Numatic T/TTB 455S Скачать руководство пользователя страница 26

26

i

E

significa:-

PRECAUCION

Lea 
el 

manual 

de 

instrucciones 

antes 

de 

usar 

la 

máquina.

AVISO:

Como 

en 
todo 

equipo 

eléctrico 

hay 

que 

tener 

cuidado 

atención 

en 
todo

momento 

durante 

su 

uso 
además 

de 
asegurar 

que 
se 

realice 

mantenimiento

de 
rutina 

preventivo 

periódicamente 

para 

conseguir 

un 
funcionamiento

seguro. 

Si 

no 
se 
realiza 

el 

mantenimiento 

necesario, 

incluyendo 

el 

cambio

de 

piezas 

con 
las 
normas 

correctas 

el 

equipo 

podría 

no 
ser 
de 

funcionamiento

seguro 

el 

fabricante 

no 
puede 

aceptar 

responsabilidad 

alguna 

este

respecto.

Cuando 

haga 

pedidos 

de 
repuestos 

indique 

el 

Número 

de 
Modelo/Número

de 
Serie 

especificado 

en 
la 

Placa 
del 
Fabricante.

NOTA:

Esta 

máquina 

también 

es 
adecuada 

para 

uso 

comercial, 

por 
ejemplo 

en

hoteles, 

escuelas, 

hospitales, 

fábricas, 

talleres 

oficinas 

para 

otros 

fines

que 
los 
de 
uso 
doméstico 

normal.

AVISO:

Esta 

máquina 

no 
es 
adecuada 

para 

recoger 

polvo 

peligroso.

PRECAUCION

No 
la 

use 
en 
una 
superficie 

que 
tenga 

una 
inclinación 

su-

perior 

la 

marcada 

en 
el 

aparato.

PRECAUCION

La 

máquina 

no 

debe 

dejarse 

la 

intemperie 

en 

condiciones

de 

humedad.

LO 
QUE 

DEBE 

HACERSE 

LO 
NO 

DEBE 

HACERSE:

D

EB

E:

el 

desembalaje 

montaje 

de 
la 

máquina 

debe 

ser 
realizado 

por

personal 

cualificado.

D

EB

E:

mantener 

la 

máquina 

limpia.

D

EB

E:

mantener 

los 
cepillos 

en 
buen 
estado.

D

EB

E:

cambiar 

las 
piezas 

desgastadas 

o dañadas 

inmediatamente.

D

EB

E:

examine periódicamente el cordón eléctrico en cuanto a daño,

como 

agrietamiento 

envejecimiento. 

Si 

se 
descubre 

daño

alguno, 

cambie 

el 

cordón 

antes 

de 
usarlo 

más.

D

EB

E:

unicamente cambie el cordón 

eléctrico con la pieza de recambio

Numatic 

correcta 

aprobada.

D

EB

E:

asegurar 

que 

el 

área 
de 
trabajo 

esté 

libre 

de 
objetos 

y/o 
personas.

D

EB

E:

asegurar 

que 

el 

área 

de 
trabajo 

esté 

bien 

iluminada.

D

EB

E:

barrer 

previamente 

el 

área 

que 

ha 
de 
limpiarse.

NO 

DEBE:

usar 

limpiadores 

de 
vapor 

lavadoras 

presión

para 

limpiar 

la 

máquina, 

ni 

usarla 

bajo 

la 

lluvia.

NO 

DEBE:

intentar 

mantener 

limpiar 

la 

máquina 

no 
ser 
que 

se 
haya

quitado 

el 

enchufe 

de 
alimentación 

eléctrica 

de 
la 

toma.

NO 

DEBE:

permitir 

reparaciones 

de 
inexpertos. 

Llame 

los 
expertos.

NO 

DEBE:

tirar del cable ni tratar de desenchufarlo tirando el mismo.

NO 

DEBE:

dejar 

el 

cepillo 

instalado 

en 
la 

máquina 

si 

no 
se 

utiliza.

NO 

DEBE:

pe

rm

itir 
que 
la 

máquina 

se 

use 
por 
personas 

no

experimentadas o no autorizadas o sin la capacitación apropiada.

NO 

DEBE

:

us

ar 

la 

m

áq

uin

a s

in

 q

ue

 lo

s d

ep

ósitos de solución

estén 

colocados 

apropiadamente 

en 
la 

máquina, 

como 

se 
indica

en 
las 
instrucciones.

NO 

DEBE:

es

perar 
que 

la 

máquina 

dé 
un 
funcionamiento 

sin 
problemas 

y

fiable 

no 
ser 
que 

se 
mantenga 

correctamente.

NO 

DEBE:

pasar 

la 

máquina 

sobre 

el 

cable 

de 
alimentación 

eléctrica

durante 

su 

utilización.

NO 

DEBE:

levantar 

tirar 

de 
la 

máquina 

tomando 

los 
accionadores

operativos, 

use 
el 

asa 
principal.

NO 

DEBE:

qu

itar 
el 

asa 
de 
la 

máquina 

excepto 

en 
caso 

de 
servicio 

y

reparación.

¡ADVERTENCIA!

Use 

únicamente 

los 
cepillos 

provistos 

con 

el 

aparato 

con 

los 
que 

se

especifiquen 

en 
el 

manual 

de 
instrucciones. 

El 

uso 
de 
otros 

cepillos 

puede

poner 

en 
peligro 

la 

seguridad. 

 Se 
ofrece 

una 

gama 

completa 

de 
cepillos 

y

accesorios 

para 

este 

producto. 

Use 
únicamente 

cepillos 

bayetas 

que 
sean

adecuados 

para 

el 

funcionamiento 

correcto 

de 

la 

m

áquina 

para 

la 

tarea

específica 

que 
se 

realice.

AVISO:

Es 

esencial 

que 
este 

equipo 

se 

monte 

y o

pere 

correctamente 

conforme 

las

regulaciones 

de 
seguridad 

actuales. 

Cuando 

se 
usa 

el 

equipo, 

asegure

siempre 

que 
se 

tomen 

todas 

las 
precauciones 

necesarias 

para 

garantizar 

la

seguridad 

del 
operador 

cualquier 

otra 

persona 

que 
pueda 

quedar 

afectada.

Lleve 

calzado 

antideslizante 

cuando 

friegue. 

Use 

una 

máscara 

respiratoria

en 
ambientes 

polvorientos.

La 
máquina, 

mientras 

se 

carga, 

ha 
de 
colocarse 

de 
modo 

que 
el 

enchufe

de 
la 

alimentación 

eléctrica 

sea 
de 
fácil 

acceso.

Cuando 

se 
limpie, 

haga 

el 

servicio 

mantenimiento 

de 
la 

máquina, 

se

cambien 

piezas 

se 
convierta 

la 
máquina 

para 

otra 

función 

debe

desconectarse 

la 

fuente 

de 
alimentación 

eléctrica. 

Las 

máquinas 

que

funcionan 

con 

alimentación 

eléctrica 

de 
la 

red 
deben 

desconectarse

quitando 

el 

enchufe, 

las 
máquinas 

que 

funcionan 

con 

batería 

deben

desconectarse 

quitando 

el 

aislamiento.

RUIDO 

VIBRACIÓN:

Nivel 

de 
Sonido 

en 
uso 
(L

PA

<78dB(A).

Los 
brazos 

del 
operario 

quedan 

sujetos 

un 
nivel 

de 
vibración 

de 
<2.5m/

s

2

 cuando 

se 

utiliza 

la 

máquina.

NOTA:

En 
algunas 

aplicaciones 

los 
niveles 

de 

ruido 

vibración 

pueden 

sobrepasar

las 
cifras 

indicadas. 

Si 

los 
niveles 

de 
ruidos 

sobrepasan 

los 
85 
dB(A) 

se

debe 

usar 

protección 

auricular 

apropiada.

PRECAUCIONES 

CUANDO 

SE 
TRABAJA 

CON 

BATERÍAS

1.

Lleve 

siempre 

prendas 

protectoras 

por 
ej. 
visor 

facial, 

guantes 

y

guardapolvos 

cuando 

trabaje 

con 
baterías.

2.

Si 

es 
posible 

use 
siempre 

un 
área 

de 
carga 

apropiadamente

diseñada 

bien 

ventilada. 

No 
fume 

ni 

use 
llamas 

no 
protegidas 

en

el 

área 

de 
carga.

3.

Quítese 

los 
artículos 

metálicos 

de 
las 
manos, 

muñecas 

cuello,

esto 

es 
anillos, 

cadenas, 

etc. 
antes 

de 
trabajar 

en 
una 

batería.

4.

Nunca 

apoye 

herramientas 

objetos 

metálicos 

en 
la 

parte 

superior

de 
la 

batería.

5.

Cuando 

la 

carga 

se 
haya 

terminado 

desconecte 

la 

batería 

de 
la

alimentación 

de 
la 

red.

6.

Las 
pilas 

han 

de 
quitarse 

de 
la 

máquina 

antes 

de 
que 

se 
convierrta

en 
chatarra.

7.

Ha 
de 
desconectarse 

la 

máquina 

de 
la 

alimentación 

eléctrica 

cuando

se 
quita 

la 

batería.

8.

Para 

quitar 

las 
pilas 

 D

esconecte 

la 

máquina 

de 
la 

alimentación

eléctrica 

(si 
se 
carga) 

asegure 

que 

las 
pilas 

estén 

en 
off 
y

desconectadas 

con 
el 

interruptor 

de 
circuito 

de 
desconexión 

(vea 

la

página 

17). 

 Desconecte 

los 
tubos 

flexibles 

del 
separados 

los

depósitos. 

Quite 

el 

separador 

y l

os 
depósitos. 

 Desenrosque 

las

fijaciones 

de 
sujeción 

de 
la 

batería 

quítelas. 

 Desconecte 

los

terminales 

de 

la 

bstería 

 y 

quítelos. 

 Quite 

las 
pilas.

9.

Elimine 

las 
baterías 

con 
un 
método 

seguro 

ambientalmente.

10

.Use 
únicamente 

baterías 

de 
repuesto 

genuinas 

Numatic.

11

.No 
permita 

que 
las 
baterías 

queden 

totalmente 

descargadas, 

puede

que 

no 
sea 
posible 

volver 

cargarlas. 

Las 
baterías 

no 
deben

descargarse 

por 
debajo 

de 
los 
9,5 
voltios 

con 
paso 

de 
10 
amperios.

12

.No 
permita 

que 

se 
descargue 

una 

batería 

separada 

de 
la 

otra.

13

.No 
mezcle 

las 
baterías 

de 
diferentes 

máquinas.

14

.Las pilas montadas en este producto son de tipo de electrolito de

gel 
de 
Acido 

Plomo 

Reguladas 

por 
Válvula 

(VRLA). 

Si 

se 
monta

con 
cualquier 

otro 

tipo 

de 
pila 
puede 

causarse 

un 
peligro 

para 

la

seguridad 

personal.

CUIDADO 

DE 

LAS 

BATERÍAS

1.

Recargue 

siempre 

las 
baterías 

después 

del 
uso. 

Esto 
puede 

hacerse

en 
cualquier 

momento 

no 
es 

necesario 

esperar 

hasta 

que 
estén

completamente 

descargadas, 

no 
desarro

llan 
una 

“memoria”

.

2.

Si 

se 
deja 

el 

cargador 

funcionando 

un 
mínimo 

de 

horas 

después

de 
que 

la 

luz 
verde 

se 
haya 

encendido, 

por 
lo 

menos 

una 

vez 
por

semana, 

se 
prolongará 

la 

vida 

de 
las 
pilas.

3.

No 
guarde 

la 

máquina 

con 
las 
baterías 

descargadas.

2%

31

i

P

significa:-

ATENÇÃO

Leia 

manual 

de 
instruções 

antes 

de 
utilizar 

a

máquina’

.

ATENÇÃO:

Ta

l como 

acontece 

com 

todos 

os 
equipamentos 

eléctricos, 

dev
erá 
ter-
se

sempre 

muita 

atenção 

cuidado 

durante 

sua 

utilização, 

bem 

como

assegurar 

que 

todos 

os 
procedimentos 

de 
manutenção 

preventiva 

de

rotina 

sejam 

efectuados 

periodicamente, 

como 

forma 

de 
garantir 

sua

operação 

em 

condições 

de 
segurança. 

não 

cumprimento 

dos

procedimentos 

de 
manutenção 

necessários, 

incluindo 

substituição 

das

peças 

por 
um 
modelo 

adequado, 

poderá 

tornar 

este 

equipamento 

instável,

ou 
fazer 

com 

que 

fabricante 

decline 

qualquer 

responsabilidade 

ou

obrigação 

relativamente 

esta 

matéria.

Sempre 

que 

se 
proceder 

à 

encomenda 

de 
peças 

sobressalentes, 

não 

se

esqueça 

de 
mencionar 

Número 

do 
Modelo/Número 

de 
Série 

que 

se

encontram 

especificados 

na 
Placa 

de 
Identificação 

do 
equipamento.

NOTA:

Para 

além 

de 
todas 

as 

tarefas 

domésticas 

mais 

vulgares, 

esta 

máquina 

é

igualmente 

adequada 

para 

fins 
comerciais, 

como 

por 
exemplo 

utilização

em 
hotéis, 

escolas, 

hospitais, 

fábricas, 

lojas 

escritórios.

ATENÇÃO:

Esta 

máquina 

não 

é 

própria 

para 

aspirar 

poeiras 

nocivas.

ATENÇÃO

Não 
utilize 

em 
superfícies 

cuja 

inclinação 

seja 

superior 

ao

indicado 

na 
unidade.

ATENÇÃO

máquina 

não 
deve 
ser 
guardada 

no 
exterior 

em 
ambientes 

húmidos.

RECOMENDAÇÕES:

•

Certifique-se 

de 
que 

desempacotamento 

embalagem 

da

máquina 

são 
apenas 

efectuados 

por 
pessoas 

competentes.

•

M

antenha 

sua 
máquina 

sempre 

limpa.

•

Mantenha 

as 
escovas 

da 
sua 
máquina 

em 
boas 

condições 

de

funcionamento.

•

Substitua 

imediatamente 

quaisquer 

peças 

danificadas 

ou 
gastas.

•

Inspeccione 

regularmente 

cabo 

de 
alimentação 

eléctrica 

para

verificar 

se 

existem 

indícios 

de 
danos, 

como 

por 
exemplo 

fissuras 

ou

envelhecimento. 

Caso 

sejam 

detectados 

quaisquer 

danos, 

substitua

cabo 

de 
alimentação 

antes 

de 
voltar 

utilizar 

máquina.

•

Substitua 

cabo 

de 
alimentação 

apenas 

pela 

peça 

sobressalente

Numatic 

correcta 

aprovada.

•

Certifique-se 

de 
que 

área 

de 
trabalho 

se 
encontra 

livre 

de

quaisquer 

obstáculos 

e/ou 

pessoas.

•

Certifique-se 

de 
que 

área 

de 
trabalho 

se 
encontra 

bem 

iluminada.

•

Varra 

previamente 

área 

ser 
limpa.

•

Não 

use 
equipamento 

de 
limpeza 

vapor 

ou 
de 
lavagem 

com 

água

pressão 

para 

limpar 

a máquina 

nem 

utilize 

à chuva.

•

Não 

efectue 

qualquer 

reparação 

ou 
limpeza 

da 
máquina 

sem

primeiro se certificar que a ficha eléctrica foi retirada da tomada de

alimentação.

•

Não 

permita 

que 

sejam 

efectuados 

trabalhos 

de 
reparação 

por

pessoal 

inexperiente. 

Utilize 

pessoas 

experientes 

para 

esse 

fim.

•

Não 

submeta 

cabo 

de 
alimentação 

esforços 

excessivos, 

nem

tente 

retirar 

ficha 

eléctrica 

da 
tomada 

de 
alimentação 

puxando

pelo 

cabo.

•

Não 

deixe 

ficar 

a escova/coxim 

na 
máquina 

quando 

esta 

não 

estiver

ser 
utilizada.

•

N

ão 
permita 

que 

máquina 

seja 

utilizada 

por 
operadores

inexperientes, 

não 
autorizados 

ou 
que 
não 
possuam 

a formação

apropriada.

•

Não 

utilize 

máquina 

sem 

que 

os 
tanques 

da 
solução 

de 
limpeza 

se

encontrem 

correctamente 

posicionados 

na 
máquina, 

tal 
como 

se

indica 

nas 
instruções 

de 
utilização.

•

N

ão 
espere 

que 

máquina 

permita 

uma 

utilização 

uniforme 

sem

quaisquer 

avarias 

se 
não 

efectuar 

sua 
manutenção 

correcta.

•

Não 

passe 

com 

máquina 

por 
cima 

do 
cabo 

de 
alimentação 

durante

sua 
utilização.

•

Não 

eleve 

ou 
puxe 

máquina 

por 
qualquer 

um 
dos 
gatilhos 

de

operação - utilize a pega 

principal para essa finalidade.

•

Não 

retire 

a pega 

da 
máquina, 

excepto 

em 
situações 

de

manutenção 

ou 
reparação.

AVISO!

Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as especificadas

no 
manual 

de 
instruções. 

utilização 

de 
outro 

tipo 

de 
escovas 

poderá

afectar 

segurança 

da 
máquina. 

 Existe 

uma 

vasta 

gama 

de 
escovas 

e

acessórios 

disponíveis 

para 

este 

produto. 

Utilize 

apenas 

escovas 

ou 

coxins 

que

adequados 

à 

operação 

correcta 

da 

máquina, 

tendo 

em 
conta 

tarefa 

específica

ser 
executada.

ATENÇÃO:

É 

extremamente 

importante 

que 

este 

equipamento 

seja 

correctamente

montado 

util
izado 

de 
acordo 

com 

os 

regu
lamentos 

de 

segurança 

em 
vigor

.

Sempre que utilizar o equipamento assegure-se de que são tomadas todas

as 

medidas 

de 
precaução 

no 
sentido 

garantir 

protecção 

do 
operador 

e d

e

todas 

as 
outras 

pessoas 

que 

poderão 

ser 
afectadas. 

Use 

calçado 

anti-

derrapante 

sempre 

que 

efectuar 

as 
lavagens 

com 

escova. 

U

tilize 

uma

máscara 

respiratória 

quando 

trabalhar 

em 
ambientes 

poeirentos.

Enquanto 

está 

em 
carregamento, 

máquina 

deverá 

estar 

posicionada 

de

forma 

que 

tomada 

de 
alimentação 

esteja 

facilmente 

acessível.

Sempre 

que 
limpar

, repara

r, ou 

ef

ectuar 

trabalhos 

de 

manutenção 

na 

máquina,

substituir 

peças 

ou 
converter 

máquina 

para 

outra 

finalidade, 

alimentação

eléctrica 

deverá 

encontrar-se 

sempre 

desligada. 

As 
máquinas 

operadas

com 

energia 

eléctrica 

deverão 

ser 
desligadas 

retirando 

ficha 

do 
cabo 

de

alimentação 

as 
m

áquinas 

operadas 

com 

baterias 

deverão 

ser 

desligadas

retir
ando 

par

ef

ei

to 

pino 

isolador

.

RUÍDO 

VIBRAÇÃO:

Nível 

Sonoro 

em 
utilização 

(L

PA

<78dB(A)

Os 
braços 

dos 
operadores 

estão 

sujeitos 

um 
nível 
de 
vibração 

de 
<2.5m/

s

2

 durante 

utilização 

da 
máquina.

NOTA:

Em algumas aplicações, os níveis de ruído ou vibração poderão exceder os

valores 

mencionados. 

Se 
os 
níveis 

de 
ruído 

forem 

superiores 

85 
dB(A),

deverá 

utilizar-se 

protecção 

auditiva 

apropriada.

PRECAUÇÕES 

TOMAR 

QUANDO 

SE 
TRABALHA 

COM

BATERIAS

1.

Use 

sempre 

equipamento 

de 
protecção, 

como, 

por 
exemplo, 

uma

Máscara 

de 
Protecção, 

um 
par 
de 
Luvas 

um 
Fato-macaco, 

quando

trabalhar 

com 

Baterias.

2.

Utilize, 

sempre 

que 

possível, 

uma 

área 

adequadamente 

seleccionada

bem 

ventilada, 

para 

efectuar 

carregamento 

das 
baterias. 

Não

fume 

nem 

utilize 

chamas 

a descoberto 

dentro 

destas 

áreas 

de

carregamento.

3.

Retire 

todos 

os 
objectos 

metálicos 

das 
mãos, 

pulsos 

pescoço 

como

sejam 

Anéis, 

Pulseir

as, 
etc.

antes 

de 
efectuar 

qualquer 

trabalho

numa 

bateria.

4.

Nunca 

coloque 

as 
ferramentas 

ou 
outros 

objectos 

metálicos 

na 
parte

de 
cima 

da 
bateria.

5.

Quando 

carregamento 

estiver 

completo, 

desligue 

bateria 

da

alimentação 

eléctrica.

6.

É 

necessário 

retirar 

as 

baterias 

da 
máquina 

antes 

de 
proceder 

à 

sua

limpeza.

7.

máquina 

tem 

de 
ser 
desligada 

da 
fonte 

de 
alimentação 

quando 

se

procede 

à 

remoção 

da 
bateria.

8.

Para 

retirar 

as 
baterias: 

Desligue 

máquina 

da 
fonte 

de 
alimentação

(caso 

esteja 

em 
carregamento) 

certifique-se 

de 
que 
as 

baterias

estão 

desligadas 

através 

do 
interruptor 

de 
paragem 

do 
circuito

(consulte 

página 

17). 

Desligues 

as 

mangueiras 

do 
separador 

dos

tanques. 

Retire 

separador 

os 
tanques. 

Desaparafuse 

as 
faixas 

de

fixação 

da 
bateria 

retire-a. 

Desactive 

as 
ligações 

dos 
terminais 

da

bateria 

retire-os. 

Retire 

as 

baterias.

9.

Elimine 

as 
baterias 

de 
forma 

não 

nociva 

para 

meio 

ambiente.

10

.Utilize 

apenas 

baterias 

de 
substituição 

Numatic 

Genuínas.

11

.Não 
deixe 

que 
as 

baterias 

fiquem 

completamente 

descarregadas;

poderá 

não 

ser 
possível 

voltar 

recarregá-las. 

As 
baterias 

não

devem 

ser 
descarregadas 

abaixo 

dos 
9,5 
volts 

com 

uma 
corrente 

de

10 
amperes.

12

.Não 
permita 

que 

uma 

bateria 

seja 

descarregada 

em 
separado 

da

outra.

13

.Não 
misture 

baterias 

oriundas 

de 
diferentes 

máquinas.

14

.As 
baterias 

instaladas 

neste 

produto 

são 
do 
tipo 

de 
gel 
electrolítico

VRLA 

(Valve 

Regulated 

Lead 

Acid). 

uso 

de 
qualquer 

outro 

tipo 

de

baterias pode ocasionar problemas de segurança.

CUIDADOS 

TER 

COM 

AS 
BATERIAS

1.

Depois 

de 
utilizar 

as 
baterias, 

recarregue-as 

sempre. 

Esta 

operação

poderá 

ser 
efectuada 

qualquer 

altura 

não 
é 

necessário 

esperar 

até

que 

as 
baterias 

estejam 

completamente 

descarregadas; 

as 
baterias

não 

possuem 

nenhuma 

“memória 

de 
armazenamento”

.

2.

Se 
pelo 

menos 

uma 

vez 
por 
semana 

se 
deixar 

carregador 

de

baterias 

funcionar 

durante 

um 
mínimo 

de 

horas, 

depois 

de 
acesa 

a

luz 
verde, 

conseguir-se-á 

prolongar 

vida 

das 
baterias.

3.

Nunca 

guarde 

máquina 

com 

as 
baterias 

descarregadas.

2%

Содержание T/TTB 455S

Страница 1: ... T TTB 455S OPERATING INSTRUCTIONS SPARE PARTS MANUAL i BATTERY OPERATED MACHINES SUPPLIED BY Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB ENGLAND http www numatic co uk Tel 01460 68600 Fax 01460 68458 233019 015 2102 COPY ...

Страница 2: ...7 77 7 77 7 77 6 77 6 HU RYHUHQV PHG 8 8 8 0 6 7HFKQLFDO 0DQDJHU 1XPDWLF QWHUQDWLRQDO WG KDUG 6RPHUVHW 7 8QLWHG LQJGRP 7 12 5 1d 6 63 f2 1 6820 69 5 LFKLDUD LRQH GL FRQIRUPLWj 6L GLFKLDUD FKH L SURGRWWL 77 6 77 6 77 6 77 65 77 65 77 65 77 7 77 7 77 7 77 6 77 6 VRQR FRQIRUPL D 8 8 8 0 6 7HFKQLFDO 0DQDJHU 1XPDWLF QWHUQDWLRQDO WG KDUG 6RPHUVHW 7 8QLWHG LQJGRP WWHVWDWLRQ GH FRQIRUPLWp 1RXV GpFODURQV T...

Страница 3: ... Å É Ù Ó Ç M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M Æ E R K U N G N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T U S N O O T N B H U O M A U T U S N O O T M E R K O B S Ó Ç Ì O O T M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M E R K U N G N O T...

Страница 4: ...B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M Æ E R K U N G N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T U S N O O T N B H U O M A U T U S N O O T M E R K O B S Ó Ç Ì O O T M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M E R K U ...

Страница 5: ...Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M Æ E R K U N G N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T N O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T U S N O O T N B H U O M A U T U S N O O T M E R K O B S Ó Ç Ì O O T M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M E R K U N G ...

Страница 6: ...5008 ADJUSTMENT KNOB 11 219417 SCREW INSULATOR 12 229283 HEIGHT ADJUSTMENT SHAFT 13 219312 COMPRESSION SPRING 14 390401 60MM LONG X 6MM DIAMETER STAINLESS STEEL SPRING 15 229295 RETAINING SPRING 16 219402 6MM STARLOCK WASHER CAP 17 219007 M6 FORM B WASHER 18 219642 M6 NYLOC NUT 19 219370 No8 X 5 8 LONG PLASTITE SCREW 20 219568 No8 X 3 4 LONG PLASTITE SCREW 21 220033 M5 X 35MM LONG POZI PAN MACHINE...

Страница 7: ...ational Spare Parts Model No TT TTB345 350 455 Mk2 Floor Tool Assembly 231835 DRAWING EXP411 ISS A03 19 10 99 23 22 7 3 24 1 21 19 4 20 5 5 10 11 12 13 11 2 18 17 9 8 15 26 16 6 14 16 25 23 22 7 3 24 1 19 21 24 19 4 20 26 ...

Страница 8: ...NECTOR 10 219389 3 8 BSP HOSE TAIL 11 219688 M4 WASHER 12 219665 TOOL CLIP 13 219697 M4 X 8MM LONG POZI PAN STAINLESS STEEL SCREW 14 227297 GREY TOP TANK 15 219452 100MM DIAMETER HOLE PLUG 16 213019 DUMP HOSE ASSEMBLY 17 206111 HOSE CLOSURE 18 219674 STAINLESS STEEL JUBILEE HOSE CLIP 19 206439 TANK FILTER 20 229224 COVER MOULDING FRONT 21 202075 TOP SEALING GASKET 22 303081 SEPARATOR MOULDING 23 2...

Страница 9: ... Numatic International Spare Parts Model No TT TTB455 Tank Separator Assy 234004 DRAWING EXP435 ISS A01 23 07 99 25 24 23 22 3 21 29 20 19 14 2 1 28 27 28 27 26 17 16 13 11 12 18 17 16 3 5 4 6 7 8 10 9 18 11 12 13 15 ...

Страница 10: ...G POZI PAN STAINLESS STEEL SCREW 14 219452 100MM DIAMETER HOLE PLUG 15 213019 DUMP HOSE ASSEMBLY 16 206111 HOSE CLOSURE 17 219674 STAINLESS STEEL JUBILEE HOSE CLIP 18 229224 COVER MOULDING FRONT 19 202075 TOP SEALING GASKET 20 303081 SEPARATOR MOULDING 21 219562 95MM I D O RING 22 229223 SEPARATOR LID MOULDING 23 219370 No8 X 5 8 LONG PLASTITE SCREW 24 206228 DRAIN HOSE CONNECTOR 25 219310 RUBBER ...

Страница 11: ...odel No TT345S TT350S TTB345S Tank Separator Assy 231733 DRAWING EXP319 ISS A05 26 08 99 23 23 22 3 21 20 19 27 18 32 16 15 2 29 17 12 11 26 25 24 24 25 26 16 15 31 30 16 15 17 28 13 12 11 10 9 8 7 6 4 3 5 10 9 8 7 6 4 3 5 1 14 13 17 11 12 2 14 13 ...

Страница 12: ...EL SCREW 14 219452 100MM DIAMETER HOLE PLUG 15 213019 DUMP HOSE ASSEMBLY 16 206111 HOSE CLOSURE 17 219674 STAINLESS STEEL JUBILEE HOSE CLIP 18 229224 COVER MOULDING FRONT 19 202075 TOP SEALING GASKET 20 303081 SEPARATOR MOULDING 21 219562 95MM I D O RING 22 229223 SEPARATOR LID MOULDING 23 219370 No8 X 5 8 LONG PLASTITE SCREW 24 206228 DRAIN HOSE CONNECTOR 25 219310 RUBBER WASHER 26 206116 BLACK N...

Страница 13: ... Parts Model No TT345T TT350T TTB345T Tank Seprator Assy 231732 DRAWING EXP318 ISS A05 26 08 99 23 23 22 3 21 20 19 27 18 30 16 15 29 17 31 2 11 12 24 25 26 24 25 26 30 28 15 16 33 32 9 8 7 6 4 3 5 10 2 14 13 10 9 8 7 6 4 3 5 14 13 17 1 11 12 ...

Страница 14: ...M4 NYLON INSERT STAINLESS STEEL NUT 22 206013 BUFFER WHEEL PIN 23 219644 M5 FORM G WASHER 24 219572 M5 X 16MM LONG STAINLESS STEEL COUNTERSUNK SCREW 25 219571 M5 X 20MM LONG POZI HEAD STAINLESS STEEL SCREW 26 229361 LOCKING PIN 27 219151 13MM EXTERNAL CIRCIP 28 390858 32MM LONG SPACER 29 219649 M10 NYLON INSERT NUT 30 219449 M10 FORM A WASHER 31 219570 M10 X 70MM LONG BOLT 32 219568 No8 X 3 4 LONG...

Страница 15: ...y 234010 DRAWING EXP441 ISS A03 06 12 99 37 34 36 4 33 20 21 32 17 43 41 42 42 2 10 11 27 26 3 6 8 7 5 4 31 30 28 29 11 4 22 1 23 24 12 13 14 19 15 18 19 18 44 44 16 20 21 39 38 20 35 32 2 43 42 40 9 10 11 28 30 31 46 45 10 22 23 25 15 14 18 19 13 12 44 20 20 21 29 20 20 ...

Страница 16: ...16 41 ...

Страница 17: ...17 40 ...

Страница 18: ...R 41 404011 FRONT BATTERY TRAY 42 404010 REAR BATTERY TRAY 43 220752 230V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 220753 120V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 220754 100V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 304187 120V CHARGER CSA SPEC MACHINES 44 220589 CONTROL UNIT 45 220595 PCB QUICK RELEASE STAND OFF 46 220585 35 AMP OVERLOAD TRIP 47 220459 OVERLOAD DUST COVER 48 229006 END TIP 49 229219 PCB COVER 50 206314 P...

Страница 19: ... S N O O T M E R K O B S Ó Ç Ì O O T M E R K O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E B E M E R K U N G N O T A B E M E R K U N G N O T A B E M Æ R K N B H U O T A B E M Æ R K N B H U O M A U T U S U O M A U T U S N O O T M E R K O B O B S Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç N O T E O T E B E M E R K U N G B E M Æ R K N H U O M A E 19 38 Numatic International Spare Parts Model No TTB345 80 45...

Страница 20: ...BATTERY TRAY 42 404010 REAR BATTERY TRAY 43 220752 230V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 220753 120V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 220754 100V CHARGER STANDARD SPEC MACHINES 304187 120V CHARGER CSA SPEC MACHINES 44 220589 CONTROL UNIT 45 220595 PCB QUICK RELEASE STAND OFF 46 220585 35 AMP OVERLOAD TRIP 47 220459 OVERLOAD DUST COVER 48 229006 END TIP 49 229219 PCB COVER 50 206314 PLASTIC WINDOW 51 2...

Страница 21: ...82 83 36 65 35 34 81 32 40 33 28 30 29 31 31 67 75 64 38 38 39 62 61 62 61 62 42 66 47 46 45 51 44 52 52 26 67 71 57 72 77 69 70 60 62 48 41 68 67 67 43 73 76 69 70 14 12 13 23 21 22 18 17 16 15 50 74 49 69 75 84 85 85 86 63 87 63 11 3 25 24 26 10 2 6 7 5 56 58 57 55 54 54 53 31 59 18 8 7 5 52 27 5 13 12 14 9 4 5 1 75 69 20 19 15 16 17 74 ...

Страница 22: ...n using the machine NOTE In some applications noise or vibration levels may exceed the figures stated If noise levels exceed 85dB A appropriate ear protection must be used PRECAUTIONS WHEN WORKING WITH BATTERIES 1 Always wear protective clothing e g face visor gloves and overalls when working with batteries 2 Whenever possible always use a properly designated and well ventilated area for charging ...

Страница 23: ...matériel s assurer que les précautions nécessaires ont été prises pour garantir la sécurité de l opérateur et de toute personne susceptible d être affectée Porter des chaussures antidérapantes pendant le récurage Utiliser un masque respiratoire dans les environnements poussiéreux Lors du chargement la machine doit être positionnée de telle manière que la fiche électrique soit facilement accessible...

Страница 24: ...n Batterien 2 33 i GR óçìáßíåé ÐÑÏÓÏ Ç ÄéáâÜóôå ôï åã åéñßäéï ïäçãéþí ðñïôïý ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ìç Üíçìá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ïðùò ìå üëï ôïí çëåêôñéêüí åîïðëéóìü èá ðñÝðåé íá äßíåôáé ðÜíôïôå éäéáßôåñç ðñïóï Þ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ñÞóçò ôïõ åîáóöáëßæïíôáò Ýôóé þóôå ç óõíÞèçò êáé ðñïëçðôéêÞ óõíôÞñçóç íá äéåîÜãïíôáé ðåñéïäéêÜ ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò áóöáëïýò ëåéôïõñãßáò ÐáñÜëåéøç íá äéåîÜãåôå ôçí áðáñáßôçôç ó...

Страница 25: ...r dit product zijn gel electrolyt klepgeregelde loodzwavelzuurbatterijen Het is onveilig een ander type van batterij te gebruiken ZORG VOOR ACCU S 1 Accu s na gebruik altijd weer opladen Dit kan op elk gewenst moment worden gedaan het is niet nodig te wachten tot zij geheel zijn ontladen zij ontwikkelen geen geheugen 2 Men kan de levensduur van de batterijen verlengen door de batterijlader tenmins...

Страница 26: ...em condições de segurança O não cumprimento dos procedimentos de manutenção necessários incluindo a substituição das peças por um modelo adequado poderá tornar este equipamento instável ou fazer com que o fabricante decline qualquer responsabilidade ou obrigação relativamente a esta matéria Sempre que se proceder à encomenda de peças sobressalentes não se esqueça de mencionar o Número do Modelo Nú...

Страница 27: ...o l utilizzo in qualsiasi momento Non attendere che siano completamente scariche le batterie non hanno memoria 2 La durata utile delle batterie viene prolungata caricandole almeno una volta la settimana per un minimo di 4 ore dall accensione della spia verde 3 Non riporre la macchina con le batterie scariche 30 i DK betyder ADVARSEL Læs brugsvejledningerne før maskinen tages i brug ADVARSEL Alt el...

Страница 28: ...Läs anvisningarna innan du använder maskinen VARNING Såsom med all elektrisk utrustning måste alltid försiktighet iakttagas vid användande och dessutom måste rutinmässigt och förebyggande underhåll göras med jämna mellanrum för att se till att maskinen fungerar på ett säkert sätt Misslyckande att utföra nödvändigt underhåll inklusive byte av delar i enlighet med korrekt standard kan göra utrustnin...

Отзывы: