Oleo-Mac G 44 PE Скачать руководство пользователя страница 9

COMPONENTES DE EL CORTACESPED

1 - Interruptor de funcionamiento

5 - Clavija de conexiòn

2 - Manillar

6 - Sujeta cable

3 - Cesto recogedora

7 - Regul. altura de corte

4 - Deflector

GRASMAAIER COMPONENTEN
1 - Aan/Uitschakelaar

5 - Stroomstekker

2 - Duwboom

6 - Kabelchem

3 - Grasvangbak

7 - Draaiknop

4 - Deflector

COMPONENTES DA CORTA-RELVAS
1 - Interruptor de funcionamento

5 - Plugue de ligação

2 - Punho

6 - Pára-cabo

3 - Cesta recolhe-relvas

7 - Regul. altura de corte

4 - Defletor trazeiro

E•APTHMATA TOY X§OOKO¶TIKOY

1 - 

Γενικος διακοπτης

5 - PÂÓÌ·ÙÔÏËÙ˘ (ÊȘ) Û˘Ó‰ÂÛ˘

2 - TÈÌfivÈ

6 - À¿ÓÙ˙Ô ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘

3 - ™¿Îo˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏoÁ‹˜ ÁÚ·Û‰ÈÔ˘

7 - P‡ıÌÈÛË ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜

4 - ¶›Ûˆ η¿ÎÈ

COMPONENTI DEL RASAERBA
1 - Interruttore di funzione

5 - Spina di collegamento

2 - Manubrio

6 - Ferma cavo

3 - Cesto raccoglierba

7 - Regolaz. altezza taglio

4 - Deflettore posteriore

COMPOSANTS DE LA TONDEUSE
1 - Bouton de fonctionnement

5 - Prise de branchement

2 - Guidon

6 - Serre fil

3 - Bac de ramassage

7 - Régl. hauteur de coupe

4 - Déflecteur

9

F

I

GB

E

NL

P

D

GR

LAWNMOWER COMPONENTS
1 - On/Off switch

5 - Plug

2 - Handle

6 - Cable clip

3 - Grass box

7 - Cutting height adjustment

4 - Rear deflcetor

BAUTEILE DES RASENMÄHERS

1 - Ein/Ausschalter

5 - Stecker

2 - Griffholm

6 - Kabelsicherung

3 - Grasfangbehälter

7 - Drehgriff zur zentralen

4 - Deflektor

Schnitthöheneinstellung

MODELLO

MODELE

MODEL

MODELLE

MODELO

MONTE§O

PRESSIONE ACUSTICA

PRESSION ACOUSTIQUE

PRESSURE LEVEL

SCHALLDRUCK

PRESIÓN ACUSTICA

GELUIDSDRUCK

PRESSÃO DO SOM

AKOY™TIKH ¶IE™H

L

pA - EN 836 / A2

2000/14/EC

L

wA - EN ISO 3744 - ISO 11094

LIVELLO DI VIBRAZIONE

NIVEAU DE VIBRATION

VIBRATION LEVEL

VIBRATIONSPEGEL

NIVEL DE VIBRACION

DE TRILLINGSINTENSITEIT

NIVEL DE VIBRAÇÃO

E¶I¶E¢O KPA¢A™MøN

EN  836 / A2

81 dB(A)

81 dB(A)

1300 W

1600 W

< 2.5 m/s

2

< 2.5 m/s

2

92 dB(A)

93 dB(A)

1300 W

1600 W

230 V

I

F

GB

D

E

NL

P

DATI TECNICI

DONNEES TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE ANGABEN

DATOS TECNICOS

TECHNISCHE GEGEVENS

DADOS TECNICOS

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Potenza - Puissance - Power - Leistung - Potencia -
Vermogen - Potência - 

Ισχυς

Frequenza - Fréquence - Frequency - Frequenz -
Frecuencia - Frequentie - Frequência - 

Συχνοτητα

Intensità nominale - Intensité nominale - Current input -
Leistungsaufnahme - Intensidad nominal - Nominale
intensiteit - Intensidade nominal - 

Ονοµαστικη ενταση

Tensione - Tension - Voltage - Spannung - Tensión -
Spanning - Tensao - 

Ταση

GR

Peso  - Poids  - Weight - Gewicht - Peso - Gewicht  - 

Βαρος

Motore elettrico monofase - Moteur eléctrique monophase -
Single-phase motor - Motor einphasiger - Motor elétrico
monofásico - Eénfase motor - 

MovoÊ·ÛÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜

EMAK

6.0 A

8.0 A

50 Hz

1300 W

1600 W

23 kg

21 kg

LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITO

NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ

GUARANTEED SOUND POWER LEVEL

GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL

NIVEL POTENCIA ACUSTICA GARANTIZADO

GEGARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU

NIVEL POTENCIA ACUSTICA GARANTIDO

Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος

Содержание G 44 PE

Страница 1: ...W G 48 PE 1600 W MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES I F GB...

Страница 2: ...36 Assicurarsi che siano utilizzati solo dispositivi di taglio originali 37 Quando si utilizza il rasaerba indossare sempre calzoni lunghi 38 Prima dell utilizzo ispezionare sempre visivamente la lama...

Страница 3: ...afec les pieds bien loin ar la lame 33 F rifier souvent l usure et la d t rioradion du sac 34 Bemplacer les pabties usur es ou endommag es 35 ter la fiche ar la risede courant chaque fois on quitte la...

Страница 4: ...Hang m hen nie auf und abw rts Keine zu steilen H nge m hen 11 M hen Sie nur bei Tageslicht oder mit Hilfe einer starken k nstlichen Lichtguelle 12 Vergewissern Sie sich dass das hintere Prallblech i...

Страница 5: ...adat u zich ervan overtuigd heeft dat alle veiligheids en bescherminbgselementen goed gemonteerd zitten 20 Alvorens de grasmaaier te laten staan de motor stoppen en zich er van overtuigen dat alle dra...

Страница 6: ...u com uma forte ilumi na o artificial 12 Assegurar se que o defletor trazeiro esteja sempre na posi o corre ta 13 N o fa a funcionar o corta relva sem o saco recolhedor 14 Pare o motor depois de um ch...

Страница 7: ...7 E 1 2 B 3 M 4 M 5 6 7 8 M 9 10 M M 11 N 12 B 13 14 A M 15 A M 16 17 18 E 19 X 20 21 22 O 23 A 24 25 26 E O 27 T 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 230 V 0 20 20 50 50 100 1 mm2 1 5 mm2 4 mm2...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...ELO MONTE O PRESSIONE ACUSTICA PRESSION ACOUSTIQUE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK PRESI N ACUSTICA GELUIDSDRUCK PRESS O DO SOM AKOY TIKH IE H LpA EN 836 A2 2000 14 EC LwA EN ISO 3744 ISO 11094 LIVELLO DI...

Страница 10: ...t positionnez le sac dans le haut du b ti FIXING HANDLE Fig 1 2 3 Lift the handle as in Fig 1 Tighten the knobs A Fig 3 after positioning the hand le B at the correct height Choose one of the two posi...

Страница 11: ...behulp van de betreffende haken en schroefen Fig 5 De deflector A omhoog doen en de bak in het bovendeel van het geraamte plaatsen Fig 6 OPTIONELE GRASVANGER Fig 7 He frame A in graszak B schuiven De...

Страница 12: ...TTENTION apr s avoir enlev la prise ou l che le levier B le moteur lectrique et la lame continuent tourner pendant envi ron 3 secondes SAFETY PRECAUTIONS Start the engine in an open area not on high g...

Страница 13: ...en hendel B bewegen Fig 9 De electrische motor van de grasmaaier 1600 W is voorzien van een veilighedselement in geval van oververhitting indien deze voorziening tussenbeide komt enkele minuten en da...

Страница 14: ...i i bulloni ed i dadi sia no ben serrati Applicare grasso od olio alle parti sogget te a ruggine Mettere il rasaerba in un luogo asciutto possibilmente con fondo di cemento Per proteggerlo dall umidit...

Страница 15: ...r en absoluto chor ros de agua Revisar el buen estado de la m quina Revisar que todos los tornillos y tuercas est n bien apretados Aplicar grasa o aceite a las piezas que se puedan oxidar Guardar la m...

Страница 16: ...le r utiliser L obstruction des mailles du sac provoque une diminution de la circulation d air et de ce fait un ramassage moins ef ficace de l herbe Lorsqu on utilise le sac de ramassage encore mouill...

Страница 17: ...en u er dan van dat de zijde B boven komt te liggen Fig 19 ONDERHOUD VAN HET MAAIMES Wees voorzichtig wanneer u met maaimes bezig bent Draag altijd handschoenen Maak de maaier goed schoon na ieder kar...

Страница 18: ...ese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produk te f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den Priva...

Страница 19: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 20: ...ICUREZZA EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE I F GB GR NL D E P EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIA...

Отзывы: