Okamura Luce Скачать руководство пользователя страница 9

Operation guide - Bedienungsanleitung - 

Mode d'emploi - Guía de operación - Guida 

al funzionamento - Bedieningshandleiding

15

16

Seat height adjustment lever
Sitzhöhenverstellung
Levier de réglage de hauteur du siège
Palanca de ajuste de la altura del asiento
Leva di regolazione per l’ altezza della sedia
Verstelhendel zithoogte

GB

D
F
E

I

NL

15°

15°

Reclining mechanism 

When  you  sit  down,  the  seat  will  sink  15°.  The  back 

can recline with a 15° range.

Rücklehnenmechanismus

Wenn Sie sich niedersetzen, senkt sich die Sitzfläche um 15° ab. 

Die Rücklehne neigt sich in einem Bereich von 15° nach hinten.

Mécanisme inclinable

En  s’asseyant  sur  le  siège,  celui-ci  s’enfonce  sur  un 

angle de 15°. Le dossier s’incline jusqu’à 15°.

Mecanismo de reclinación

El asiento se hunde 15° al sentarse. El respaldo se reclina hasta 15°.

Struttura reclinabile 

Quando  ci  si  siede,  il  sedile  sprofonda  di  15°.  Lo 

schienale si reclina fino a 15°.

Leunmechanisme

Wanneer u gaat zitten, zakt de hellende zitting 15°. De 

rugsteun gaat tot 15° naar achteren.

GB

D

F

E

NL

I

Seat height adjustment

Lift up the lever right side of the seat. To raise, take off 

body weight from seat and pull up the lever. To lower, 

load on the seat and pull up the lever.

Einstellen der Sitzhöhe

Heben  Sie  den  Hebel  rechts  vom  Sitz  an.  Zum 

Höherstellen  des  Sitzes,  entlasten  Sie  ihn  und  ziehen 

Sie den Hebel nach oben. Zum Tieferstellen setzen Sie 

sich auf den Sitz und ziehen Sie den Hebel nach oben.

Réglage de la hauteur du siège

Tirez sur le levier situé sur le côté droit du siège. Pour 

relever le siège, actionnez le levier sans être assis sur 

le siège. Pour abaisser le siège, actionnez le levier tout 

en étant assis sur le siège.

Ajuste de la altura del asiento

Levante  la  palanca  que  hay  en  el  lado  derecho  del 

asiento. Para subirlo, levántese del asiento para quitar 

todo  su  peso  y  tire  de  la  palanca  hacia  arriba.    Para 

bajarlo, siéntese en el asiento y tire de la palanca hacia 

arriba.

Regolazione dell'altezza della seduta

Sollevare  la  leva  a  destra  della  seduta.  Per  alzare  la 

sedia, sollevare il peso del corpo dalla seduta e tirare 

la leva verso l'alto. Per abbassare la sedia, caricare il 

peso del corpo sulla seduta e tirare la leva verso l'alto.

Zithoogteverstelling

Licht  de  hendel  aan  de  rechterzijde  van  de  zitting 

op.  U  kunt  de  zitting  omhoogbrengen  door  uw 

lichaamsgewicht van de zitting te nemen en de hendel 

omhoog  te  trekken.  U  kunt  de  zitting  laten  zakken 

door  op  de  zitting  plaats  te  nemen  en  de  hendel 

omhoog te trekken.

GB

D

F

E

NL

I

Caution - Achtung - Attention - 

Precaución - Attenzione - Attentie

Do  not  forcefully  lean  on  the  back  at  greater 

than  15°.  This  could  lead  to  collapse  or 

damage of the chair.
Versuchen  Sie  nicht  mit  Gewalt  eine  Neigung 

von mehr als 15° zu erreichen; dies kann zum 

Umfallen und Beschädigungen führen.
Au-delà  de  15°,  ne  vous  appuyez  pas  trop 

fortement  sur  le  dossier,  vous  risqueriez  de 

chuter ou de l’endommager.
No fuerce el respaldo para inclinarlo más de 15°. 

Se corre el peligro de que vuelque o de averías.
Non tentare di reclinare lo schienale per più di 

15°.  Ciò  potrebbe  causare  il  ribaltamento  o  la 

rottura della sedia.
Leun niet dwingend meer dan 15° naar achteren. 

Dit zou kunnen leiden tot vallen of beschadigingen.

GB

D

F

E

I

NL

Содержание Luce

Страница 1: ...nes de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing A Ergonomic Multipurpose Seating INTERNATIONAL SALES MARKETING DIVISION 4 1 Kioi cho Chiyoda ku Tokyo 102 0094 JAPAN Tel 81 3 5561 4085 Fax 81 3 5561...

Страница 2: ...evitare infortuni personali e danni a cose Consultare questa sezione prima di leggere il testo principale del manuale Gebruikte symbolen Er worden in deze instructiehandleiding diverse symbolen gebru...

Страница 3: ...modifiche Okamura non potr essere ritenuta responsabile per qualsiasi problema causato dalle modifiche Geen wijzigingen aanbrengen Okamura is niet aansprakelijk voor eventuele nadelige gevolgen van wi...

Страница 4: ...ure sotto l imbottitura del bracciolo durante la regolazione della posizione del bracciolo Wees erop attent dat u niet uw vingers handen of kleding klemt in openingen tussen bewegende delen of onder d...

Страница 5: ...rahlung vitez la lumi re directe du soleil Evite la exposici n a la luz directa del sol Evitare la luce diretta del sole Vermijd direct zonlicht GB D F E I NL The parts indicated by arrows are filled...

Страница 6: ...e Sonnenbestrahlung Si vous placez le fauteuil pr s d une fen tre utilisez un rideau ou un store pour viter la lumi re directe du soleil Si coloca la silla junto a una ventana utilice una cortina o pe...

Страница 7: ...cleaned so that replacing is recommended if exceptionally dirty Das Polsterteil kann nicht chemisch gereinigt werden bei besonders starker Verschmutzung empfiehlt sich sein Austausch Les coussins ne...

Страница 8: ...ueda giratoria Rotella wielen Seat Sitz Si ge Asiento Sedile Zitting Supporting base Mechanismus Base de support Base de soporte Base di supporto Mechanisme Backrest shell R cklehnenrahmen Cadre du do...

Страница 9: ...t du si ge Pour relever le si ge actionnez le levier sans tre assis sur le si ge Pour abaisser le si ge actionnez le levier tout en tant assis sur le si ge Ajuste de la altura del asiento Levante la p...

Страница 10: ...le Componenti strutturali Telaio schienale Resina di poliammide PA Telaio sedile Resina di poliammide riciclabile PA Telaio interno sedile Resina di polipropilene riciclabile PP Gambe Alluminio presso...

Отзывы: