background image

PICNV IDVP50   -    17  

pl

MICROWAVE STEAM STERILIZER

 

Contents or parts

a.   Domed cover (lid)

b.   Bottle rack and handle

c.   Base

1.  Wash with a mild soap and rinse all parts thoroughly

2.  Take the cover and the bottle rack out of the sterilizer

3.  Pour 200ml of water into the centre reservoir (see illustration 2)

4.  Return the bottle rack in the base. Load as follows:

 

Place neck of bottles onto marked circles allowing them to stand upright. Place screw rings over the centre handle. Place 

 

silicone nipples, spouts or sport straws in the areas provided with the illustration: (see illustration 3) 

5.  Close the sterilizer with the lid making sure the knob on top is turned to ‘OPEN’, before placing in microwave. 

6.  Place the sterilizer on the turntable of the microwave 

7.  Warm up: - with a microwave rated 475-850W: 8 minutes. – with a microwave rated 850-1000W (maximum force) for 6 

 

minutes. Not a minute longer!

8.  AFTER MICROWAVING

 

Caution: To avoid injuries wait for at least 2 minutes before taking out the bottles.

 

When removing Steriliser from microwave make sure to only pick it up on the sides of the sterilizer. Place sterilizer on a heat 

 

resistant surface. Remove the lid by lifting the clips, located at the sides of the sterilizer. Lift lid cover so that the opposite 

 

side -from the side you’re on- opens first. Allowing steam to escape from you.

 

In case you want to use the bottles immediately; turn the knob of the cover to ‘OPEN’ so that the steam can escape. Assemble the 

 

bottles to keep them sterile inside. 

 

REMARK: The content of the sterilizer stays sterile /- 3 hours when the cover has not been opened and the knob stayed 

 

in ‘CLOSE’ position. 

9.  CARE AND CLEANING

 

Drain excess water from sterilizer. Clean and rinse thoroughly after every use. This will prevent limescale build up. Store when 

 

completely dry. The sterilizer is Dishwasher safe.

SOME IMPORTANT REMARKS:

-  Do not overload sterilizer – follow loading instructions

-  Allow sterilizer at least 2 minutes of standing time at the end of the cycle before removing from the microwave. 

-  Use caution when removing lid as steam will be escaping and may cause injury. 

-  Keep all parts of the steriliser out of the reach of all small children, especially after use.

-  Make sure all items you want to sterilize are suitable for microwave use. A microwave doesn’t stand metal pieces. Some 

 

synthetics can contain metal pieces. When in doubt, we advise you to consult the producer. 

-  When using in combination ovens, make sure sterilizer is not heated by grill, and oven has cooled before use. 

-  Always put the sterilizer upright so that the water can’t flow over.

-  When sterilizing breast pumps – place all parts, which are claimed suitable for microwave use, into the water in the center 

 reservoir.

-  This article is suitable for use in microwaves rated 475-1100Watt.

 

NEVER use glass bottles in this steam sterilizer – this can cause deformation and breaking of both the sterilizer and the bottles. 

 

This appliance is not under warrantee when instructions above are not followed

PP BUTELKA

Butelka ta wykonana jest z czystego polipropylenu. CZYSZCZENIE: W celu zapewnienia higieny: Przed pierwszym użyciem wygotuj przez 

5 minut. Umyj przed a także po użyciu. Można wkładać do zmywarki (tylko górna półka) lub myć w ciepłej wodzie z łagodnym płynem. 

Następnie spłucz wodą. NIE sterylizuj w sterylizatorze przeznaczonym tylko do szklanych butelek. Nie używaj czyścika. Dla zdrowia i 

bezpieczeństwa twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!: Używaj tego produktu tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Zdarzyły sie wypadki kiedy 

dziecko zostało pozostawione bez opieki i upadło w butelką. Nieprzerwane i dłuższe picie płynów może spowodować próchnicę. Małe 

dzieci są na nią narażone nawet gdy piją niesłodzone napoje. Może mieć to miejsce, kiedy dziecko może pić z butelki ze smoczkiem 

przez dłuższy, nieprzerwany okres czasu a szczególnie w nocy, kiedy produkcja śliny jest ograniczona lub kiedy smoczek jest użyty jako 

smoczek uspakający. Sprawdź smoczek przed każdym użyciem poprzez pociągnięcie go we wszystkich kierunkach. Wyrzuć kiedy wska-

zje oznaki pierwszego zniszczenia (rozciągnięcia, pęknięcia). Nie wystawiaj na bezpośredie działanie promieni słonecznych lub innych 

źródeł ciepła. Nie pozostawiaj w środku dezynfekującym na dłużej niż jest to porzebne (przestrzegaj instrukcji na środku). Przechowuj  

wszystkie nieużywane części z dala od zasięgu dziecka. INTRUKCJE OBSŁUGI: Napełnij butelke / kubek i podgrzej w mikrofalówce bez 

smoczka. Nie dopuść na zagotowanie się płynu ponieważ może dojść do poparzenia. Podgrzewanie w mikrofalówce może spowodować 

miejscową koncentracje gorącej temperatury. Przeroluj butelkę pomiędzy dłońmi aby równomiernie rozprowadzić temperature. 

Sprawdź temperature przed karmieniem. Nie podgrzewaj w piekarnku lub podgrzewaczu do szklanych butelek. Nie używaj do napoi 

gazowanych. Zachowaj tą informacje. www.nubyclub.com – Obowiązująca norma: EN14350

Содержание IDVP50

Страница 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Страница 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Страница 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Страница 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Страница 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Страница 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Страница 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Страница 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Страница 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Страница 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Страница 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Страница 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Страница 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Страница 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Страница 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Страница 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Страница 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Страница 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Страница 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Страница 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Отзывы: