIO DI POTENZA mm2 3X2 5 INTERRUTTORE AUTOMATICO FUSIBILE A 30 25 40 25 CABLAGGIO UNITA INTERNA ED ESTERNA cavo schermato a SEGNALE ELETTRICO DEBOLE tre fili 2...

Страница 55: ...2 5 INTERRUPTOR AUTOM TICO FUSIBLE A 30 25 40 25 CABLEADO UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR cable blindado de SE AL EL CTRICA D BIL tres conductores 2 13 2 14 WANN WIRD DIE SCHUTZVORRICHTUNG AKTIVIERT Betrie...

Страница 56: ...at will allow a complete disconnection from the mains in the conditions described by over voltage category III Fig 29 A INDOOR UNIT 1 TOWARDS BUS COMM CCM 2 Single phase power supply 220 240V three wi...

Страница 57: ...ocar disfunciones Conexiones Utilice material aislante en las conexiones de los cables para protegerlos de la eventual condensaci n Achtung Die externe Stromleitung muss in bereinstimmung mit den Inst...

Страница 58: ...CHECK per 15 secondi ad eccezione degli stati di malfunzionamento nel controller cablato lo storico del malfunzionamento verr corretto 3 1 3 1 1 3 3 MALFUNCTIONS ARCHIVE Request for indoor unit malfu...

Страница 59: ...pulse el bot n CHECK durante 15 segundos excepto los estados de disfunci n se corrige el historial de la disfunci n en el controlador cableado 3 1 3 1 1 ST RUNGS HISTORIE Anforderung St rungs Historie...

Страница 60: ...gularmente Contacte con el revendedor local 3 6 3 6 1 3 6 2 3 6 3 WARTUNG Ein verstopfter Luftfilter reduziert die Wirkung der K hlung Heizung 1 Schieben Sie die Haken des Rostes in Pfeilrichtung und...

Страница 61: ...onatore dovrebbe essere attivata l alimentazione elettrica 12 ore prima di avviare il funzionamento Quindi la lampada di segnalazione del FUNZIONAMENTO sul quadro comandi dell unit interna lampegger u...

Страница 62: ...onamiento La l mpara de indicaci n de FUNCIONAMIENTO en el cuadro de mandos de la unidad interior parpadear una vez por segundo 3 6 4 3 6 5 Nichtbenutzung des Klimager tes f r einen l ngeren Zeitraum...

Страница 63: ...ne le climatiseur est l instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l appareillage fig 32 C est un instrument manipuler avec soin et en particulier Evitez de le mouiller il ne doit pas...

Страница 64: ...ou que sofra choques violentos Evite a exposi o directa aos raios solares ATEN O O telecomando funciona com a tecnologia a infra vermelhos Durante o uso n o colocar obst culos entre o telecomando e o...

Страница 65: ...mentation Les piles doivent tre plac es l int rieur du compartiment inf rieur en retirant le couvercle cliquet Respecter scrupuleusement les signes de polarit indiqu s au fond du compartiment 1 Introd...

Страница 66: ...lhas novas e substituir ambas Modelo das pilhas alcalinas a seco de 1 5 V O telecomando utiliza duas pilhas a seco AAA LR03 LR03X2 1 Deslizar a tampa do alojamento das pilhas seguindo a direc o da set...

Страница 67: ...le batterie non utilizzare batterie vecchie o di tipo diverso Ci potrebbe provocare dei malfunzionamenti del telecomando 2 Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche pi togliere le...

Страница 68: ...gehoord wordt of indien de zendindicator op de afstandsbediening niet meer gaat branden De batterijen niet laden of demonteren De batterijen niet in het vuur gooien Ze kunnen vlam vatten of exploderen...

Страница 69: ...ssere leggermente diverso a seconda dei modelli Immagine puramente illustrativa SYSTEMKOMPONENTEN Abb 35 Inneneinheit 1 Vordere Blende 2 Lufteinlass 3 Luftfilter unter der Blende 4 Luftauslass 5 Rost...

Страница 70: ...Grelha de fluxo de ar horizontal 6 Ranhuras verticais do fluxo do ar interno 7 Painel do ecr 8 Tubo de liga o tubo de descarregamento 9 Telecomando Unidade externa 10 Cabo de liga o 11 Tubo de liga o...

Страница 71: ...o n c t i o n n e m e n t d u temporisateur INDICATORI DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL UNITA INTERNA fig 36 1 Spia FUNZIONAMENTO Questa spia si illumina quando il condizionatore in funzione 2 DISPLAY DIG...

Страница 72: ...teld is en de code voor defect bescherming wanneer de airconditioner in werking is Toont de omgevingstemperatuur in de modaliteit met alleen ventilatie 3 Controlelampje ONTDOOIING Gaat branden wanneer...

Страница 73: ...diglich einer h heren Klarheit D E S C R I P T I O N D E L A TELECOMMANDE La t l commande repr sente l interface entre l utilisateur et le climatiseur Il est donc tr s important d apprendre conna tre...

Страница 74: ...liza a modalidade de funcionamento em execu o Inclui AUTO COOL DRY HEAT FAN ONLY e regresso a AUTO C Follow me D Temperatura Visualiza a temperatura desejada de 17 a 30 C Se se programa a modalidade d...

Страница 75: ...esTasters wird in Folge ein Betriebsmodus AUTO COOL DRY HEAT FAN gew hlt anschlie end erfolgt die R ckkehr zu AUTO 2 Taster ON OFF Dr cken Sie diesen Taster zum Start des Betriebs Dr cken Sie den Tast...

Страница 76: ...Druk op deze knop om de werking van de openingen te activeren Opnieuw op de knop drukken om de werking te stoppen 4 Knop TEMP TIME Druk op de knop om de ingestelde binnentemperatuur te verhogen of om...

Страница 77: ...empi pi brevi Fonction FOLLOW ME Lat l commandesertdethermostat distance ce qui permet un contr le correct de la temp rature dans sa position Pour activer la fonction Follow Me pointerlat l commandeve...

Страница 78: ...O telecomando enviar este sinal ao aparelho de ar condicionado cada 3 minutos at que seja premido novamente o bot o Follow Me Se a unidade n o receber o sinal de Follow Me durante 7 minutos ouvir se...

Страница 79: ...onction est disponible uniquement dans le mode COOL AUTO COOL FORCED COOL et DRY Avant de s lectionner cette fonction il est conseill de d marrer le climatiseur en mode refroidissement pendant environ...

Страница 80: ...m o ventilador a baixa velocidade 13 minutos Com o ventilador a baixa velocidade 1 minuto funcionamento s ventila o 2 minutos Interrup o do funcionamento Desliga o da unidade Nota Esta fun o s est dis...

Страница 81: ...condizionatore premerlo nuovamente per attivarlo 10 Bouton SLEEP Appuyersureboutonpouracc der au mode SLEEP Appuyer de nouveau pour l annuler Cette fonctionnepeut treactiv equ en mode COOL HEAT et AUT...

Страница 82: ...NOTA Quando a unidade est a funcionar na modalidade SLEEP esta ser anulada se forem premidos os bot es MODE FAN SPEED e ON OFF 11 BOT O LED FOLLOW ME Premir este bot o por menos de 2 segundos para ac...

Страница 83: ...r conditioner PROGRAMMATION La t l commande est un instrument tr s utile qui vous permet une utilisation tr s ais e du climatiseur Programmer la t l commande est tr s simple Suivez les instructions in...

Страница 84: ...da temperatura ambiente Depois de seleccionada a modalidade de funcionamento essas condi es ser o memorizadas na mem ria do microcomputador da unidade Portanto o aparelho de ar condicionado iniciar a...

Страница 85: ...sce la modalit AUTO possibile selezionare manualmente le condizioni desiderate Quando si seleziona la modalit AUTO non necessario impostare la velocit del ventilatore La velocit del ventilatore sar co...

Страница 86: ...ontroleerd worden Werking in de werkwijze Koeling Verwarming Alleen ventilatie afb 40 Start Controleer of de apparatuur aangesloten is en er stroomtoevoer is 1 Knop selectie werkwijze MODE Op drukken...

Страница 87: ...A DIREZIONE DELL ARIA Regolare la direzione dell aria in modo corretto altrimenti potrebbe risultare fastidiosa o generare temperature irregolari nell ambiente Regolare le feritoie orizzontali utiliz...

Страница 88: ...Stel de verticale openingen met de hand in fig 41 N B alvorens de verticale gleuven in te stellen moet de elektrische voeding afgesloten worden Instelling van de verticale richting van de luchtstroom...

Страница 89: ...ione anche quando impostato il TIMER ON Non azionare il condizionatore per periodi lunghi con l aria rivolta verso il basso nelle modalit raffreddamento o deumidificazione Diversamente sulla superfici...

Страница 90: ...zou een slechte werking het gevolg kunnen zijn Indien de openingen slecht werken moet de airconditioner gestopt en opnieuw gestart worden Wanneer de airconditioner ingeschakeld wordt onmiddellijk nad...

Страница 91: ...sia collegata e vi sia alimentazione di corrente 1 Pulsante di selezione modalit M O D E P r e m e r e p e r selezionare DRY 2 Pulsante TEMP TIME Premere il pulsante TEMP TIME per impostare la tempera...

Страница 92: ...nop voor selectie werkwijze MODE Op de knop drukken om DRY te selecteren 2 Knop TEMP TIME Stel de gewenste temperatuur in 3 Knop ON OFF moet op deze knop gedrukt worden om de airconditioner te starten...

Страница 93: ...FUNZIONAMENTO CON TIMER fig 44 1 Pulsante TIMER Premere il pulsanteTIMER come richiesto La regolazione corrente del timer visualizzata accanto agli indicatori di Timer ON e Timer OFF e sar lampeggiant...

Страница 94: ...p de knop drukken om het gewenste tijdstip te selecteren Vooruit Achteruit Telkens wanneer op deze knop gedrukt wordt gaat het tijdstip 30 minuten verder of terug al naargelang de richting die ingedru...

Страница 95: ...ebours pour l extinction Une fois le temps r gl coul l appareil s teindra Settaggio timer di accensione dal telecomando fig 45 Dopo aver acceso l unit selezionare la modalit operativa la temperatura d...

Страница 96: ...edrukt wordt Hetdisplayvandeafstandsbediening toont het terugtellen voor de inschakeling Is de ingestelde tijd eenmaal verstreken dan zal de unit van start gaan met de laatst geselecteerde instellinge...

Страница 97: ...et la fonction s active Timer combinato Fig 47 Impostazione simultanea dei timer ON ed OFF TIMER OFF TIMER ON On Stop Startfunzionamento Questafunzione utilesesidesidera spegnere il condizionatore dop...

Страница 98: ...orgens of wanneer men thuiskomt opnieuw in te schakelen Voorbeeld Het is 20 00 uur Men wil de airconditionerom23 00uitschakelen en de volgende ochtend om 6 00 opnieuw inschakelen 1 Druk op de knop TIM...

Страница 99: ...Timer ON Timer OFF Fig 48 Off Start Stopfunzionamento Questafunzione utilesesidesidera accendere il condizionatore prima di alzarsi e si desidera spegnerlo dopo che si usciti di casa Esempio Accender...

Страница 100: ...van de airconditioner om 6 00 uur van de volgende morgen en uitschakeling om 8 00 1 Druk op de knop TIMER De indicator TIMER verschijnt en de tijdsaanduiding knippert 2 Gebruik de knop TEMP TIME om 1...

Страница 101: ...ne perdite saltano spesso Nell unit caduta dell acqua o altro Dopo aver controllato la protezione P4 continua a non esserci alcun tipo di funzionamento Situazione abbastanza diversa rispetto ad altre...

Страница 102: ...y diferente con respecto a otras unidades interiores o a las condiciones normales 4 1 ST RUNGEN Lesen Sie vor dem Rufen des Kundendienstes folgende Informationen Problem Aus der Au eneinheit Wei er un...

Страница 103: ...ON 1 2 ON 1 2 ON SW6 CODE 0 According to E function FOR SETTING TEMP COMPENSATION HEATING 2 4 FACTORY SETTING T2 T1 CN6 4 MIDDLE PIPE TEMP ROOM TEMP BLACK WHITE INDOOR UNIT MAINBOARD ON OFF Remote Co...

Страница 104: ...P 9000W 3 2HP 11200W 4 0HP 14000W 5 0HP Funktion des Switch Switch ENC2 SW1 f r Adresse der Au eneinheit 0 F des ENC2 und SW1 sind die Adressen der verschiedenen Einheiten Switch S1 S2 f r Adresse der...

Страница 105: ...ssure switch Low pressure switch Indoor unit towards communication bus Connector Filter Power supply panel 4 way Heat Capacitor Rectifier 1 Rectifier 2 Fan Power supply Transformer 4 WAY DC FAN OPTION...

Страница 106: ...or Potencia Trans CODE B BL W H Y G YEL G R R B R O R BEZEICHNUNG Schwarz Blau Wei Gelb Gr n Gelb Grau Rot Braun Orangenfarben NUMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 BEZEICHNUNG Kom...

Страница 107: ...ldamento A Temp ambiente interno B Temp ambiente esterno Maxoperatingtemp duringcooling Minimumoperatingtemp during cooling Maxoperatingtemperatureduring heating Minimumoperatingtemperature duringheat...

Страница 108: ...ngstemp au en A B DB32 C WB23 C DB43 C WB32 C DB17 C WB14 C DB15 C DB27 C DB24 C WB18 C DB 15 C Temperaturas de funcionamiento m ximas en refrigeraci n Temperaturas de funcionamiento m nimas en refrig...

Страница 109: ...I GB NOTE INVERTER FLOOR CEILING 109...

Страница 110: ...D E NOTE 110...

Страница 111: ...88 I GB 278861A EDIZIONE 1 N...

Отзывы: