background image

USO Y CUIDADO

INSTRUCCIONES DE OPERACION

1. El orden de operación del interruptor a cadena de tiro es  APAGADO-

ALTO-MEDIANO-BAJO.

2. Empuje el interruptor corredizo hacia un lado para dirigir el movimiento

del aire hacia arriba y hacia el otro lado para mover el aire hacia abajo.

OPERACION EN TIEMPO CALIENTE

Dirección de la Corriente de Aire - Hacia Abajo
Velocidad - Mediana a Alta
En tiempo caliente su ventilador de techo le permitirá reducir el uso del
acondicionador de aire manteniendo el aire en movimiento para ayudarle
a sentirse más fresco y más cómodo.

OPERACION EN TIEMPO FRESCO

Dirección de la Corriente de Aire - Hacia Arriba
Velocidad - La velocidad exacta dependerá del tamaño del cuarto, el
número de ventiladores, la altura del techo, etc. La velocidad del ventilador
deberá ser suficientemente rápida para romper la estratificación del aire en
el cuarto pero suficientemente lenta para no crear una brisa.
En tiempo fresco una corriente de aire hacia arriba reduce las ráfagas
mientras desplaza el aire caliente del techo.

LIMPIEZA

1. La limpieza periódica del ventilador es el único servicio de mantenimiento

que se necesita.

2. La carcasa viene sellada con una laca que impide el descoloramiento

o las manchas. Por lo tanto, emplee solamente un trapo suave o cepillo
a fin de no rayar el acabado. NO EMPLEE POLVOS PARA FREGAR,
ALCALINOS FUERTES O DETERGENTES LAVAPLATOS.
No use agua para limpiar su ventilador.  El agua puede arruinar el motor
o las aspas de madera aparte de darle un sacudón eléctrico.

3. Si desea puede de vez en cuando aplicar una capa ligera de lustre

para madera a las aspas como protección y para dar realce a su
belleza.

4. El motor del ventilador está provisto de conjinetes de bola de lubricación

permanente.

COMO SOLUCIONAR PROBLEMAS

PROBLEMA:  EL VENTILADOR NO FUNCIONA
1. Chequee el fusible o cortacircuitos y reemplácelo o reajústelo según

sea necesario.

2. Vea que el interruptor a cadena de tiro esté conectado o que el interruptor

corredizo esté corrido completamente hacia un lado o hacia el otro.

3. Corte la corriente eléctrica en el servicio de entrada. Chequee todas las

conexiones del alambrado en la caja de techo. Quite la tapa de la caja
y verifique todas conexiones dentro de la caja.

PROBLEMA :  EL VENTILADOR HACE MUCHO RUIDO
1. Chequee el ajuste de todos los tornillos en el conjunto ventilador.

Asegúrese que estén bien sentados y apretados.

2. Chequee la ménsula de montaje para cerciorarse de que está instalada

correctamente y apretada.

3. Cerciórese de que el adaptador de las luces está apretado y todas las

pantallas están bien instaladas y apretadas.  NO use alicates para
apretar los tornillos de las pantallas.

USE AND CARE

OPERATING INSTRUCTIONS

1. The operating sequence for the pull chain switch is OFF - HIGH -

MEDIUM - LOW.

2. Push the slide switch one way for upward air movement and the other

way for downward air movement.

WARM WEATHER OPERATION

Air flow direction - Downward
Speed - Medium to High
In warmer weather, your ceiling fan will let you reduce your use of air
conditioning by keeping the air moving to help you feel cooler and more
comfortable.

COOL WEATHER OPERATION

Air flow direction - Upward
Speed - The exact speed will depend on the size of the room, the number
of fans, the ceiling height, etc. Fan speed should be fast enough to break
up air stratification in the room, but slow enough so as not to create a
breeze.
In cooler weather, an upward air flow reduces drafts while moving warmer
air off the ceiling.

CLEANING

1. Periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance that is

needed.

2. The housing is sealed with a lacquer to prevent any discoloration or

tarnishing. Therefore, use only a soft cloth or brush to avoid scratching
the finish. DO NOT USE SCOURING POWDERS, HARSH ALKALIS OR
DISHWASHING DETERGENTS.
Do not use water when cleaning your ceiling fan. Water could damage
the motor or the wood blades and could cause an electric shock.

3. You may wish to occasionally apply a light coat of furniture polish to the

wood blades to protect and enhance their beauty.

4. The fan motor is equipped with permanently lubricated ball bearings,

and will never need oiling.

PROBLEM SOLVER

PROBLEM: FAN WILL NOT START
1. Check fuse or circuit breaker and replace or reset if necessary.
2. Check that pull chain switch is on and that slide switch is either all the

way to one side or the other.

3. Turn off electrical power at the service entrance. Check all wiring con-

nections in ceiling box. Remove switch box cover and check all wire
connections inside switch box.

PROBLEM: FAN IS EXCESSIVELY NOISY
1. Check all screws in fan assembly. Make sure that they are properly

seated and tight.

2. Check fan mounting bracket to make sure that it is correctly installed

and is tight.

3. Check to make sure that light kit fitter is tight and all shades are installed

properly and are tight. DO NOT use pliers to tighten shade screws.

7

SERVICE PARTS

PFMB42AB

PFMB42BR

PFMB42WB

PFMB42WH

PFMB52AB

PFMB52BR

PFMB52WB

PFMB52WH

BRONCEADO

BRONCEADO

BLANCO/

BLANCO

BRONCEADO

BRONCEADO

BLANCO/

BLANCO

ANTIGO

PULIDO

BRONCEADO

ANTIGO

PULIDO

BRONCEADO

DESCRIPCION

CNTD.

PULIDO

PULIDO

MÉNSULA DE MONTAJE

1

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

CASQUETE

1

99524542

99524541

99524541

99524540

99524542

99524541

99524540

99524540

BARRA DESCENDENTE CON BOLA

1

99524545

99524544

99524544

99524543

99524545

99524544

99524543

99524543

JUEGO DE SOPORTAPALETA (5)

1

99524580

99524579

99524578

99524578

99524583

99524582

99524582

99524581

JUEGO DE PALETAS (5)

1

99524584

99524584

99524585

99524585

99524586

99524586

99524587

99524587

INTERRUPTOR INVERSOR

1

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

GOTA DE MADERA  CON CADENILLA

1

99524467

99524468

99524469

99524469

99524467

99524468

99524469

99524469

INTERRRUPTOR DE

1

99524470

99524471

99524471

99524471

99524470

99524471

99524471

99524471

CADENILLA DE TIRO

TAPA DE CAJA INTERRUPTOR

1

99524474

99524473

99524473

99524472

99524538

99524537

99524537

99524536

TAPON DE CAJA

1

99524477

99524476

99524476

99524475

99524477

99524476

99524476

99524475

CONDENSADOR

1

99524478

99524478

99524478

99524478

99524479

99524479

99524479

99524479

BOLSITA DE PARTES

1

99524548

99524547

99524546

99524546

99524548

99524547

99524546

99524546

PIEZAS DE SERVICIO

PFMB42WB

PFMB52BR

PFMB52WB

PFMB42AB

PFMB42BR

WHITE/

PFMB52AB

POLISHED

WHITE/

ANTIQUE

POLISHED

POLISHED

PFMB42WH

ANTIQUE

BRASS

POLISHED

PFMB52WH

DESCRIPTION

QTY.

BRASS

BRASS

BRASS

WHITE

BRASS

BRASS

WHITE

MOUNTING BRACKET

1

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

99524539

CANOPY

1

99524542

99524541

99524541

99524540

99524542

99524541

99524540

99524540

DOWNROD W/BALL

1

99524545

99524544

99524544

99524543

99524545

99524544

99524543

99524543

BLADE BRACKET SET (5)

1

99524580

99524579

99524578

99524578

99524583

99524582

99524582

99524581

BLADE SET (5)

1

99524584

99524584

99524585

99524585

99524586

99524586

99524587

99524587

REVERSING SWITCH

1

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

99524466

WOOD BEAD W/CHAIN

1

99524467

99524468

99524469

99524469

99524467

99524468

99524469

99524469

PULL CHAIN SWITCH

1

99524470

99524471

99524471

99524471

99524470

99524471

99524471

99524471

COVER, SWITCH BOX

1

99524474

99524473

99524473

99524472

99524538

99524537

99524537

99524536

PLUG, SWITCH BOX COVER

1

99524477

99524476

99524476

99524475

99524477

99524476

99524476

99524475

CAPACITOR

1

99524478

99524478

99524478

99524478

99524479

99524479

99524479

99524479

PARTS BAG

1

99524548

99524547

99524546

99524546

99524548

99524547

99524546

99524546

Содержание PFMB-42

Страница 1: ...do de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios PRECAUCION 1 Para evitar daños al cojinete del motor y o impuldores ruidosos o desequilibrados mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared de yeso de polvo de construcción etc 2 Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos PF...

Страница 2: ...NTAJE DEL VENTILADOR LOCKING SCREWS TORNILLOS DE SUJECION SECURING CEILING BOX BETWEEN JOISTS COMO ASEGURAR LA CAJA DE TECHO INSTALADA ENTRE VIGUETAS ADDITIONAL SUPPORT SOPORTE ADICIONAL BAR HANGER COLGADOR DE BARRA ADD WOOD SCREWS TO REINFORCE BOX UTILICE TORNILLOS PARA MADERA PARA REFORZAR LA CAJA JOIST VIGUETA CROSS BRACE PUNTAL CRUZADO OPENING ON FAN MOUNTING BRACKET TOWARD TOP EL ORIFICIO EN ...

Страница 3: ...ING ACOPLE FIG 7 CANOPY CUPOLA MOUNTING BRACKET MENSULA DE MONTAJE 3 INSTALE EL VENTILADOR SOLAMENTE LAS INSTALACIONES DE VARILLA HUECA 1 Dé vuelta el motor y póngalo en el lado que permite ver los alambres Déjelo por ahora en la caja El relleno protejerá el acabado de la carcasa Los conductores eléctricos son suficientemente largos como para permitir instalaciones que llevan varillas huecas de 12...

Страница 4: ...least four screws must be used to fas ten the canopy motor assembly to the mounting bracket FIG 8 INSTALE EL VENTILADOR Instalaciones de bajo perfil solamente 1 Qute la cubierta del escudete del escudete FIG 8 2 Remover tres de los seis tornillos y arandelas de seguirdad dejando uno por medio asegurando el collarín del motor localizado en la parte superior de la cubierta del motor FIG 9 3 Coloque ...

Страница 5: ...motor to prevent small parts from falling into the motor housing WARNING TURN OFF ELECTIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE MAKING ELECTRI CAL CONNECTIONS OR INSTALLING A LIGHT KIT 2 Make electrical connections FIG 12 Wire black to black white to white and green to house ground using proper connections FAN MUST BE GROUNDED All splices and wires should be pushed back into ceiling box so they will no...

Страница 6: ...oportes Asegúrese que los tornillos de montaje de las aspas estén firmemente apretados dentro de los soportes FIG 13 2 Asegure los soportes al motor del ventilador Apriete bien los tornillos de montaje FIG 13 PRECAUCION Las aspas y los soportes se han equilibrado con cuidado para evitar el bamboleo cuando funciona el ventilador Maneje las aspas y soportes cuidadosamente para no torcerlos Soportes ...

Страница 7: ... avoid scratching the finish DO NOT USE SCOURING POWDERS HARSH ALKALIS OR DISHWASHING DETERGENTS Do not use water when cleaning your ceiling fan Water could damage the motor or the wood blades and could cause an electric shock 3 You may wish to occasionally apply a light coat of furniture polish to the wood blades to protect and enhance their beauty 4 The fan motor is equipped with permanently lub...

Страница 8: ...OPIETARIO NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por el per odo de un 1 a o desde la fecha original de compra que tales productos est n libres de defectos en material y mano de obra NO HAY OTRAS GARANTêAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTêAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPîSITO EN PARTICULAR Durante este per odo d...

Отзывы: