background image

6 | 7

deutsch

Gegenanzeigen 

Bei folgenden Fällen sollten Sie 
vor Anwendung des Produktes 
Ihren Arzt konsultieren:
–  Hauterkrankungen oder -verlet-

zungen im Anwendungsbereich, 
insbesondere bei Entzündungs-
zeichen wie Rötung, Erwärmung 
oder Schwellung

–  Empfi ndungs- und Durchblutungs-

störungen im Anwendungsbereich

–  Lymphabfl ussstörungen sowie 

nicht eindeutige Schwellungen

Materialzusammensetzung

Manschette: 
43 % Polyamid
36 % Polyester
14 % Polyurethan
7 % Baumwolle
Stabilisierungsschienen: 
Aluminium

Anwendungsbereiche 

–  Ruhigstellung des Kniegelenks 

nach Verletzungen und Opera-
tionen

Nebenwirkungen

Bei sachgemäßer Anwendung sind 
bisher keine Nebenwirkungen auf 
den gesamten Körper bekannt. 
Liegt das Produkt jedoch zu fest 
an, kann es örtliche Druckerschei-
nungen verursachen oder Blutge-
fäße und Nerven einengen.

Bitte beachten Sie 

–  Das erstmalige Anpassen und 

Anlegen des Produktes muss 
durch geschultes Fachpersonal 
erfolgen. Die Aluminiumschienen 
lassen sich kalt anformen.

–  Soll das Produkt in Kombination 

mit anderen Produkten getragen 
werden, besprechen Sie dies 
bitte vorher mit Ihrem Arzt.

–  Sollten während des Tragens 

ein unangenehmes Gefühl, 
stärkere Schmerzen oder andere 
Beschwerden auftreten, kontak-
tieren Sie bitte umgehend Ihren 
Arzt oder Fachhändler.

–  Wir prüfen unsere Produkte im 

Rahmen einer umfassenden 
Qualitätssicherung. Sollten Sie 
dennoch Beanstandungen 
haben, wenden Sie sich bitte 
an Ihren Fachhändler.

Pfl egehinweise

–  Das Produkt sollte vor dem ers-

ten Gebrauch gewaschen 
werden. 

–  Waschen Sie das Produkt bei 

maximal 30° C von Hand. Ver-
wenden Sie dazu Feinwaschmit-
tel ohne Weichmacher (z. B. Ofa 
Clean Spezialwaschmittel) und 
spülen Sie das Produkt gut aus. 
Drücken Sie das Wasser vorsichtig 
aus, ohne das Produkt zu wringen. 

–  Bringen Sie das Produkt in 

Form und lassen Sie es an der 
Luft trocknen. Trocknen Sie das

   Produkt nicht im Trockner, auf 

der Heizung oder in direktem 
Sonnenlicht und bügeln Sie es 
niemals. 

–  Um die Qualität Ihres Produktes 

zu erhalten, verwenden Sie bitte 
keine chemischen Reinigungs-
mittel, Bleichmittel, Benzin oder 
Weichspüler. Tragen Sie im An-
wendungsbereich keine fett- oder 
säurehaltigen Mittel, Salben oder 
Lotionen auf die Haut auf. Diese 
Substanzen können das Material 
angreifen.

–  Lagern Sie das Produkt trocken 

und geschützt vor Sonne und 
Hitze möglichst in der Original-
verpackung.

 Handwäsche

  Nicht bleichen 

Nicht im Trockner trocknen

  Nicht bügeln

  Nicht chemisch reinigen

Kein Weichspüler!

Содержание Dynamics Knee immobilisation splint

Страница 1: ...62 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d enfilage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a u b Istruzioni di indossamento illustrate Aprire ...

Страница 2: ...mics Nous vous permettons de vous déplacer à nouveau rapidement dynamics Wij brengen u snel weer in beweging dynamics Vi rimettiamo velocemente in movimento dynamics Le ayudamos a recuperar rápidamente su movilidad dynamics Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Tabla de tallas Größe Sizes Tailles Maten Misure Tallas universal universal universelle universeel u...

Страница 3: ...tenze importanti 14 Garanzia 18 Notas importantes 16 Garantía 18 Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido DE deutsch EN english FR français NL nederlands IT italiano ES español Knielagerungsschiene 0 20 Knee immobilisation splint 0 20 Attelle support de genou 0 20 Kniespalk 0 20 Stabilizzatore per ginocchio 0 20 Rodillera inmovilizadora 0 20 ...

Страница 4: ...erg is one of the leading manufacturers of medical supplies in Germany Since the company was established in 1928 we have been placing extremely high de mands on our products maximum comfort and optimum efficacy As well as medical supports and orthoses Ofa Bamberg offers a comprehensive range of medical compression stockings and preven tive support and travel stockings Ofa Bamberg Plus de 90 années...

Страница 5: ...mania Fin dalla fondazione dell azienda risalente al 1928 i nostri prodotti soddisfano i requisiti più elevati massimo comfort abbinato ad effi cacia ottimale Oltre a bendaggi e ortesi Ofa Bamberg offre un ampio assortimento di calze mediche a compressione graduata e di calze preventive da viaggio e di sostegno Ofa Bamberg Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud Ofa Bamberg es uno d...

Страница 6: ...itung finden Sie in der Umschlagseite am Anfang der Broschüre 1 Zum Anlegen der Schiene öffnen Sie alle Klettverschlüsse und klappen Sie die Manschette komplett auf Die Seitenteile sind individuell justierbar Stellen Sie sie so ein dass die Man schette das Bein beim Anlegen vollständig umschließt 2 Bitte beachten Sie beim Anlegen dass die Manschette nach unten hin schmaler wird Legen Sie die Schien...

Страница 7: ...ens ein unangenehmes Gefühl stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten kontak tieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Fachhändler Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer umfassenden Qualitätssicherung Sollten Sie dennoch Beanstandungen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Pflegehinweise Das Produkt sollte vor dem ers ten Gebrauch gewaschen werden Waschen Sie das Produkt b...

Страница 8: ...fitting instructions in pictures can be found on the fold over page at the be ginning of the brochure 1 In order to put on the splint open all Velcro fasteners and open up the cuff completely The lateral parts are individually adjustable Adjust them so that the cuff encloses the leg completely 2 When putting the cuff on please note that it becomes narrower at the lower end Put the splint against th...

Страница 9: ... with your doctor If you experience an unpleasant sensation intense pain or any other problem when wearing the product then contact your doc tor or specialist supplier imme diately We use a comprehensive qual ity management system to check our products However should there still be reasons for complaint please contact your specialist supplier Care instructions The product should be washed before b...

Страница 10: ...es images de la notice d enfilage à l intérieur de la couverture de la brochure 1 Pour poser l attelle ouvrez toutes les fermetures velcro et le manchon Les parties la térales sont réglables individuellement Réglez les de sorte que le manchon enveloppe totalement la jambe lors de la mise en place 2 Lors de la mise en place notez que le manchon est de plus en plus étroit vers le bas Placez l attelle...

Страница 11: ...rtes douleurs ou tout autre trouble quand vous portez le produit contactez immédiatement votre médecin ou votre vendeur spécialisé Nous contrôlons nos produits dans le cadre de notre impor tante gestion de la qualité Si malgré cela vous avez des récla mations veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé Conseils d entretien Il faut laver le produit avant de l utiliser pour la première fois La...

Страница 12: ...tructies Afbeeldingen bij de aanleginstructies vindt u in de binnenzijde cover aan het be gin van de brochure 1 Om de kniespalk aan te leggen opent u alle klittenbanden en klapt u de manchette vol ledig open De zijdelen zijn individueel aanpasbaar Stel deze zo in dat de manchette het been bij het aanleggen volledig omsluit 2 Denk er bij het aantrekken aan dat de manchette naar onderen toe smaller wo...

Страница 13: ... uw arts te be spreken Indien er zich tijdens het dragen een onaangenaam gevoel fellere pijnen of andere klachten voor doen verzoeken wij u onmiddel lijk contact op te nemen met uw arts of dealer Wij controleren onze producten in het kader van een algeheel kwaliteitsmanagement Gelieve u tot uw dealer te richten indien u desondanks klachten hebt Onderhoudsinstructies Het product dient voor gebruik ...

Страница 14: ...e istruzioni di indossamento si trovano nella pagina di copertina all inizio della brochure 1 Per applicare lo stabilizzatore aprire tutte le chiusure in velcro e aprire completamente la fascetta La regolazione degli elementi laterali può essere personalizzata Regolarli in modo tale che la fascetta in fase di applicazione avvolga completamente la gamba 2 In fase di applicazione tenere presente che...

Страница 15: ...te un medico Se il prodotto dovesse risultare scomodo provocare dolori in tensi o altri disturbi toglierlo e consultare immediatamente il medico o il rivenditore specializ zato I nostri prodotti vengono testati nell ambito di controlli di qualità completi Se dovessero tuttavia presentarsi motivi di reclamo La preghiamo di rivolgersi al Suo ri venditore specializzato Istruzioni per la cura Lavare i...

Страница 16: ...ndientes a las instrucciones de colocación se encuentran en el interior de la portada al principio de este folleto 1 Para colocar la rodillera abra completamente todos los cierres de velcro así como el manguito Las piezas laterales son individualmente ajustables Ajústelas de manera que el manguito envuelva la pierna en todo su perímetro 2 Observe que el manguito se va estrechando hacia abajo Coloq...

Страница 17: ...su médico Si durante el uso del producto se presentaran sensaciones des agradables dolores más fuer tes u otras molestias contacte inmediatamente a su médico o comercio especializado Sometemos nuestros productos a un estricto sistema de control de calidad No obstante si tuvie ra algún motivo de reclamación diríjase a su comercio especiali zado Instrucciones de cuidado El producto debe lavarse ante...

Страница 18: ...roduit est destiné à l usage d un seul patient Il n est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het product zes maanden Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks aanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk ge bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen het...

Отзывы: