Oleo-Mac SPARTA 250 Скачать руководство пользователя страница 8

Italiano

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE  -  Il  decespugliatore,  se  ben  usato,  è  uno 

strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace; se usato in 

modo non corretto o senza le dovute precauzioni potrebbe 

diventare un attrezzo pericoloso. Perchè il vostro lavoro sia 

sempre piacevole e sicuro, rispettare scrupolosamente le norme 

di sicurezza qui riportate e nel corso del manuale.
ATTENZIONE: Il sistema di accensione della vostra unità, 

produce un campo elettromagnetico di intensità molto bassa. 

Questo campo può interferire con alcuni pacemaker. Per ridurre 

il rischio di lesioni gravi o mortali, le persone con pacemaker 

dovrebbero consultare il proprio medico e il costruttore del 

pacemaker prima di utilizzare questa macchina.
ATTENZIONE!  –  Regolamenti  nazionali  possono  limitare 

l’uso della macchina.

  1  -  Non  utilizzare  la  macchina  prima  di  essere  istruiti  in  modo 

specifico sull’uso. L’operatore alla prima esperienza deve esercitarsi 

prima dell’utilizzo sul campo.

  2  -  La macchina deve essere usata solo da persone adulte, in buone 

condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d’uso.

  3  -  Non usare il decespugliatore in condizioni di affaticamento fisico 

o sotto l'effetto di alcool, droghe o farmaci (Fig.1).

  4  -  Indossare  abiti  adatti  e  articoli  di  sicurezza  quali  stivali,  

pantaloni  robusti,  guanti,  occhiali  protettivi,  cuffia  e  casco 

antinfortunistico (v. pag. 12-13). 

  5  -  Usare vestiario aderente ma comodo.

  6  -  Non permettere ai ragazzi di usare un decespugliatore.

      Non permettere ad altre persone di restare  nel  raggio  di         15  

metri durante l'uso del decespugliatore (Fig. 2).

  7  -  Prima di usare un decespugliatore verificare che il bullone fissaggio 

disco sia ben stretto.

  8  -  Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli attrezzi da 

taglio consigliati dal costruttore (v. pag. 59).

  9  -  Non usare il decespugliatore senza la protezione   del  disco o  

della testina.

 10  -  Prima di avviare il motore accertarsi che il disco sia libero di 

girare e non sia a contatto con corpi estranei. 

 11  -  Durante il lavoro controllare spesso il disco fermando il motore. 

Sostituire il disco appena appaiono crepe o rotture (Fig. 3).

 12  -  Usare la macchina solo in luoghi ben ventilati, non utilizzare 

in  atmosfera  esplosiva,  infiammabile  o  in  ambienti  chiusi                     

(Fig. 4).

 13  -  Con motore in moto non fare alcuna manutenzione e non toccare 

il disco.

 14  -  E proibito applicare alla presa di forza della macchina alcun 

dispositivo che non sia quello fornito dal costruttore.

 15  -  Non lavorare con una macchina danneggiata, mal riparata, mal 

montata o modificata arbitrariamente. Non togliere o danneggiare 

o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza. Utilizzare solo 

dispositivi di taglio indicati in tabella.

 16  -  Mantenere  tutte  le  etichette  con  i  segnali  di  pericolo  e  di 

sicurezza in perfette condizioni. In caso di danneggiamenti o 

deterioramenti  occorre  sostituirle  tempestivamente 

(Vedi pag. 4-5).

 17  -  Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal 

manuale (vedi pag. 30).

 18  -  Non abbandonare la macchina con il motore acceso.

 19  -  Non avviare il motore senza il braccio montato.

 20  -  Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che 

ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia funzionante.

 21  -  Non effettuare operazioni o riparazioni che non siano di normale 

manutenzione. Rivolgersi ad officine autorizzate.

 22  -  In caso di necessità della messa fuori servizio della macchina, 

non abbandonarla nell’ambiente, ma consegnarla al Rivenditore 

che provvederà alla corretta collocazione.

 23  -  Consegnate o prestate il decespugliatore soltanto a persone esperte 

e a conoscenza del funzionamento e del corretto utilizzo della 

macchina. Consegnate anche il Manuale con le istruzioni d’uso, 

da leggere prima di iniziare il lavoro.

 24  -  Rivolgetevi  sempre  al  vostro  Rivenditore  per  qualsiasi  altro 

chiarimento o intervento prioritario.

 25  -  Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo prima 

di ogni utilizzo della macchina. 

26  -  Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile degli 

incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.

English

SAFETY PRECAUTIONS

1

2

3

4

8

  1  -  Do not operate the machine unless you have received specific 

instruction on its use. First time users must familiarise themselves 

thoroughly with the operation of the machine before working 

in the field.

  2  -  The  machine  must  only  be  used  by  adults  in  good  physical 

condition who are familiar with the operating instructions.

  3  -  Never use the brush cutter when you are tired or fatigued or if 

you have taken alcohol, drugs  or medication (Fig. 1).

  4  -  Wear appropriate clothing and safety articles such as: boots, 

heavy-duty trousers, gloves, protective eyewear, ear protection 

and protective helmet (look pag. 12-13). Use clothing which is 

close-fitting but comfortable.

  5  -  Do not allow children to use the brush cutter.

  6  -  Do not allow other people to remain within 15 metres during 

brush cutter use (Fig. 2).

  7  -  Before using the brush cutter, make sure that the blade fixing 

bolt is well-tightened.

  8  -  The brush cutter must be equipped with the cutting accessories 

recommended by the manufacturer (look pag. 59).

  9  -  Never use the brush cutter without the blade guard or the head.

 10  -  Before starting the engine, make sure that the blade is free to 

move and is not in contact with any foreign objects.

WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick, 

confortable and efficient tool; if used improperly or without 

the due precautions it could become a dangerous tool. So 

that your work is always pleasant and safe, please respect the 

following  safety  precautions  scrupulously  and  throughout 

this manual.
WARNING: The ignition system of your machine produces 

an electromagnetic field of very low intensity. This field 

could interfere with certain pacemakers. To reduce the risk 

of serious or fatal injury, persons with pacemakers should 

consult their doctor or the manufacturer of the pacemaker 

before using this machine.
WARNING! – National regulations could limit use of the 

machine.

Содержание SPARTA 250

Страница 1: ...ATOR S INSTRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61030130A rev 1 Set 2013 F SPARTA...

Страница 2: ...dr bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Страница 3: ...________________________ 15 TARTOVANIE_______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA_ ______________ 31 3 UTILIZZO_ __________________________ 30 MANUTENZIONE_ ____________________ 44 RIMESSAGGIO_ _____...

Страница 4: ...i re aux ph nom nes de rebond 8 Ne monter aucun type de disque sur les machines avec arbre de transmission courbe mais uniquement des t tes fil nylon 9 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude GB...

Страница 5: ...ng 13 Serial number 14 Year of manufacture 15 Max speed of output shaft RPM 10 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 11 Niveau de puissance acoustique garanti 12 Label CE de conformit 13 Num ro de s rie 14...

Страница 6: ...13 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitte...

Страница 7: ...7 NOTE...

Страница 8: ...r usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente il decespugli...

Страница 9: ...pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteur sans que le bras soit mont 20 Co...

Страница 10: ...lizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol dr...

Страница 11: ...y sa obr te na v ho 25 Tento n vod starostlivo uschovajte a pred ka d m pou it m p ly ho konzultujte 26 Nezabudnite e majite alebo obsluhuj ci pracovn k nes zodpovednos za razy alebo rizik pre in osob...

Страница 12: ...ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert F...

Страница 13: ...tecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la mal...

Страница 14: ...E saufmachinesdot esd arbre de transmission courbe Fig 2 D vissezleboulondanslesensdesaiguillesd unemontre A otezlarondelle B lecarter D etlabrideinf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieur...

Страница 15: ...iek odn mte podlo ku B spodn kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Nasa te spodn un a E spodn kryt D podlo ku B a dotiahnite skrutku A proti smeru hodinov ch...

Страница 16: ...re la vite D Fig 11 dall impugnatura Inserire sul tubo l impugnatura con l acceleratore rivolto dalla parte opposta rispetto all operatore Rimontare la vite D MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quand...

Страница 17: ...ov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy TWIN Odstr te z r ky skrutku D Obr 11 Nasa te r ku na trubicu s p kou plynu oto enou smerom od osoby obsluhuj cej pr stroj Znovu upevnite skrutku D MONT...

Страница 18: ...T Un bon r glage du syst me de courroies permet la d broussailleused avoirunbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 16 Enfilez la courroie simple Accrochez la d broussailleuse la courroie...

Страница 19: ...te un buen balanceo de la desbrozadora y una distancia correcta entre el terreno y el aparato cortante Fig 16 Use siempre el correaje de tipo sencillo Enganche la desbrozadora al correaje mediante el...

Страница 20: ...cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow re...

Страница 21: ...ombustible Afloje lentamente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combusti...

Страница 22: ...EGD Quando le specifiche dell olio NON sono equivalenti o non sono note usareunrapportodimiscelazioneolio carburantedel4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 T...

Страница 23: ...Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSINT 2...

Страница 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Страница 25: ...e je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie pro...

Страница 26: ...pas apr s avoir actionn 10 fois le lanceur Il est possible d liminer l exc s de carburant d un moteur noy en suivant la proc dure de d marrage d un moteur chaud d crite ci dessus V rifiez que interrup...

Страница 27: ...ora pop san vy ie Skontrolujte ijevyp na vpoloheI tartovaniebymohlo vy adova v po et potiahnut tartovacieho lanka v z vislosti od toho ako je motor zahlten POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliv...

Страница 28: ...losed position in an intermediate position 2 Fig 43 Pull the starter cord to start the engine Once the machine is started warm up the machine for few seconds without touch the throttle lever The machi...

Страница 29: ...a tartujte stroj potiahnut m lanka Po na tartovan nechajte aby sa motor zohrial po as nieko k ch sek nd nedot kajte sa p ky akceler tora V mimoriadne studen ch klimatick ch podmienkach alebo v hor ch...

Страница 30: ...chine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush c...

Страница 31: ...raves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la hoja d...

Страница 32: ...is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do not c...

Страница 33: ...cauciones sobre el lugar de trabajo Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenoc...

Страница 34: ...rtainhowtoproceedyoushouldaskanexpert Contact yourdealeroryourserviceworkshop Avoidallusagewhich you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing...

Страница 35: ...rarsede que no hay nadie en la zona de seguridad T cnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidasb sicasdeseguridadquedebenadoptarsepara trabajar con re...

Страница 36: ...d cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade...

Страница 37: ...ial que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespue...

Страница 38: ...ains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parezled coupageenbandesduterrai...

Страница 39: ...mbustible conforme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos...

Страница 40: ...pas exc derlediam tredecoupepr vu Unefoislaprotection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la sur...

Страница 41: ...tadora PRECAUCI N No utilice hilo de segar con m s longitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilodespu sdeinstalarcor...

Страница 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Страница 43: ...tadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Страница 44: ...cr er des vibrations anormales sur la machine ce qui entra nerait la rupture des lames AFFUTAGE DU DISQUE V rifiez toujours les conditions g n rales du disque Unaff tagecorrectdudisquevousprocureraun...

Страница 45: ...dosiahnu maxim lny v kon krovinorezu Na nabr senie zubov pou vajte okr hly piln k pri br sen postupujte po mal ch astiach zub za zubom pri ktor ch dodr ujte uhly a rozmery zn zornen na obr 66 67 UPOZO...

Страница 46: ...ant une partie plus longue d environs 10 cm que l autre Ins rer le fil en l entaille sp cial B Fig 78 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che 3 Apr s avoir termin l enroulement du fil bloquer...

Страница 47: ...elo te vl kno na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 10 cm Vlo te vl kno do pr slu n ho z rezu B Obr 78 v cievke Nato te v smere pky 3 Po nato en vl kna ho upevnite v pr slu n ch z...

Страница 48: ...t les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pour nettoyer le filtre le sortir par l orifice de ravitaillement en...

Страница 49: ...tartovanie a ni v kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade pr li n ho zne istenia ho vyme te Obr 84 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m v...

Страница 50: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Страница 51: ...z kona UPOZORNENIE Tlmi e vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora Doch dza k tomu aj ke motor be na vo nobeh Dotyk akejko vek asti tela s tlmi om m...

Страница 52: ...broussailleuse embrayage Ce moteur est con u et r alis conform ment aux directives 97 68 EC 2002 88 EC et 2004 26 EC ATTENTION Ne pas modifier les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le mo...

Страница 53: ...UPOZORNENIE Nepo ko te karbur tor UPOZORNENIE Ak je motor na vo nobehu 3000 ot ok min kot sa nesmie to i s v nimkou pr strojovsohnut mprevodov mhriade om Odpor ame v m aby ste sa pri nastavovan karbu...

Страница 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Страница 55: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Страница 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Страница 57: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Страница 58: ...ratorio Antivibra n syst m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte...

Страница 59: ...lizzare esclusivamente i dispositivi di taglio e le protezioni raccomandate e attenersi alle istruzioni per l affilatura I DATI TECNICI GB TECHNICAL DATA F DONNEES TECHNIQUES D TECHNISCHE ANGABEN E DA...

Страница 60: ...rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000 14 EC EN 22868 EN...

Страница 61: ...61 NOTE...

Страница 62: ...Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 250 T SPARTA 250 S SPARTA 250 TR 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Страница 63: ...dB A SPARTA 250 TR Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Страница 64: ...ente serrato Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Please note that the following maintenance inter...

Страница 65: ...twerden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit reinigen berpr fen Lecks Risse und Verschlei Pr fen Pr fen Besch digung Sch rfe und Verschlei Reinig...

Страница 66: ...ectamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no debe girar al ralent Sustituir Sustituir Inspeccionar da os y desgaste x x Filtro de combustible y tubos Inspeccionar Acceso...

Страница 67: ...per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 95 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssi...

Страница 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Страница 69: ...illo del m nimo T Fig 95 p g 52 ensentidohorariopara aumentar la velocidad consultar el cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE...

Страница 70: ...e il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit...

Страница 71: ...rgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauften Sache verursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei...

Страница 72: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Отзывы: