background image

 

 

17

 

UTILIZZO 

I

 

 
Le rivettatrici tirainserti sono studiate per la posa di elementi filettati. 
 
POSA DELL'INSERTO FILETTATO 
1.  inserire l'inserto filettato nel foro 
2.  avvicinare la macchina premendo la leva per la rotazione destra posizione inferiore R (fig.4) 
3.  quando l'utensile raggiunge la coppia si avverte il ticchiettio della frizione 
4.  premere la leva nella posizione superiore L (fig.4) per la rotazione sinistra 
oppure: 
1.  avvitare l'inserto a mano sulla vite tirante 
2.  inserire l'inserto nel foro premendo la leva per la rotazione destra posizione inferiore R (fig. 4) 
3.  quando l'utensile raggiunge la coppia si avverte il ticchiettio della frizione 
4.  premere la leva nella posizione superiore L (fig.4) per la rotazione sinistra 
 
NOTA:
 verificare che la lunghezza del rivetto schiacciato corrisponda alle specifiche del fornitore dell'inserto filettato. 
In caso lo schiacciamento del rivetto sia troppo scarso regolare la frizione per aumentare la coppia (fig.5). 
 
AVVERTENZA
: per un corretto funzionamento e per una lunga durata della vite di trazione, ingrassare o intingere in olio 
la parte filettata ogni 2-3 rivetti (fig.6) 
 
 
 
 
 
 
 Fig.4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

Fig.5 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Fig.6 
 
 
 
 

Содержание RIV-2000

Страница 1: ...USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Rivettatrice RIV 2000 GB Riveting tool RIV 2000 F Machine sertir RIV 2000 D Nietpistole RIV 2000 E Remachadora RIV 20...

Страница 2: ...mpagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ...nce pg 28 Accessories pg 31 INDEX F Parties principales page 5 Caract ristiques techniques page 9 Alimentation page 13 Utilisation page 18 Entretien page 28 Accessoires page 31 INHALTSVERZEICHNIS D Ha...

Страница 4: ...4 PARTI PRINCIPALI I A Vite tirante B Naso C Dado D Corpo anteriore E Gruppo frizione F Gruppo riduttore G Leva di avvitamento svitamento H Silenziatore I Attacco aria compressa...

Страница 5: ...ducteur G Bouton de vissage d vissage H Silencieux I Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Zugschraube B Mundst ck C Mutter D Geh use Vorderteil E Kupplung F Untersetzungsgetriebe G Schalte...

Страница 6: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Страница 7: ...tono di apprezzare l influenza del tempo di utilizzo sul livello di esposizione giornaliera grazie al coefficiente di impiego c che per gli avvitatori compreso tra il 10 ed il 35 Leq c Leq d 85 10 20...

Страница 8: ...ations The formula and table can be used to calculate the daily exposure level for a tool using the use coefficient c The use coefficient c for screwdrivers is between 10 and 35 Leq c Leq d 85 10 20 3...

Страница 9: ...tent d appr cier l influence de la dur e d utilisation sur le niveau d exposition quotidienne gr ce au coefficient d utilisation c qui pour les visseuses est compris entre 10 et 35 Leq c Leq d 85 10 2...

Страница 10: ...n dank des Nutzungskoeffizienten der bei Schrauber zwischen 10 und 35 liegt eine Beurteilung der Auswirkung der Einsatzdauer auf den t glichen Belastungspegel Leq c Leq d 85 10 20 35 75 0 78 0 80 4 Le...

Страница 11: ...permiten apreciar la influencia del tiempo de uso seg n el nivel de exposici n por dia gracias al coeficiente de empleo c que para los atornilladores est comprendido entre el 10 y el 35 Leq c Leq d 85...

Страница 12: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Страница 13: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Страница 14: ...kzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Страница 15: ...icurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all int...

Страница 16: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Страница 17: ...2 inserire l inserto nel foro premendo la leva per la rotazione destra posizione inferiore R fig 4 3 quando l utensile raggiunge la coppia si avverte il ticchiettio della frizione 4 premere la leva ne...

Страница 18: ...the pull screw grease or oil the threaded section every 2 3 rivets Fig 6 UTILISATION F Les riveteuses inserts ont t con ues pour la pose d l ments filet s POSE DE L INSERT FILET 1 introduire l insert...

Страница 19: ...n in l um die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer der Zugschraube zu gew hrleisten Abb 6 USO E Las remachadoras de inserciones han sido dise adas para colocar componentes roscados COLOCAC...

Страница 20: ...teriore avendo cura di fare entrare la sede esagonale della chiave nella sede esagonale posta sulla testa della vite di trazione Ricordare filetto sinistro Serrare con forza adeguata usando le chiavi...

Страница 21: ...ER MASCHINE Schrauben Sie den vorderen Rumpf D ab Linksgewinde Setzen Sie die Teile zum Umr sten in der Reihenfolge ein wie in Abb 7a dargestellt Stecken Sie den Steckschl ssel J in die Sechskantfassu...

Страница 22: ...ella sede esagonale la chiave giunto J Fig e riavvitare il gruppo anteriore Fig 8d avendo cura di fare entrare la sede esagonale della chiave nella sede esagonale posta sulla testa della vite di trazi...

Страница 23: ...retooling unit as required and changing the retooling unit every time you change the type of operation F REGLAGE DE L EMBRAYAGE D visser le corps ant rieur D filet gauche et retirer la cl articul e J...

Страница 24: ...iter Baugruppen zum Umr sten Eventuell sollte dabei jede Gruppe mit der Kupplung mit der gew nschten Einstellung ausgestattet werden die bei jedem Wechsel der Bearbeitung auszutauschen ist E REGULACI...

Страница 25: ...MENT DE L EMBRAYAGE D visser le carter de friction fig 6 filetage gauche normalement la main ou en utilisant une cl Retirer l embrayage et le remplacer Visser de nouveau le carter dans sa position D A...

Страница 26: ...es gants et lunettes BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air et le filtre m tallique ne soient ni sales ni obstru s et lavez les ventuellement avec du gazoil Nettoyez le silencieux h...

Страница 27: ...ni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e l...

Страница 28: ...may give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien so...

Страница 29: ...Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos s...

Страница 30: ...GANCIO cod 5051707 Si applica a mano inserendo le estremit nelle apposite sedi del corpo esterno fig 11 IMPUGNATURA AUSILIARIA cod 5051407 Si applica sulla corona del gruppo riduttore e si fissa medi...

Страница 31: ...2 Appliquer aussi la bague sp ciale de r duction fig 13 code 5060019 ZUBEH R D RING Kode Nr 5051734 Er wird auf dem Kranz des Untersetzungsgetriebes mittels einer Schraube befestigt fig 10 HAKEN Kode...

Страница 32: ...cto Tipo Type Type Typ Tipo RIV33 2000 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla D...

Отзывы: