background image

 

 

 

REGISTRAZIONE DELLA FRIZIONE NEGLI ERVIT922 - 944 

I

 

 
Inserire la chiave esagonale nell'attacco portautensile e ruotare fino a che non appare in corrispondenza dell'asola 
esterna uno dei fori del dado di regolazione (fig. 6). Inserire la chiave sagomata nel foro. Tenendo fermo il dado mediante 
la chiave sagomata, fare ruotare l'albero con la chiave esagonale nel senso indicato dalle frecce stampate sulla parete 
frontale dell'anello di protezione all'estremità dell'utensile. Ruotare nel senso indicato con + o - per aumentare o diminuire 
la coppia trasmessa dalla frizione (fig. 7). Per il corretto funzionamento non impaccare la molla frizione. 
NOTA: Nel caso in cui si debba cambiare la regolazione con una certa frequenza, consigliamo di dotare l'utensile di una 
serie di gruppi di frizione, ognuno con taratura desiderata, da sostituire ogni volta che si cambia tipo di operazione. Per la 
richiesta specificare i codici indicati in tabella 2. 
SOSTITUZIONE DELLA FRIZIONE. Svitare il carter di contenimento (fig. 8 filettatura sinistra) normalmente a mano o 
servendosi di chiave. Sfilare la frizione e sostituirla. Riavvitare il carter nella sede. 
 

fig. 6

 

fig. 7

 

fig. 8

 

 
 

 

20  

Содержание ERVIT933X

Страница 1: ...vvitatori ad angolo con frizione ERVIT922 933X 944 333 GB Angle screwdrivers with clutch ERVIT922 933X 944 333 F Visseuses d angle avec embrayage ERVIT922 933X 944 333 D Winkelschrauber mit Rutshkuppl...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ...nance pg 19 Accessories pg 21 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 5 Alimentation page 9 Utilisation page 14 Entretien page 19 Accessoires page 21 INHALTSVERZEICHNIS D H...

Страница 4: ...PRINCIPALI I A Sede portautensile B Gruppo frizione C Corona gruppo riduttore D Leva di avviamento E Pulsante inversione rotazione F Corpo esterno utensile G Attacco aria compressa H Deflettore di sca...

Страница 5: ...ns de rotation F Corps ext rieur de l outil G Orifice alimentation air comprim H D flecteur d chappement HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Getriebe C Kranz Untersetzungsgetriebe D Anlasshebel E Umschalt...

Страница 6: ...nsit della sorgente anche al tempo di esposizione ed quindi opportuno valutare l impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Pae...

Страница 7: ...L L1 E E1 A mm mm mm mm ERVIT933X 340 67 38 30 GAS ERVIT333 330 55 38 26 GAS ERVIT922 258 122 38 35 GAS ERVIT944 258 122 38 35 GAS fig 1 5...

Страница 8: ...the noise source and the length of exposure Noise risk must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors Measures should be taken to protect the user against hearing dama...

Страница 9: ...e est li outre l intensit de la source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans les dif...

Страница 10: ...n der Aussetzungsdauer Daher empfiehlt sich eine Beurteilung des ber den Arbeitstag verteilten Einsatzes des einzelnen Werkzeuges In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum S...

Страница 11: ...fuente depende tambi n del tiempo de exposici n y es conveniente por lo tanto tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes en su Pa s pa...

Страница 12: ...ur le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d entre...

Страница 13: ...astique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les d...

Страница 14: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Страница 15: ...bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller par...

Страница 16: ...uge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que suminis...

Страница 17: ...dicate in tabella 1 Nota la tenuta sul filetto di collegamento dell utensile raccordo va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni...

Страница 18: ...SS D 1 Pfropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenscha...

Страница 19: ...ario Avvertenza per la sicurezza dell operatore utilizzare esclusivamente accessori indicati nel catalogo OBER fig 4 AVVITAMENTO Gli avvitatori ERVIT le cui prestazioni sono indicate in tabella 1 sono...

Страница 20: ...he screw is properly tightened and adjust the clutch if necessary F UTILISATION DEMARRAGE fig 4 ERVIT922 944 fig 5 ERVIT933 333 Rotation droite vissage appuyer sur la manette A Rotation gauche d vissa...

Страница 21: ...eren und eventuell das Getriebe nachstellen E USO PUESTA EN MARCHA fig 4 ERVIT922 944 fig 5 ERVIT933 333 Rotaci n a la derecha enrosca pulsar la palanca A Rotaci n a la izquierda desenrosca apretar la...

Страница 22: ...are nel senso indicato con o per aumentare o diminuire la coppia trasmessa dalla frizione fig 7 Per il corretto funzionamento non impaccare la molla frizione NOTA Nel caso in cui si debba cambiare la...

Страница 23: ...et le remplacer Visser de nouveau le carter dans sa position D GETRIEBEEINSTELLUNG Den Sechskantschl ssel in den Werkzeughalter stecken und solange drehen bis in Korrispondenz zum u eren Schlitzloch...

Страница 24: ...corpo testina ad angolo fig 9 filettatura sinistra estrarre il gruppo frizione e regolare la frizione mediante l apposita chiave a brugola fig 10 esagono 8 mm riposizionare la frizione facendo in modo...

Страница 25: ...hexagone s engage sur l arbre d entra nement revisser le corps de t te D Die Druckluftversorgung unterbrechen den Winkelkopf Abb 9 Linksgewinde abschrauben die Kupplungseinheit abziehen und die Kuppl...

Страница 26: ...delle particelle nebulizzate e con tutti gli opportuni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali CALI DI POTENZA Controllare che l aria sia adeguatamente lubrificata Controllar...

Страница 27: ...MPRIME AVANT TOUTE INTERVENTION QUELLE QU ELLE SOIT SUR L OUTIL A L EXCEPTION DU VISSAGE D ANLAUFSCHWIERIGKEITEN Sollte das Werkzeug obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist nicht anlaufen sin...

Страница 28: ...dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubr...

Страница 29: ...y give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien souve...

Страница 30: ...lchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos segu...

Страница 31: ...CHET code 5051707 Il s applique la main en fixant chacune de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 11 D ZUBEH R HAKEN Kode Nr 5051707 Sie werden manuell angebr...

Страница 32: ...po Type Type Typ Tipo ERVIT933X 333 ERVIT922 944 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previs...

Отзывы: