OFFCAR 6 UNICO Series Скачать руководство пользователя страница 2

 

Vanno inoltre rispettate le disposizioni antincendio vigenti, i regolamenti edilizi e disposizioni antincendio locali, le norme 
antinfortunistiche vigenti e le disposizioni dell’ente di erogazione del gas. 

Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita. 
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti ad alta pressione. 
Non ostruire le aperture o fessure di aspirazione o di smaltimento del calore. 
Onde  evitare  rischi  di  ossidazione  o  di  aggressioni  chimiche  in  genere,  occorre  tenere  ben  pulite  le  superfici  in  acciaio 
inossidabile. 
Pulire  giornalmente  le  parti  in  acciaio  inox  con  acqua  tiepida  saponata,  quindi  risciacquare  abbondantemente  ed 
asciugare con cura. 
Evitare  nel  modo  più  assoluto  di  pulire  l’acciaio  inox  con  paglietta,  spazzola  o  raschietti  di  acciaio  comune,  in  quanto 
possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine. Può essere eventualmente adoperata 
lana di acciaio inossidabile nel senso di satinatura. 
Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi, chiudere il rubinetto del gas, passare energicamente su 
tutte le superfici in acciaio un panno imbevuto di olio di vaselina in modo da stendere un velo protettivo; inoltre arieggiare 
periodicamente i locali. 
Prima  di  procedere  al  collegamento 

controllare

  sulla 

targhetta  tecnica  che  l’apparecchio  sia  stato  collaudato  ed 

omologato per il tipo di gas a disposizione presso l’utente. 

Nel  caso  che  il  tipo  di  gas  indicato  sulla  targhetta  non  sia  quello  di  cui  si  dispone,  seguire  le  indicazioni  nel  paragrafo 
“Trasformazione ad altro tipo di gas”. 
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad 
errori  di  trascrizione  o  stampa.  Si  riserva  inoltre  il  diritto  di  apportare  al  prodotto  quelle  modifiche  che  ritiene  utili  o 
necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. 
La  ditta  costruttrice  declina  ogni  e  qualsiasi  responsabilità  qualora  non  venissero  strettamente  osservate  le  norme 
contenute in questo manuale. 
La ditta costruttrice dell’apparecchio declina ogni responsabilità per danni causati da errata installazione, manomissione 
dell’apparecchio, uso improprio, cattiva manutenzione, l’inosservanza delle norme locali e imperizia nell’uso. 
Le parti sigillate dal costruttore non possono essere regolate dall’installatore o dall’utilizzatore. 

LO  SMALTIMENTO  DELLA  MACCHINA,  AL  TERMINE  DEL  CICLO  DI  LAVORO,  DEVE  ESSERE  EFFETTUATA  IN 
CONFORMITÀ  ALLE  NORMATIVE  VIGENTI.  LA  MACCHINA  DEVE  ESSERE  CONSEGNATA  A  PERSONALE 
AUTORIZZATO PER IL RECUPERO E LO SMALTIMENTO DI PARTI DELLA STESSA. 
 

2.  INSTALLAZIONE 

2.1  Installazione dell’apparecchio 

Le  operazioni  di  installazione,  le  trasformazioni  per  l’uso  con  altri  tipi  di  gas,  la  messa  in  funzione,  l’eliminazione  di 
inconvenienti agli impianti, deve essere eseguita unicamente da personale qualificato, nel rispetto delle norme in vigore. 
Gli  impianti  a  gas,  ed  i  locali  di  installazione  degli  apparecchi  devono  rispondere 
alle  regolamentazioni  esistenti  nelle  varie  zone  ed  in  particolare  si  deve 
considerare  che  l’aria  necessaria  alla  combustione  dei  bruciatori  è  pari  a  2  m

3

/h 

per  ogni  kW  di  potenza  installata  e  che  devono  essere  osservate  le  Norme 
prevenzione infortuni. 

2.2  Posa in opera degli apparecchi 

Togliere  gli  apparecchi  dall’imballo  e  sistemarli  nel  luogo  di  utilizzazione  
provvedendo  alla  loro  messa  a  bolla  e  regolazione  in  altezza  mediante  i  piedini 
regolabili o altri mezzi.  
Togliere  dai  pannelli  esterni  la  pellicola  protettiva,  staccandola  lentamente  per 
impedire che rimanga il collante. 
È 

importante che le pareti adiacenti all’apparecchio siano protette contro il calore. 

Interporre  fogli  refrattari  oppure  piazzare  gli  apparecchi  da  almeno  200  mm  di 
distanza dalle pareti laterali o posteriori. 

2.3  Scarico fumi 

Gli apparecchi devono essere installati in locali adatti per lo scarico dei prodotti della combustione che deve avvenire nel 
rispetto di quanto prescritto dalle norme di installazione. Le nostre apparecchiature sono considerate (vedi tabella 1 dati 
tecnici) come: 

APPARECCHI A GAS DI TIPO “A1” 

Gli  apparecchi  di  tipo  A1  devono  essere  installati  in  locali  sufficientemente  ventilati  per  prevenire  la  concentrazione  di 
sostanze dannose per la salute nella stanza in cui è installato l’apparecchio. 
Gli apparecchi di tipo A1 non necessitano del collegamento diretto ad un condotto di scarico dei prodotti di combustione. 
I  prodotti  della  combustione  però  devono  essere  convogliati  in  apposite  cappe  o  dispositivi  similari,  collegate  ad  un 
camino di sicura efficienza oppure direttamente all’esterno. 
In  mancanza  è  ammesso  l’impiego  di  un  aspiratore  di  aria  collegato  direttamente  in  ambiente  esterno,  di  portata  non 
minore di quanto richiesto, che poi va maggiorato del ricambio d’aria necessario per il benessere degli operatori secondo 
le norme in vigore, indicativamente per un totale di 35 m³/h per ogni kW di potenza gas installata. 

 

Evacuazione  forzata  sotto  cappa.  Nel  caso  di  installazione  sotto  cappa,  la  parte  terminale  del  condotto  di  scarico 
dell’apparecchio  deve  trovarsi  ad  almeno  1,8  mt.  dalla  superficie  di  appoggio  dell’apparecchio  (terra),  la  sezione  di 
sbocco dei condotti di scarico dei prodotti della combustione deve essere disposta entro il perimetro di base della cappa 
stessa  (Fig.  1).  L’alimentazione  del  gas  all’apparecchio  deve  essere  direttamente  asservita  al  sistema  di  evacuazione 
forzata, e deve interrompersi nel caso che la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dalla norma di installazione. 
La riammissione del gas all’apparecchio deve potersi fare solo manualmente. 

1,

8

 m

t

  

Fig. 1 

Evacuazione forzata sottocappa

 

Содержание 6 UNICO Series

Страница 1: ...SERIE STILE UNICO Pag 5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso e manutenzione Conserv...

Страница 2: ...asformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigore Gli impianti a gas ed i locali di installazione degli apparecchi devono rispondere alle regolamentazioni esistenti nelle varie zone ed in particolare si deve considerare che l aria necessaria alla...

Страница 3: ...d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNICO SERIE STILE UNICO 400x730 800x730 1 2 Gc ISOR7 7 14 0 55 1 10 0 74 1 48 A1 A1 SERIE 6 UNICO SERIE 6 UNICO 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABELLA 2 PER APPARECCHI SERIE ST...

Страница 4: ...ella rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la pressione di alimentazione del gas Tipo di gas Pressione di alimentazione mbar nominale minima massima Gas naturale metano G20 20 17 25 Gas liquido GPL G30 31 28 30 37 20 25 35 45 5 REGOLAZIONE PER FUNZIO...

Страница 5: ...anopola verso destra sulla posizione resterà accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegnerà SERIE 6 UNICO Accensione e spegnimento 6 4 Accensione del bruciatore principale Fig 8 Premere la manopola G e girarla verso sinistra Contemporaneamente premere il pulsante H dell accensione Una volta acceso il bruciatore continuare a t...

Страница 6: ...vice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer s instructions by professionally specialised staff in accordance with the standards This equipment must only be used for the purpose for whi...

Страница 7: ...e provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in order to prevent the concentrations of harmful substances in the room where the unit is installed They are not designed to be connected to a discharge line of combustible materials These appliances ...

Страница 8: ...1 100 mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and reduced capacity 1 7 1 7 3 4 kW the injectors are double TABLE 4 700 UNICO SERIES DIMENSIONS PLATE DIMENSIONS PLATE COMPOSITION kW U70FTG40L 400x730x900 360x570 Smooth 7 U70FTG80L 800x730x900 755x...

Страница 9: ... Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimum stable and resistant in the passage maximum minimum flow rate 6 UNICO SERIES 5 4 Replacing the injector of the main burner To change the injector remove the control panel unscrew the injector with ...

Страница 10: ... If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fig 8 7 MAINTENANCE We recommend signing a maintenance contract at last once a year Clean the cooking plate after use with an emery cloth After cleaning a thin layer of cooking oil has to be applied to...

Страница 11: ...llation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment Après avoir retiré l emballage s assurer que l appareil soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à du personnel professionnellement qualifié Avant de raccorder l appareil s assurer que les données de la plaque correspondent à cell...

Страница 12: ...prévention des accidents doivent être respectées 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en procédant à leur mise à niveau et à leur réglage en hauteur en agissant sur les pieds réglables ou sur d autres moyens Retirer des panneaux extérieurs la pellicule de protection en le détachant lentement afin qu il ne reste pas de colle Il est im...

Страница 13: ... 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS SÉRIE 700s 400x730x270 900 DÉBIT NOMINAL KW 7 DÉBIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Brûleur principal Ø 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass Ø 1 100 mm Posit air primaire brûl principal mesure en mm Gaz liquide G30 28 30mbar 95 24 90 Gaz naturel G20 140R 29 2 Réglable Pour les appareils séri...

Страница 14: ...net de sectionnement du gaz débrancher le manomètre revisser la vis de fermeture et refermer la porte antérieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alimentation mbar BE FR nominal min max Gaz naturel G20 G25 20 25 17 20 25 30 Gaz liquide G30 31 28 30 37 20 25 35 45 5 RÉGLAGE POUR FONCTIONNEMENT AVEC D AUTRES TYPES DE GAZ Pour accomplir cette opération...

Страница 15: ...reste allumée 6 4 Extinction totale Pour éteindre la veilleuse et le brûleur principal tourner la manette sur la position éteint Fig 6 SÉRIE 6 UNICO 6 5 Allumage du brûleur principal Fig 8 Appuyer sur la manette G et le tourner vers la gauche sur la position allumage veilleuse Tenir la manette enfoncée et en même temps appuyer sur le bouton d allumage H Après avoir allumé la veilleuse maintenir la...

Страница 16: ...n Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes übereinstimmen Das Gerät darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Gasversorgungsnetz zu trennen Bei Auftreten von Betriebsstörungen oder einer nicht einwandfreien Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten Für die Durchführu...

Страница 17: ...zen Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzufügen oder die Geräte in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren Wänden aufzustellen 2 3 Rauchgasabführung Die Geräte sind in Räumen zu installieren die für das Ableiten der Rauchgase geeignet sind Die Installation hat unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Normen zu erfolgen Unsere Geräte gehören folgender Kategorie an s...

Страница 18: ...dgas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Geräte der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennwärmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennwärmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten Düsen ausgestattet TABELLE 3 FÜR GERÄTE SERIE 650 UNICO 350x630x285H NENNWÄRMEBELASTUNG kW 6 REDUZIERTE NENNWÄRMEBELASTUNG kW 1 7 Düsen Hauptbrenner Ø 1 100 mm By pass Ø 1 100 mm Pos Primärluft Hauptbrenner M...

Страница 19: ...FÜR DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuführen müssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Primärluftposition wie unten angegeben eingestellt werden Nach Durchführung dieser Arbeiten den Klebstoff mit der neuen Gasart mit den Düsen enthalten auf das Typenschild auftragen Abb 1 UNICO SERIE 5 1 Austausch des Hauptbrennerinjektors Um den Injektor z...

Страница 20: ...ition drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Drücken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Drücken Sie gleichzeitig die H Taste an der Zündung Wenn der Brenner eingeschaltet ist den Knopf für weitere 10 20 Sekunden gedrückt halten damit sich das Thermoelement erhitzen kann Die Flamme ist an der Kontrollleucht...

Страница 21: ...l equipo esté intacto En caso de duda no utilice el equipo y póngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo asegúrese de que su régimen y potencia se corresponde con el suministro eléctrico y de gas El equipo únicamente podrá ser usado por personal formado para su utilización Antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento desconecte el e...

Страница 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad así como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la instalación deben cumplir las normativas existentes en las distintas áreas y deberá tenerse particularmente en cuenta el hecho de que el aire necesario para la combustión de los quemadores es equivalente...

Страница 23: ...CO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal Ø 1 100 mm Inyectores espíaN By pass Ø 1 100 mm Posición de aire primario quemador principal tamaño en mm Gases líquidos G30 28 30mbar 95 24 90 Gases naturales G20 20mbar 140R 29 2 ajustable Para las maquinas de la STILE UNICO 800x700x900 con caudal nominal 7 7 14 kw y caudal reducido 3 3 6 kw los inyectores son...

Страница 24: ...control con una llave CH 12 desatornille el inyector y reemplácelo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo después de quitar el panel de control El inyector piloto es fijo y no se requiere ajuste para el aire primario Para cambiar el inyector D desatornille la tuerca de fijación E y remplace el inyector de acuerdo con la t...

Страница 25: ...piloto también se apagará SERIE 6 ÚNICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y gírela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el botón H en el encendido Una vez que el quemador esté encendido continúe presionando el botón durante otros 10 20 segundos para permitir que el termopar se caliente La llama se puede ver desde la luz de advertencia en el p...

Страница 26: ...ts von Seiten des Besitzers hat die Verhängung der von den geltenden Normen vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge Aplicación de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al fina...

Отзывы: