16
- Français -
Pos: 67 /Pumpen/Schlammsauger/Varionaut 2 USA/Hinweis Legionellen Varionaut USA @ 7\mod_1204798176756_200.doc @ 45034 @
Important conseil de sécurité
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil en service !
Le système d'eau qui est à la base de l'exploitation de ce produit, nécessite des soins et un entretien attentifs, ainsi
qu'éventuellement, l’utilisation de produits chimiques pour contrôler les microorganismes et bactéries pathogènes, en
particulier les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-respect de ces consignes pour la mainte-
nance et l'entretien corrects peuvent entraîner la prolifération de bactéries dangereuses pour la santé. Du fait que les
ajutages projettent de l’eau dans l’air à des fins décoratives, des gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un
danger pour la santé peuvent atteindre les poumons et causer des maladies mettant la vie en péril.
Il incombe au propriétaire du système d’eau et des appareils correspondants d’assumer la responsabilité de leur mainte-
nance et de leur entretien selon les lois et les directives en vigueur ainsi que les instructions de service à disposition. Afin
d’éviter des impuretés malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s'occuper du nettoyage et de l’entretien
du système d’eau et du jeu d'eau, y compris l'ajutage, ainsi que de prendre toutes les mesures nécessaires pour un
entretien des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux flexibles, la tuyauterie, les raccordements serre-câbles,
l'éclairage sous-marin et les ajutages, dans le respect de leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de maintenance
et d'entretien n'est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s'étend bien plus à la totalité du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et toutes les données concernant la mainte-
nance et l’entretien ainsi que tous les tests effectués en relation avec le jeu d'eau.
La responsabilité de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en fin de compte au propriétaire et à lui seul.
OASE n’a aucune influence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système. OASE ne peut être
rendu responsable que des erreurs de fabrication des appareils OASE.
Pos: 68 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Jet Lightning USA/Montage Water Jet Lightning USA @ 10\mod_1235556446722_200.doc @ 60702 @
Montage
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Une installation électrique incorrecte risque d'entraîner une mise sous tension dangereuse des parties de
l'appareil, des raccordements ou de l'eau du bassin.
Conséquences éventuelles :
mort ou blessures graves lors du contact avec les parties de l'appareils, les
raccordements ou de l'eau du bassin.
Mesures de protection
−
Le transformateur et le boîtier de commande à 12 V doivent être installés à une distance de sécurité
d’au moins 2 m (6,6 ft) de la berge
(E)
.
−
Mettre le transformateur et le boîtier de commande à 12 V en place au sec afin qu’ils soient protégés
des éclaboussures. Protéger en plus le transformateur et le boîtier de commande à 12V des rayons du
soleil (max. 40 °C / 104 °F)
.
Pos: 69 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Aufstellen @ 7\mod_1202907856718_200.doc @ 43935 @
Mise en place
Mise en place du Water Jet Lightning (B, C, D)
Planifier la mise en place du Water Jet Lightning. Tenir compte des longueurs de câbles et de tuyaux pour la planification !
Monter le Water Jet Lightning sur un support fixe en position horizontale. L’appareil est conçu pour une installation à
sec et pour une mise en place dans l’eau. Lors d’une installation dans l’eau, la partie supérieure du Water Jet Lightning
doit émerger de l’eau d’env. 8 cm (3,2 in).
−
Fixer le pied de l’appareil
(12)
sur la plate-forme, au moyen des 2 vis
(13)
(non fournies).
Mise en place de la pompe et raccordement des tuyaux (B, D)
Dans la mesure du possible, mettre en place la pompe
(4)
en position horizontale. Un placement surélevé permet
d’eviter l’aspiration de particules de saletés sur le fond du bassin.
−
Détacher l’écrou d’accouplement
(14)
sur le distributeur en Y
(15)
.
−
Visser le réducteur
(16)
sur la pompe
(4)
et placer le joint torique
(17)
.
−
Visser fixement l’écrou d’accouplement
(14)
sur le distributeur en Y
(15)
.
−
Visser l’embout de tuyau
(19)
au niveau du Water Jet Lightning
(1)
.
−
Faire glisser un collier de serrage
(10)
sur le tuyau
(6)
.
−
Faire glisser le tuyau
(6)
sur l’embout de tuyau
(19)
et le fixer avec le collier de serrage
(10)
.
−
Raccorder l’autre extrémité du tuyau sur le distributeur en Y
(15)
et la fixer avec un collier de serrage
(10)
.
Pos: 71 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet Lightning/Aufstellen Trafo und Steuerungsbox Water-Jet-Lightning @ 8\mod_1220884513083_200.doc @ 52068 @
Mise en place du boîtier de commande à 12 V
Variante 1 (F)
−
Enfoncer toute la longueur de la perche de mise à la terre
(8)
dans le sol en position voulue.
−
Faire glisser le boîtier de commande à 12V
(2)
sur la perche de mise à la terre
(8)
.
Variante 2 (G)
−
Visser, sur la surface, le boîtier de commande à 12V
(2)
avec 4 vis
(21)
(ne font pas partie de la livraison) dans les
fentes pour vis
(22)
prévues dans le carter du boîtier de commande à 12V
(2)
.
Mise en place du transformateur (H) :
Mettre le transformateur
(5)
en place à proximité du boîtier de commande à 12V
(2)
.
Remarque :
veiller à une pose des câbles exempte de tension !
Pos: 72 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1632 @