OLIJU Aqualiju Series Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

5  

PT 

1. RECOMENDAÇÕES 

-  Antes  de  proceder  à  instalação,  leia  atentamente  o 
conteúdo do presente manual. Ele pretende fornecer 
toda a informação necessária para a instalação, uso e 
manutenção das bombas AQUALIJU. 
- É importante que o utilizador leia este manual antes 
de usar a bomba. 
-  Os  danos  provocados  na  electrobomba,  pelo  não 
cumprimento  das  indicações  descritas  a  seguir, 
obrigam à perda da garantia. 

-  No  momento  da  recepção  da 
electrobomba,  verifique  se  esta  não 
sofreu danos durante o transporte. 

- Neste caso, alerte imediatamente o nosso agente. 
 

2. PERIGO - RISCO DE CHOQUE 

-  Não  use  a  bomba  em  lagoas,  tanques  ou  piscinas 
quando pessoas possam estar em contacto com a água. 

- Certifique-se de que a bomba se encontra 
desligada antes da instalação ou operações 
de manutenção. 

- A bomba deve ser ligada a uma boa ligação à terra, de 
acordo com a legislação. 
-  Nunca  usar  o  cabo  eléctrico  de  alimentação  para 
levantar ou transportar a bomba. 
ATENÇÃO! 
-  Se  o  cabo  eléctrico  da  bomba  estiver  ou  for 
danificado, por favor contacte o nosso agente antes de 
qualquer intervenção na bomba. 

 

3. CONDIÇÕES DE FUNCIO-NAMENTO: 

As bombas do tipo AQUALIJU estão indicadas para: 
- Águas limpas com uma temperatura máxima de 35ºC 
e um conteúdo máximo de areia de 60 g/m3 . 
-  Diâmetro  mínimo  do  furo  (poço):  AJ  =  115mm,  A  = 
130mm, AC/AB = 155mm. 
- Profundidade mínima de imersão de   200 mm. 
-  Profundidade  máxima  de  imersão  de  20m  (com 
comprimento de cabo adequado). 
-  Número  máximo  de  arranques  por  hora:  30,  em 
intervalos regulares. 

-  Esta  bomba  não  é  adequada  para 
bombear 

líquidos 

perigosos 

ou 

inflamáveis. 

- Esta bomba não é para uso portátil. 
- Desligue a bomba sempre que a transporte. 

 

4.  INSTALAÇÃO: 

- Nunca use o cabo eléctrico para suspender 
a bomba. 
-  Evite  o  funcionamento  em  seco  da 
electrobomba. 
- Instale a bomba apenas verticalmente 

4.1. INSTALAÇÃO DA BOMBA EM 
REPOUSO ( TANQUES ): 

-   A bomba é pousada no fundo liso. 
-  Esta  instalação  está  indicada  para  tanques,  mas 
quando  estão  presentes  partículas  de  areia  ou 
sedimento  é  conveniente  montar  a  bomba  na 
superfície acima do fundo para que o material abrasivo 
não seja  levantado. 
 

4.2. INSTALAÇÃO DA BOMBA SUSPENSA 
(FURO): 

- A bomba pode ficar suspensa pelo tubo de descarga 
se este for metálico. 
- Aperte bem as roscas para evitar que se solte durante 
o funcionamento. 
- Posicione a bomba a pelo menos 0,5 m do fundo do 
furo para que a areia não seja levantada (fig. 1). 
-  Quando  se  usa  um  tubo  de  descarga  de  plástico  ou 
flexível, deve ser utilizada uma corda de segurança em 
nylon ou corrente convenientemente presas à pega da 
bomba para a baixar, segurar e levantar. 
- Fixar o cabo de alimentação ao tubo de descarga e à 
corda de segurança com braçadeiras em intervalos de 
3m. O cabo de alimentação não deve ser esticado. Deve 
permitir alguma folga entre as braçadeiras para evitar 
o  risco  de  esticão  causado  pela  expansão  do  tubo 
durante o funcionamento. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
- Evitar o contacto do cabo com a parede do furo, para 
não o danificar. 
NOTA: Recomenda-se a instalação de uma válvula de 
retenção à saída da bomba para evitar deposição e uma 
união-junção  facilmente  acessível  para  permitir  uma 
remoção  fácil  da  bomba  nas  operações  de  limpeza  e 
manutenção. 
- Os modelos monofásicos vêm providos de uma bóia 
que controla o nível de água evitando que o nível do 
líquido que se está a bombear desça abaixo da grelha 
de aspiração. 
- Para os modelos trifásicos aconselha-se a instalação 
de um sistema de controlo de nível por sondas. 

Содержание Aqualiju Series

Страница 1: ...NL DE Aqualiju FR IT ES EN PT OLIJU INSTRUCTIONS Installation and operation instructions The realiability is our brand ...

Страница 2: ...you transport it 4 INSTALLATION Never use the electric power cable to suspend the pump Avoid dry running Install the pump only vertically 4 1 PUMP INSTALLATION IN THE RESTING POSITION TANKS The pump can be rested on the flat botton surface of a tank but when sand or particles of sediment are present it s advisable to mount the pump on a surface raised from the bottom level so that abrasive matter ...

Страница 3: ...rodes to prevent the pump against dry runnig frequency protetor against phase lack Thermal protector gauged for the motor mains voltage 6 STARTING Never run the pump dry not even for a short trial run The minimum immersion depth at first start up must be at least 200mm Do not start up the pump with a completely closed shut off gate valve Never take the pump out of the water while it is still opera...

Страница 4: ...ectropump does not pump water The pump is sucking air The pump rotates in the wrong direction Three phase pumps Suction grid blocked Check valve blocked Low voltage Make sure that the joints are air tight Check that the liquid has not dropped below the minimum level Invert the electric phase connection of rotation Clean the suction grid Clean or replace valve Use electric cables of larger diameter...

Страница 5: ... a bomba sempre que a transporte 4 INSTALAÇÃO Nunca use o cabo eléctrico para suspender a bomba Evite o funcionamento em seco da electrobomba Instale a bomba apenas verticalmente 4 1 INSTALAÇÃO DA BOMBA EM REPOUSO TANQUES A bomba é pousada no fundo liso Esta instalação está indicada para tanques mas quando estão presentes partículas de areia ou sedimento é conveniente montar a bomba na superfície ...

Страница 6: ...as para protecção contra a falta de água um relé de frequência contra a falta de fase um relé térmico calibrado para a corrente do motor 6 ARRANQUE Nunca ligar a bomba em seco nem mesmo por um curto período de tempo É necessário imergir a bomba a uma profundidade de pelo menos 200mm Não ligue a bomba com o passador completamente fechado Nunca retire a bomba da água enquanto estiver em funcionament...

Страница 7: ...lsores giram livremente O motor arranca mas a electrobomba não fornece água A electrobomba absorve ar Sentido de rotação errado trifásica Filtro de aspiração obstruído Válvula de retenção bloqueada Tensão de alimentação demasiado baixa Controle as vedações das junções Inverta os condutores eléctricos e verifique o sentido de rotação Limpe o filtro Limpe ou substitua a válvula Aumente a secção dos ...

Страница 8: ... bombear liquidos peligrosos o inflamables Esta bomba no es para uso portátil Apague la bomba siempre que el transporte 4 INSTALACION No usar el cable electrico para suspender la electrobomba Evitar el funcionamiento en seco Instale la bomba sólo verticalmente 4 1 INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA Es conveniente que la electrobomba repose en un fondo liso En el caso de que el fondo pueda presentar pa...

Страница 9: ...a la falta de fase un relé térmico calibrado para la corriente del motor 6 ARRANQUE Nunca se debe realizar en seco Al menos se debera sumergir a una profundidad de 200mm No se debe retirar la electrobomba del agua estando en funcionamiento En el caso de las electrobombas trifasicas asegurarse de que el sentido de giro es el correcto En caso de sentido de giro incorrecto se deberan invertir dos fas...

Страница 10: ... a su enfriamento Substituir condensador Desbloquear parte hidraulica y comprobar que giran libremente El motor funciona pero la electro bomba no saca agua Mal sentido de giro Filtro aspiracion obstruido Valvula retencion bloqueada Baja tension de alimentacion Invertir conexion electrica Limpiar filtro Limpiar o substituir la valvula Aumentar la seccion del cable La electrobomba para despues de un...

Страница 11: ...e ne doit pas être utilisée avec des liquides agressifs dangereux ou inflammables Cette pompe est prévue pour être utilisée de manière fixe Débrancher la pompe chaque fois qu elle doit être transportée 4 INSTALLATION Ne pas utiliser le câble pour placer ou suspendre la pompe Eviter la marche à sec la pompe doit rester immergée La pompe doit être installée uniquement verticalement 4 1 Installation ...

Страница 12: ...r l intermédiaire d un coffret il comportera Une protection manque d eau avec éventuelles sondes ou flotteur Une protection manque de phase Une protection thermique du moteur adaptée à la tension du réseau 6 DÉMARRAGE Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec même pour un test de courte durée L immersion minimale pour le premier démarrage sera d au moins 200 mm Ne pas démarrer la pompe avec la va...

Страница 13: ...r tourne mais la pompe ne délivre pas d eau La pompe aspire de l air La pompe tourne dans le mauvais sens Triphasé La crépine est colmatée Le clapet est bloqué Tension trop basse Assurez vous qu il n y ait pas de prise d air dans le circuit Vérifier que le niveau d eau ne soit pas sous le seuil minimum Inverser 2 des 3 phases dans le coffret Nettoyer la crépine Nettoyer ou remplacer le clapet Util...

Страница 14: ...sattivare l alimentazione elettrica della pompa ogni volta che deve essere trasportata 4 INSTALLAZIONE Non usare mai il cavo elettrico per sollevare la pompa Evitare il funzionamento a secco dell elettropompa Installare la pompa solo verticalmente 4 1 INSTALLAZIONE POMPA NELLA POSIZIONE DI RIPOSO SERBATOI La pompa puó essere poggiata sulla superficie piatta inferiore di un serbatoio ma quando sono...

Страница 15: ...imento di elettricità attraverso un quadro equipaggiato con Dispositivo elettronico che comanda le sonde per un perfetto controllo di livello dell acqua evitando il funzionamento a secco de1la pompa Protettore termico con la giusta taratura amperometrica inserito nella linea elettrica di alimentazione Protegge il motore anche se si verifica una mancanza di fase 6 ARRANQUE Non far mai lavorare la p...

Страница 16: ...ropomba non pompa acqua La pompa sta aspirando aria La pompa ruota nella direzione sbagliata pompe trifasi Griglia di aspirazione ostruita Valvola di controllo bloccata Bassa tensione Accertarsi che le giunture siano ermetiche Controllare che il livello liquido pompato non sia sceso sotto il livello minimo Invertire il collegamento delle fasi elettriche e controllare di nuovo la direzione di rotaz...

Страница 17: ...g niet gebruikt worden met agresssieve gevaarlijke of ontvlambare vloeistoffen De pompen zijn enkel voorzien voor vaste opstellingen Pomp uitschakelen voor alle verplaatsingen 4 INSTALLATIE De pomp niet door de elektrische kabel hangen of plaatsen Pomp moet ondergedompeld blijven droogloop altijd vermijden Pomp enkel vertikaal plaatsen 4 1 Installatie op bodem watertanken De pomp kan op de bodem v...

Страница 18: ...akelaar Een fasegebrek beveiliging Een aangepaste thermische beveiliging met snelle uitschakeling 6 OPSTARTEN Nooit de pomp zonder water laten draaien zelfs niet voor een korte periode De pomp moet eerst volledig ondergedompeld zijn met 200 mm water bovenop De pomp niet laten starten met een regelkraan die volledig gesloten is Nooit een pomp in werking uit het water nemen Voor driefasige pompen dr...

Страница 19: ...ren dat de waaiers losdraaien De motor draait maar de pomp geeft geen water De pomp zuigt lucht De pomp draait in de verkeerde richting Driefasig De korf is dicht De terugslagklep zit vast Te lage spanning Controleren dat er geen lucht in de buizen blijft en dat het waterpeil niet te laag is 2 fasen in de besturingskast wisselen Korf reinigen Terugslagklep reinigen of vervangen Sectie van de kabel...

Страница 20: ...n nicht verwendet werden um gefährliche oder brennbare Flüssigkeiten fördern Diese Pumpe ist nicht für den mobilen Einsatz gedacht Schalten Sie diese Pumpe jedes Mal aus wenn Sie die Pumpe transportieren 4 INSTALLATION Verwenden Sie niemals das Stromkabel um die Pumpe in den Brunnen abzulassen Vermeiden Sie Trockenlauf Trockenlauf führt zur Zerstörung der Pumpe 4 1 Installation der Pumpe in der Ru...

Страница 21: ...ten 5 4 AQUALIJU 400V Drehstrompumpen müssen mit einer Pumpensteuerung und Motorschutz Über und Unterlast und Phasenausfallschutz betrieben werden Trockenlaufschutz mit Elektroden oder über Motorstrommessung wird empfohlen 6 BEGINN Niemals die Pumpe trocken laufen nicht einmal für einen kurzen Probebetrieb Der minimale Eintauchtiefe bei der ersten Inbetriebnahme muss mindestens 200mm sein Starten ...

Страница 22: ... saugt Luft Die Pumpe dreht sich in die falsche Richtung Drehstrom Pumpen Ansauggitter blockiert Rückschlagventil blockiert Spannung zu niedrig Stellen Sie sicher dass die Abdichtungen luftdicht sind Überprüfen Sie dass die Flüssigkeit nicht unter die Mindestgrenze gefallen ist Ändern Sie die Drehrichtung der Pumpe Reinigen Sie die Saug Sieb Reinigen oder ersetzen Sie dasVentil Verwenden Sie elekt...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...e déclaration sont conformes à la directive 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE ...

Отзывы: