background image

18

I

GB

F

D

1.6

1

1

RICEVIMENTO E DISIMBALLO

L’imballo è costituito da materiale
adeguato ed eseguito da personale
esperto.
Le unità vengono consegnate com-
plete ed in perfette condizioni, tutta-
via per il controllo della qualità dei
servizi di trasporto attenersi alle se-
guenti avvertenze:
- al ricevimento degli imballi verifica-

re se la confezione risulta danneg-
giata, in caso positivo ritirare la
merce con riserva, producendo
prove fotografiche ed eventuali danni
apparenti.

- disimballare verificando la presen-

za dei singoli componenti con gli
elenchi d’imballo

- controllare che tutti i componenti

non abbiano subito danni durante
il trasporto; nel caso notificare
entro 3 giorni dal ricevimento gli
eventuali danni allo spedizioniere a
mezzo raccomandata r.r. presen-
tando documentazione fotografi-
ca.
Analoga informazione inviarla tra-
mite fax anche a OLIMPIA
SPLENDID.
Nessuna informazione concernen-
te danni subiti potrà essere presa
in esame dopo 3 giorni dalla con-
segna.
Per qualunque controversia sarà
competente il foro di REGGIO
nell’EMILIA.

Nota  importante:
Conservare l’imballo almeno per tutta
la durata del periodo di garanzia, per
eventuali spedizioni al centro di assi-
stenza in caso di riparazione.
Smaltire i componenti dell’imballo
secondo le normative vigenti sullo
smaltimento dei rifiuti.

RECEIPT AND UNPACKING

The packing is made of suitable
material and is done by expert
personnel.
The units are delivered complete and
in perfect condition, however we
suggest that you perform the following
controls of the quality of the shipping
service:
- on receipt of the cartons check

them for any damage and, if any is
found, accept the
goods with reservation, and keep
photographic evidence of any
damage found.

- unpack and check the contents

against the packing list.

- make sure none of the parts have

been damaged during shipment; in
case of damage you must report it
to the shipping company within 3
days of receipt, by registered letter
with return receipt, presenting
photographic documentation.
Copy of notice should also be sent
by fax to OLIMPIA SPLENDID.
No notice of damage will be
accepted after 3 days from delivery.
For any controversies, the court of
REGGIO EMILIA has jurisdiction.

Important note:
Keep the packing at least through the
warranty period, in case you need to
ship the air-conditioner to the service
centre for repair.
Dispose of the packing materials in
compliance with the rules in effect for
waste disposal.

RÉCEPTION ET DÉBALLAGE

L’emballage est constitué de
matériau adéquat et effectué par un
personnel expert.
Les unités sont livrées complètes et
en parfaites conditions; suivre
cependant les instructions suivantes
pour le contrôle de la qualité des
services de transport:
- à la réception des emballages

vérifier si le carton est
endommagé, si c’est le cas retirer
la marchandise sous réserve, en
produisant des preuves
photographiques des éventuels
dégâts apparents.

- déballer en vérifiant la présence

de chacun des composants avec
les listes d’emballage.

- contrôler qu’aucun composant n’a

subi de dommages pendant le
transport; dans le cas contraire,
notifier les éventuels dommages
au transporteur dans le délai de 3
jours à partir de la réception par
lettre recommandée avec accusé
de réception en présentant la
documentation photographique.
Envoyer aussi par fax cette même
information à OLIMPIA
SPLENDID.
Aucune information concernant
les dommages subis ne pourra
être prise en considération au-delà
de 3 jours après la livraison.
Le tribunal compétent pour tout
litige est celui de REGGIO
EMILIA.

Note importante:
Conserver l’emballage au moins
pendant toute la durée de la période
de garantie, pour d’éventuelles
expéditions au centre du service
après-vente en cas de réparation.
Pour la mise au rebut des
composants de l’emballage, suivre
les normes locales relatives à
l’élimination des déchets en vigueur.

ERHALT UND AUSPACKEN
DES GERÄTES

Das Klimagerät wird werkseitig
fachmännisch verpackt. Die
Verpackung setzt sich aus
zweckentsprechendem Material
zusammen.
Die Einheiten werden komplett und in
einwandfreiem Zustand geliefert.
Dennoch ist bei Erhalt des
Klimagerätes zu überprüfen, ob:
- die Verpackung beschädigt ist. Ist

dies der Fall, ist das Klimagerät
dennoch in Empfang zu nehmen
und auf dem Lieferschein ein
entsprechender Vermerk
anzubringen. Es sind Fotografien
von der Verpackung und
eventuellen sichtbaren Schäden
zu machen, die als Beweismaterial
dienen.

- die Anzahl der angelieferten

Komponenten mit der Anzahl der
auf der Verpackung angeführten
Komponenten übereinstimmt.

- die Komponenten während des

Transports beschädigt wurden. Ist
dies der Fall, ist der Schaden
innerhalb von 3 Tagen ab Erhalt der
Ware per Einschreiben mit
Rückantwort dem Spediteur zu
melden. Als Beweismaterial sind
Fotografien beizulegen.
Eine Kopie dieser Unterlagen ist
ebenfalls der Fa. OLIMPIA
SPLENDID zuzufaxen.
Der Anspruch auf Schadensersatz
verfällt nach Ablauf der zuvor
genannten Frist von 3 Tagen.
Für eventuelle Streitigkeiten ist
das Gericht REGGIO EMILIA
zuständig.

Wichtiger Hinweis:
Die Verpackung ist für die ganze
Dauer der Garantiezeit
aufzubewahren. Im Falle von
Reparaturen ist sie für die
Rücksendung des Gerätes an die
Kundendienststelle zu verwenden.
Die Verpackung ist laut
G e s e t z e s v o r s c h r i f t e n
umweltfreundlich zu entsorgen.

Downloaded from AC-Manual.com Manuals

Содержание BIG 20 HP HE

Страница 1: ...UCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO E MANUTEN...

Страница 2: ...THE SYSTEM 3 2 AIR CONDITIONER INDICATOR DISPLAY 3 2 1 Emergent start 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la s curit...

Страница 3: ...IMIENTO parte usuario 3 1 COMPONENTES DEL SISTEMA 3 2 DISPLAYDE SE ALIZACI N DEL CLIMATIZADOR 3 2 1 Encendido de emergencia 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMA ES GERAIS 1 2 SIMBOLOGIA 1 2 1 Pictogramas redac...

Страница 4: ...DE D EMPLOI DE LA TELECOMMANDE 3 3 1 Mise en place des piles 3 3 2 Fonctionnement du climatiseur 3 4 PREPARATIONAVANT L UTILISATION 3 4 1 Pr r glage de la t l commande 3 4 2 Pr s lection de la fonctio...

Страница 5: ...3 3 USO DO TELECOMANDO 3 3 1 Introdu o das pilhas 3 3 2 Come funciona 3 4 PREPARA OANTES DA UTILIZA O 3 4 1 Programa es do Telecomando 3 4 2 Pr programa o para o arranque autom tico 3 5 DESCRI O DOS B...

Страница 6: ...maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater vousavezeffectu u...

Страница 7: ...SO Y MANTENIMIENTO parte usuario Contienelasinformaciones tilespara comprenderelusoylaprogramaci n delclimatizadorylasintervenciones demantenimientom scomunes GENERALIDADES INFORMA ES GERAIS Desejamos...

Страница 8: ...de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration installation entretie...

Страница 9: ...colocadas en el interior de los equipos as como adoptar todo tipo de precauci n sugerida por el sentido com n y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalaci n Documentoreservadon...

Страница 10: ...Bei Eingriffen an der K hlseite der Ger te sind stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive...

Страница 11: ...omercio donde haya adquirido el producto Estanormaesv lida nicamentepara los estados miembros de la UE necess rio usar luvas e culos de prote o para efectuar qualquer tipo de interven o no lado refrig...

Страница 12: ...boleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen...

Страница 13: ...espetando las normativasdeseguridad elriesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura SIMBOLOGIA Ospictogramasilustradosnopresen te cap tulo fornecem rapidamente...

Страница 14: ...tructions UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivement pour produire de l air chaud ou froid au choix dans le seul but de rendre agr able la temp rature ambiante Un usage impropre d...

Страница 15: ...l per sonal encargado del transporte y de la instalaci n de la m quina las presentes instrucciones USO PREVISTO O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quenteoufrio escolha c...

Страница 16: ...allation actionnertoujoursle bouton de la t l commande ON OFF Nerienintroduireparlasortied air del unit ext rieure Nepaslaisserutiliserleclimatiseur aux enfants ou des personnes nonaptes Ne pas progra...

Страница 17: ...e tierra del climatizador seg n la normativa local mediante la intervenci n de un t cnico especializado ADVERT NCIAS N o usar o interruptor geral para ligaroudesligaroaparelho usaro bot odotelecomando...

Страница 18: ...cependant les instructions suivantes pour le contr le de la qualit des services de transport la r ception des emballages v rifier si le carton est endommag si c est le cas retirer la marchandise sous...

Страница 19: ...componentes del embalaje seg n las normativas vigentessobrelaeliminaci ndelos residuos RECEBIMENTO E DESEMBALAGEM A embalagem constitu da por um material adequado e efectuada por pessoal especializado...

Страница 20: ...entsprechenden Unters tzen aufzubewahren DIE KARTONS D RFEN NICHT AUF DEN KOPF GESTELLT WERDEN LISTE DES COMPOSANTS NECESSAIRESFOURNIS Lesunit squicomposentlesyst me de climatisation sont emball es i...

Страница 21: ...bo de descarga da condensa o H Bocais em cobre ARMAZENAGEM Armazenar as embalagens num am biente fechado e protegido contra os agentesatmosf ricos isolando asdo ch o com a utiliza o de travessas ou pa...

Страница 22: ...prestations de fonctionnement soient optimales suivre attentivement les instructions danslepr sentmanuel Lenon respect del applicationdesnormesindiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement d...

Страница 23: ...ueda obstaculizar el flujo de aire En un punto lo suficientemente fuertecomoparasoportarelpeso yquenotiendaaaumentarelruido y las vibraciones producidas duranteelfuncionamiento INSTALA O MODALIDADE DE...

Страница 24: ...ndoor D Outdoor E Wall Ne placez pas le climatiseur proximit de sources de chaleur ou de vapeur Unendroito l aircirculebiendans la pi ce Un endroit tenant compte de la pr vention du bruit N installez...

Страница 25: ...70 mm 70 mm 5 7 mm A B C D E 32mm 4 A B C D 70 mm 5 A B C D E No debe haber fuentes de calor o vapor cerca del climatizador Un lugar en el que la circulaci n deaireenlahabitaci nseabuena Un lugar eleg...

Страница 26: ...hauteur sup rieure de 0 0 5mm environ fig 8 Evasez les extr mit s des tuyaux Mettez du ruban sur la partie vas e pour la prot ger de la poussi re et ne pas l ab mer Installation der Inneneinheit F hr...

Страница 27: ...terna Haga pasar las tuber as de l quido y de gas y los cables a trav s del orificio de la pared desde el exterior o desde el interior una vez terminada la conexi n de los tubos y cables internos para...

Страница 28: ...rbez les bords coup s des tuyaux Dirigez l extr mit du tuyau vers le bas pour viter la p n tration de la poussi re de m tal Attention Si les barbures ne sont pas limin es elles peuvent provoquer des f...

Страница 29: ...rebabas de los bordes cortados de los tubos Girelaparteterminaldeltubohacia abajo para evitar que el polvo de metal entre en el tubo Atenci n Si no se eliminan las rebabas estas podr an causar p rdid...

Страница 30: ...terie est dirig e vers la droite le c ble d alimentation et le tuyau de drainagedevraient trecalorifug s et fix s l arri re de l unit W rmeisolierung der Rohrleitungs Kupplungen Umwickeln Sie die Rohr...

Страница 31: ...ser isolados termicamenteefixadosnatraseira da unidade Aislamiento t rmico de los empalmes de las tuber as Envuelva los empalmes de las tuber as con material aislante t rmico Fig 10 A y recubra con ci...

Страница 32: ...allation MONTAGE DE L UNITE EXTERIEURE Choix de la position de l unit ext rieure Pour obtenir le meilleur rendement de fonctionnement et viter les pannes ou les situations de danger la position d inst...

Страница 33: ...it ESTRIBO DE MONTAJE A LA PARED bajo petici n Para su montaje cumplir escrupulosamente con las relativas instrucciones suministradas junto con el kit MONTAGEM DA UNIDADE EXTERNA Escolha da posi o da...

Страница 34: ...Der maximale H henunterschied zwischen der Innen und Au eneinheit darf 5 m nicht berschreiten Abb 17 L unit non si deve trovare in posizione tale da creare intralcio al passaggio di persone o animali...

Страница 35: ...etro Adem s el m ximo desnivel entre la unidad interna y la unidad externa no tiene que superar los 5 m fig 17 15 8 R410A 25 5 17 A unidade n o se dever encontrar numa posi o que obstrua a passagem de...

Страница 36: ...nner l unit ext rieure sur un plan sur lev muret une hauteur sup rieure au niveau maximal de chute de neige pr visible fig 18 tant donn que sil appareil n estpas pompede chaleur lorsdelafontedelaneige...

Страница 37: ...e la m quina bajo petici n La base adem s tiene que tener una rigidez apropiada para evitar el amplificarse de las vibraciones durante el regular funcionamiento Advert ncias de montagem Zonas com prov...

Страница 38: ...n the side for accesstotheconnectors fig 23 Appareils pompe chaleur Lors du fonctionnement en chauffage il se cr e dans l unit ext rieure une production de condensat due au d givrage qui doit pouvoir...

Страница 39: ...nivelar por medio de espesores fig 22 Atornillar definitivamente las eventuales tuercas de sujeci n Abrir la protecci n lateral de acceso a las conexiones fig 23 Aparelhos com bomba de calor Durante...

Страница 40: ...1 2 5 5 kg m Gas Side 16 or 5 8 7 5 kg m Gas Side 19 or 3 4 10 0 kg m Connexion des tubes l unit ext rieure fig 24 Alignez le centre des tuyaux et serrez l g rement l crou vas avec les doigts Ensuite...

Страница 41: ...ado gas 12 o 1 2 5 5 kg m Lado gas 16 o 5 8 7 5 kg m Lado gas 19 o 3 4 10 0 kg m Conex o dos tubos unidade externa fig 24 Alinhar o centro das tubagens e apertar ligeiramente a porca escareada com os...

Страница 42: ...on D visser le bouchon de fermeture du raccord de service de la conduite du gaz fig 25 r f A Brancher au raccord une bouteille d azote anhydre l aide d un flexible avec raccord de 5 16 et un d tendeur...

Страница 43: ...uni ndelastuber as encuyocaso hay que apretar con m s fuerza las tuercas o bien volver a hacer los empalmes con las relativas avellanaduras Luego repetir nuevamente las pruebas de hermeticidad Provas...

Страница 44: ...v rifications pour une parfaite tanch it il faut effectuer l op ration de mise sous vide de l installation pour nettoyer les impuret s qu elle contient air azote et humidit utiliser une pompe vide av...

Страница 45: ...fig 26 ref A Llenado de la instalaci n Abrirelcasquetedecierreparapoder intervenir en el grifo de la l nea de aspiraci nysobreelgrifodell quido que abri ndose permitenelllenado delrefrigeranteenlains...

Страница 46: ...are un interruttore automatico riconosciuto per il modello BIG 25 tra la sorgente di alimentazione e l unit Deve essere previsto uno strumento di sconnessione adeguato a scollegare tutte le linee di a...

Страница 47: ...erna Unidade Externa Retirar a portinhola de acesso da unidade desapertando o parafuso Ligar os fios nos bornes do quadro de comandos do modo seguinte Fixar o cabo de alimenta o no quadro de comandos...

Страница 48: ...zu geben 3 Controllare i fili ed assicurarsi che siano tutti ben attaccati dopo il collegamento del cavo 4 Fare attenzione ad installare un interruttore di messa a terra in aree bagnate o umide Atten...

Страница 49: ...y la nor mal utilizaci n del mando a distan cia as como los primeros conse jos pr cticos sobre el correcto man tenimiento ordinario y limpieza 3 4 3 mm 3 Verificar os fios e certificar se que estejam...

Страница 50: ...mit einem Automatikschalter angeschlossen SCHEMA ELETTRICO Accertarsi che il colore dei fili dell unit esterna ed il numero di ter minale siano gli stessi dell unit interna DIFFUSIONE modelli 8 5 10 5...

Страница 51: ...externa con un interruptor autom tico DIFFUSIONE 8 5 10 5 12 5 BIG 20 27 C D E F G H BIG 25 28 A B C D E F G H L M N Q ESQUEMA EL CTRICO Certificar se que a cor dos fios da unidade externa e o n mero...

Страница 52: ...Power cable 7 Grating for outlet of condensation air MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN partie utilisateur COMPOSANTS DU SYSTEME fig 29 Le syst me est compos d une unit int rieure climatiseur 1 d une unit ext...

Страница 53: ...se condensa y se descarga por este tubo hacia el exterior 6 Cable de alimentaci n 7 Rejilla de salida de aire de condensaci n USO E MANUTEN O parte do utilizador COMPONENTES DO SISTE MA fig 29 O sist...

Страница 54: ...tzt durchgef hrte Einstellung wieder her DISPLAY DEL CONDIZIONA TORE D ARIA L unit interna dotata di un display luminoso che illustra le diverse fasi operative fig 30 1 Timer Si accende nel tempo impo...

Страница 55: ...ima regulaci n realizada DISPLAY display 30 1 Timer 2 Sleep sleep standby 3 Run 4 Display EMERGENT BUTTON SMART stand by VISOR DO APARELHO DE AR CONDICIONADO A unidade interna tem um visor luminoso qu...

Страница 56: ...commande qui accompagne le climatiseur est l instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l appareillage fig 31 C estuninstrument manipuleravec soin et en particulier Evitez de le mouil...

Страница 57: ...smisi n entre el mando a distancia y el acondicionador Extraer las pilas de alimentaci n si el mando a distancia no es utilizado durante largos per odos de tiempo USO DO TELECOMANDO Otelecomandofornec...

Страница 58: ...rna Mise en place des piles Enlevez le couvercle du logement des piles suivant le sens de la fl che fig 32 Mettez les nouvelles piles en faisant correspondre les polarit s et Remettez le couvercle en...

Страница 59: ...ntrol remoto activar el climatizador de aire desde una distancia de hasta 7 m dirigi ndolo haciaelreceptordese aldelaunidad interna Introdu o das pilhas Retirar a tampa das pilhas seguindo o sentido i...

Страница 60: ...t l commande La t l commande N EST PAS pr r gl eparlefabricantdansles modes Refroidissement seul ou Pompe chaleur Chaque fois que vous remplacez les piles de la t l commande ou que vous l allumez les...

Страница 61: ...cendido autom tico se anula se oye una se al ac stica y el climatizador queda en stand by PREPARA O ANTES DA UTILIZA O Antes de utilizar o climatizador efectuaras as seguintes verifica es e programa e...

Страница 62: ...ly regardless of the unit is on or off DESCRIPTION DES BOUTONS DE LA TELECOMMANDE 1 TEMPERATURE DE LA PIECE BOUTONS DE REGLAGE Pour r gler la temp rature de la pi ce et le temporisateur ainsi que l he...

Страница 63: ...endientemente de que la unidadest encendidaoapagada DESCRI O DOS BOT ES DO TELECOMANDO 1 TEMPERATURADOAMBIENTE BOT ES DE PROGRAMA O Utilizados para regular a temperatura do ambiente e o temporizador t...

Страница 64: ...du volet de ventilation et r gler la direction du flux d air vers le haut ou vers le bas 11 BOUTON SLEEP Pour r gler ou annuler le fonctionnement en mode SLEEP 12 BOUTON LOCK BOUTON DE VERROUILLAGE S...

Страница 65: ...1 INDICADOR SMART 12 VELOCIDAD VENTILADOR 10 BOT O SWING Utilizado para activar ou desactivar a abertura da ranhura de ventila o e programar a direc o do fluxo de ar desejada para cima ou para baixo 1...

Страница 66: ...us permet une utilisation tr s ais e du climatiseur Programmer la t l commande est tr s simple Suivez les instructions indiqu es et essayez tranquillement toutes les fonctions d crites S lection du mo...

Страница 67: ...ador se regula autom ticamente en baja en este caso el bot n FAN VENTILADOR no funciona PROGRAMA O O telecomando um instrumento util ssimo que vos permite de utilizar o climatizador com extrema facili...

Страница 68: ...nutes before restarting the appliance R glage de la temp rature fig 39 Appuyez une fois pour augmenter la temp rature de 1 C Appuyez une fois pour diminuer la temp rature de 1 C Plage des temp ratures...

Страница 69: ...rmutador de calor interno Aguardar 3 minutos antes de ligar novamente o climatizador 39 1 C 1 C 18 C 32 C 40 RUN 3 2 5 3 40 ON OFF Regulaci n de la temperatura Fig 39 Pulse una vez para aumentar la te...

Страница 70: ...e una forma diversa da quella del modello da voi scelto Direction du flux d air fig 41 Le flux d air vertical est r gl automatiquement un certain angle d orientation selon le mode de fonctionnement qu...

Страница 71: ...strado poder ter uma forma diferente da forma do modelo adquirido por si 41 SWING SWING SWING 42 Direcci n del flujo de aire Fig 41 El flujo de aire vertical se regula autom ticamente con un cierto ng...

Страница 72: ...lecomando un abbassamento o innalzamento di un massimo di 2 C se lo si desidera Ne tournez pas manuellement le volet de ventilation car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements Si cela se produi...

Страница 73: ...una reducci n o un aumento m ximo de 2 C N o rodar manualmente a ranhura de ventila o pois poder o verificar se maus funcionamentos Se isso se verificar desligar o climatizador e depois desligar a ali...

Страница 74: ...lsante CLOCK Comment utiliser le mode SMART Sensation Bouton Vous prouvez une sensation d inconfort car le volume d air n est pas bon Proc dure de r glage La vitesse du ventilateur commute sur haute m...

Страница 75: ...hora real pulse el bot n CLOCK y a continuaci n los botones y por ltimo pulse nuevamente el bot n CLOCK O que se pode fazer na modalidade SMART Sensa o Bot o desagrad vel pois o volume de ar n o adeq...

Страница 76: ...ton TIMER ON OFF quand vous partez le matin et que vous d sirez trouver une temp rature confortable votre retour la maison Vous pouvez galement r gler le temporisateur la nuit pour un bon repos Commen...

Страница 77: ...DOR en la unidad interna Modalidade temporizador fig 45 aconselh vel activar o temporizador com o bot o TEMPORIZADOR ON OFF quando se sai de manh e se deseja encontrar uma temperatura confort vel no r...

Страница 78: ...temporisateur reste affich pendant 5 secondes apr s quoi l horloge s affiche sur la t l commande Comment annuler la fonction TIMER ON Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON vous entendez un autre...

Страница 79: ...es de 26 C o superior la temperatura regulada no cambia A programa o do temporizador permanece visualizada por 5 segundos depois aparecer o rel gio no visor do telecomando Como anular a fun o TEMPORI...

Страница 80: ...fonctionner dans le mode SUPER une temp rature de 18 C si vous ne quittez pas cette fonction en appuyant sur l un des boutons ci dessus Betriebsart SUPER De Betriebsart SUPER dient zum Starten oder Ab...

Страница 81: ...e los botones indicados Modalidade SUPER A modalidade SUPER utilizada para ligar ou desligar o arrefecimento r pido fig 47 O arrefecimento r pido acciona o ventilador a alta velocidade e altera automa...

Страница 82: ...glia ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CLIMATISEUR Avant de proc der toute intervention d entretien et de nettoyage il faut toujours s assurer d avoir arr t l installation par l interm diaire de la t l comman...

Страница 83: ...fig 49 B luego colocar en el lado inferior los v nculos de detenci n de los filtros en los alojamientos correspondientes fig 49 C Volver a cerrar la rejilla 48 A 48 B 48 C 48 D 49 A 49 A 49 B 49 C 3 8...

Страница 84: ...sdeuxuni t savecunchiffondouxethumidepour enleverlapoussi requised poseavec le temps Si l on intervient sur l unit ex t rieure faire attention la zone de raccordement des tuyaux o se trouve l int rieu...

Страница 85: ...idades esto aparte de hacer que el rendimiento de la instalaci n no sea ptimo perjudica tambi n su correcto funcionamiento y provoca la posibilidad de aver as irreparablesenlasunidades 3 9 3 Unidade I...

Страница 86: ...rature de l air ext rieur est sup rieure 24 C La temp rature de l air ext rieur est inf rieure 7 C La temp rature de la pi ce est sup rieure 27 C REFROIDISSEMENT La temp rature de l air ext rieur est...

Страница 87: ...la descongelaci n los ventiladores permanecen apagados Una vez terminada la descongelaci n se reactiva autom ticamente el modo CALEFACCI N PROTEC O Condi es de funcionamento O dispositivo de protec o...

Страница 88: ...ged from indoor unit during COOLING or DRY operation mode The unit is shifting from heating mode to defrost The indicator will lights off within ten minutes and returns to heating mode GB I PROBLEMA N...

Страница 89: ...e la pi ce se refroidit cause de la sortie d air froid par l unit int rieure dans les modes REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION Le climatiseur passe du mode Chauffage au mode D givrage L indicateur s...

Страница 90: ...rga de ar frio da unidade interna nas modalidades ARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICA O O climatizador est a passar da modalidade aquecimento de descongelamento O indicador apaga se no prazo de dez minutos...

Страница 91: ...91 DIFFUSIONE BIG HP HE GR 3 3 3 Downloaded from AC Manual com Manuals...

Страница 92: ...5 Int rieure fig 50 A Transformateur B Affichage C Thermostat temp rature ambiante D Thermisteur temp rature du tube E Moteur du volet F Unit de commande G Moteur H Thermostat interne I Interface de...

Страница 93: ...Transformador B Visor C Term stato temperatura ambiente D Term stor temperatura do tubo E Motor da ranhura F Unidade de comando G Motor H Term stato interno I Interface de descongelamento L Permutado...

Страница 94: ...Affichage F Thermostat temp rature ambiante G Thermisteur temp rature du tube H Moteur du volet I Moteur du volet L Unit de commande M Condensateur ventilateur N Moteur Ventilateur P Unit int rieure...

Страница 95: ...sformador C Fus vel D Head ezchanger Permutador de calor E Visor F Term stato temperatura ambiente G Term stor temperatura do tubo H Motor da ranhura I Motor da ranhura L Unidade de comando M Condensa...

Страница 96: ...givrage ELEKTRISCHE SCHALTPL NE BIG 25 Innen Abb 54 A Motoraggregat B Transformator C Schmelzsicherung D W rmetauscher E Display F Thermostat Umgebungstemperatur G Thermistor Rohrtemperatur H Motor B...

Страница 97: ...D Permutador de calor E Visor F Term stato temperatura ambiente G Term stor temperaturadotubo H Motor da ranhura I Motor da ranhura L Unidade de comando M Condensador do ventilador N Motor do Ventila...

Страница 98: ...ditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions Min heating operation conditions A Internal ambient temp...

Страница 99: ...C BU24 C BS43 C BU32 C BS 27 C BS24 C BU18 C DB18 C WB16 C DB18 C WB16 C DB16 C DB 8 C WB 9 C Pot ncia no modo de refrigera o 1 Pot ncia no modo de aquecimento 2 Pot ncia absorvida no modo de refrige...

Страница 100: ...s refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffr...

Страница 101: ...g tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en r...

Страница 102: ...as refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raff...

Страница 103: ...rg tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en...

Страница 104: ...refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffred...

Страница 105: ...tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en ref...

Страница 106: ...refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffred...

Страница 107: ...tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en re...

Страница 108: ...Downloaded from AC Manual com Manuals...

Отзывы: