OJ Electronics ETOG-56 Скачать руководство пользователя страница 2

© 2013 OJ Electronics A/S

verlängert werden kann. Der Gesamtwiderstand 

des Kabels muss kleiner 10 Ohm sein. 

TEchnISchE daTEn

Bodenfühler, Typ ETOG-56/ETOK-1:

Konzipiert für die Einbettung in Außenflächen. 

Erfassung ............. Feuchtigkeit und Temperatur

Montage .........................................Außenfläche

Kabellänge ..................................................25 m

Schutzgrad ................................NEMA 6P/IP 68

Umgebungstemperatur ................–57/+158 °F /

 –50/+70 °C

Abmessungen, Fühler .................. H32, Ø60 mm

Abmessungen, Rohr ................. H78, Ø63,5 mm

Français

LISTE dES FIGURES

Les figures suivantes se situent au verso des 

instructions :

Fig.  1  Utilisation pour fonte de la neige

Fig.  2  Installation de la sonde de sol extérieure

Fig.  3  Installation de la sonde de rampe de sol

Fig.  4  Installation de 2 sondes

Fig.  5  Installation du tube de sonde ETOK-1

Fig.  6  ETOK-1 avec bouchon en bois

Fig.  7  Installation de la sonde ETOG-56

Fig.  8  Tableau des résistances

Sonde de sol de type ETOG-56

Conçue pour être encastrée dans la surface 

extérieure en utilisant le tube de sonde ETOK-1. 

Elle détecte la température et l’humidité.

Tube de sonde ETOK-1

Tube de montage de l’ETOG-56 fourni avec 

un bouchon de bois pour couvrir le trou de 

l’ETOK-1 pendant l’installation. Encoche sur le 

côté pour conduit.

Installation sur une surface extérieure à 

niveau (Fig. 1+2)

La sonde de glace doit être installée dans la 

surface à être chauffée. La sonde de surface 

doit former un plan horizontal avec la surface. 

La surface de la sonde doit demeurer exposée 

et ne pas être recouverte.

La sonde de glace ne doit pas sortir de la sur-

face. Elle peut être enfoncée de quelques mil-

limètres dans la surface pour que l’eau de fonte 

puisse s’accumuler sur la surface de la sonde.

Installation sur une surface extérieure en 

pente (Fig. 1+3) 

La sonde à glace doit être installée à 

l’horizontale dans les plans extérieurs in-

clinés. Si la sonde à glace est à l’horizontale, 

cela permet à la neige ou à l’eau de fonte de 

s’accumuler sur la surface de la sonde.

Exemple d’installation avec 2 sondes à glace 

(Fig. 4)

Deux sondes de sol ETOG-56 peuvent être rac-

cordées au contrôleur ETO2-4550. L’installation 

de 2 sondes offre l’avantage que de grandes 

surfaces peuvent être maintenues libres de 

glace, même si elles sont exposées à une 

gamme de conditions différentes. Des condi-

tions différentes peuvent apparaître quand des 

parties de bâtiments fournissent des abris ou 

quand le soleil irradie directement une partie de 

la surface extérieure alors qu’une autre partie 

est à l’ombre.

Installation du tube de sonde ETOK-1  

(fig. 2 & 3)

La sonde doit être installée dans un endroit à 

découvert loin des murs, etc. Le tube doit être 

encastré avec le dessus complètement horizon-

tal et affleurant la surface. Il doit être encastré 

dans une surface dure, comme du béton ou de 

l’asphalte.

Un conduit avec un diamètre jusqu’à 23 mm 

doit être inséré dans l’encoche. Nous recom-

mandons que le conduit contienne une corde 

pour faciliter le tirage du câble.

Le bouchon qui est fourni doit être placé dans le 

trou avant de couler le béton ou de poser l’as-

phalte. S’assurer d’un encastrement adéquat en 

relation avec la charge de surface prévue. 

Installation de la sonde de sol ETOG-56  

(fig. 4)

Après le murissement du béton/asphalte, la 

sonde peut être installée. 

Enlever le bouchon de bois du tube et s’assurer 

que le tube est propre.

Tirer le câble dans le conduit en prenant soin de 

ne pas l’endommager sur des angles coupants. 

Placer la sonde dans le tube. Le câble de la 

sonde doit s’insérer aisément dans le trou du 

bas. La vis fournie doit être placée au centre de 

la sonde et serrée adéquatement.

Installation du câble de la sonde

Le câble doit être installé en respectant la règle-

mentation locale applicable.

Le câble ne doit jamais être installé parallèle à 

des câbles de puissance, une interférence élec-

trique pourrait altérer le signal de la sonde.

La sonde est fournie avec 25 m de câble qui 

peut être allongé jusqu’à 200 m en utilisant du 

câble d’installation standard : 6x1,5 mm2. La 

résistance totale du câble doit être inférieure à 

10 ohms. 

caRacTéRISTIqUES TEchnIqUES

Sonde de sol de type ETOG-56/ETOK-1 :

Conçue pour être encastrée dans les surfaces 

extérieures. 

Détection .....................Humidité et température

Installation .............................Surface extérieure

Longueur de câble ......................................25 m

Norme de l’enceinte ..................NEMA 6P/IP 68

Température ambiante ................ -57 / +158 °F /

 

-50 / +70 °C

Dimensions, sonde .................... H 32, Ø 60 mm

Dimensions, tube .................... H 78, Ø 63,5 mm

Italiano

ELEncO dELLE ILLUSTRaZIOnI

Le seguenti illustrazioni si trovano a retro delle 

istruzioni:

Fig. 1  Schema di applicazione  

 

per la liquefazione della neve

Fig. 2  Installazione del sensore  

 

da superficie esterno

Fig. 3  Installazione del sensore  

 

da superficie da rampa

Fig. 4  Installazione di 2 sensori

Fig. 5  Montaggio del tubo per sensore ETOK-1

Fig. 6  ETOK-1 con tappo in legno

Fig. 7  Montaggio del sensore ETOG-56

Fig. 8  Tabella delle resistenze

Sensore da terreno modello ETOG-56

Progettato per essere integrato nella superficie 

esterna utilizzando il tubo per sensore ETOK-1 

Rileva sia la temperatura che l’umidità.

Tubo per sensore ETOK-1

Tubo per il montaggio del sensore ETOG-56 

munito di tappo in legno per la copertura del 

foro dell’ETOK-1 durante l’installazione. Incavo 

laterale per il tubo protettivo

Installazione su una superficie esterna a 

livello (fig. 1+2)

Il sensore da ghiaccio deve essere installato 

nella superficie da riscaldare. La superficie del 

sensore deve formare un piano orizzontale con 

la superficie. La superficie del sensore deve 

rimanere esposta, non coperta.

Il sensore del ghiaccio non deve uscire dalla 

superficie Potrà essere fatto rientrare di qualche 

millimetro nella superficie in modo che lo scolo 

dell’acqua di fusione possa accumularsi sulla 

superficie del sensore.

Installazione in una superficie in pendenza 

all’aperto (fig. 1+3) 

In zone esterne in pendenza, il sensore da 

ghiaccio deve essere installato orizzontalmente. 

Se il sensore da ghiaccio è orizzontale, ciò as-

sicura che la neve o l’acqua di fusione si possa 

raccogliere sulla superficie del sensore.

Esempio di installazione con 2 sensori da 

ghiaccio (fig. 4)

Due sensori da terreno ETOG-56 possono 

essere collegati a due controller ETO2-4550. 

L’installazione di 2 sensori offre il vantaggio che 

grosse superfici possono essere mantenute 

esenti da ghiaccio anche quando sono esposte 

a una serie di condizioni diverse. Condizioni 

diverse possono verificarsi a causa di effetti 

schermanti provocati da parti dell’edificio, 

oppure quando il sole irradia direttamente una 

zona della superficie esterna mentre un’altra 

zona rimane in ombra.

Montaggio del tubo per sensore ETOK-1 

(fig. 5 + 6)

Il sensore va montato in un luogo aperto e non 

riparato lontano da pareti e simili. Il tubo deve 

essere integrato con la sua parte superiore 

completamente orizzontale e a livello dell’am-

biente circostante. Deve essere integrato in una 

superficie dura, ad esempio cemento o asfalto.

Nell’incavo deve essere inserito un tubo protet-

tivo (diametro massimo: 23 mm). Si raccoman-

da di munire il tubo protettivo di una cordicella 

in modo da poter far passare più facilmente il 

cavo nello stesso.

Prima di applicare il cemento o l’asfalto, inserire 

nel foro il tappo in legno fornito nella confezio-

ne. Assicurarsi che sia saldamente inserito in 

rapporto al carico previsto sulla superficie. 

Montaggio del sensore da terreno ETOG-56 

(fig. 7)

Quando il cemento o l’asfalto si è solidificato, 

potrà essere montato il sensore. 

Togliere il tappo in legno dal tubo ed accertarsi 

che il tubo sia pulito.

Spingere il cavo nel tubo protettivo accertando-

si che il cavo stesso non subisca danni su bordi 

taglienti. 

Collocare il sensore nel tubo. Il cavo del sensore 

deve adattarsi con facilità nel foro sul fondo. 

Inserire al centro del sensore la vite fornita nella 

confezione e serrarla fermamente.

Montaggio del cavo del sensore

Il cavo del sensore deve essere installato in 

conformità alle norme vigenti del luogo.

Non installare mai il cavo tenendolo parallelo a 

cavi di corrente elettrica, in quanto le interferen-

ze potrebbero distorcere il segnale del sensore.

Il sensore viene fornito con 25 m di cavo 

che potranno essere prolungati fino a 200 m 

utilizzando del normale cavo per installazioni 

elettriche da 6x1,5 mm². La resistenza totale del 

cavo non deve essere superiore a 10 ohm. 

SpEcIFIchE TEcnIchE

Sensore da terreno modello ETOG-56/ETOK-

1:

Progettato per essere integrato in superfici 

esterne. 

Rivelazione ................. Di umidità e temperatura

Montaggio .............................Superficie esterna

Lunghezza del cavo ....................................25 m

Scatola di protezione .................NEMA 6P/IP 68

Temperatura ambiente ................... -57/+158°F /

 

-50/+70 °C

Dimensioni, sensore ..................Alt.32, Ø60 mm

Dimensioni, tubo ....................Alt.78; Ø63,5 mm

Содержание ETOG-56

Страница 1: ...ng in outdoor surfaces Detection Moisture and temperature Mounting Outdoor surface Cable length 25 m Enclosure rating NEMA 6P IP 68 Ambient temperature 57 158 F 50 70 C Dimensions sensor H32 60 mm Dim...

Страница 2: ...enceinte NEMA 6P IP 68 Temp rature ambiante 57 158 F 50 70 C Dimensions sonde H 32 60 mm Dimensions tube H 78 63 5 mm Italiano ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI Le seguenti illustrazioni si trovano a retro d...

Страница 3: ...K 1 rys 5 6 Czujnik nale y montowa na otwartej przestrze ni w miejscu nieos oni tym z dala od cian itp Rurka powinna by zag biona tak aby jej g rna powierzchnia by a ca kowicie pozioma i r wna z powie...

Страница 4: ...e alueille osuu suora auringonvalo ja toinen alue on varjossa ETOK 1 anturiputken asennus kuvat 5 6 Anturi on asennettava avoimeen kattamatto maan paikkaan et lle seinist tms Putki on upotettava niin...

Страница 5: ...ika Fig 1 1 ETO2 ETR2 2 3 4 5 ETOG 56 6 Fig 1 Suomi 1 Lumensulatustermostaatti ETO2 ETR2 2 Kytkent rasia vain jos anturikaapeli on liian lyhyt 3 Anturikaapelin kanava 4 L mmityskaapeli 5 ETOG 56 antur...

Страница 6: ...00 000 Shorted 100 White Fig 8 Fig 4 English 1 Ground sensor ETOG 56 2 Heating cable Fig 4 Deutsch 1 Bodenf hler ETOG 56 2 Heizkabel Fig 4 Fran ais 1 Sonde de sol ETOG 56 2 C ble chauffant Fig 4 Itali...

Страница 7: ...7 2013 OJ Electronics A S...

Страница 8: ...ark is registered and belongs to OJ Electronics A S 2013 OJ Electronics A S 8 OJ ELECTRONICS A S Stenager 13B DK 6400 S nderborg Tel 45 73 12 13 14 Fax 45 73 12 13 13 oj ojelectronics com www ojelectr...

Отзывы: