background image

2

I

MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE 

PARTE 2

DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE

1. INTRODUZIONE

Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli: la 

PARTE 1, contenente informazioni generali a tutta la ns. 

produzione, e la PARTE 2, contenente informazioni specifiche 

per l’elettropompa che avete acquistato. Le due pubblicazioni 

sono tra loro complementari, quindi assicuratevi di essere in 

possesso di entrambe.

Attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere 

l’ottimale rendimento ed il corretto funzionamento 

dell’elettropompa. Per eventuali altre informazioni, interpellate 

il rivenditore autorizzato più vicino.

Nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti tra 

loro attenersi alla specifica del prodotto PARTE 2.

È VIETATA A QUALSIASI TITOLO LA RIPRODUZIONE, ANCHE 

PARZIALE, DELLE ILLUSTRAZIONI E/O DEL TESTO.

Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la seguente 

simbologia:

ATTENZIONE

Rischio di arrecare danno alla pompa o all’impianto

Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose

Rischio di natura elettrica

2. INDICE

1.  INTRODUZIONE 

pag. 2 

2.  INDICE 

pag. 2

3.  DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA 

pag. 2 

4.  DATI TECNICI 

pag. 2

5.  PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE 

pag. 2 

6.  DOCUMENTAZIONE TECNICA  

pag. 36

3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA

3.1. DESCRIZIONE

Denominazione:

ELETTROPOMPA CENTRIFUGA SOMMERSA

Modello:

TDN1200

3.2. USO PREVISTO

Sono utilizzabili per il sollevamento e la distribuzione di acqua 

pulita o con quantità di sabbia non superiori a quanto riportato 

nel cap. 4.

Le elettropompe sommerse sono impiegate:

–   per impianti di alimentazione idrica nell’uso domestico e 

industriale;

–  Impianti di pressurizzazione;

– fontane;

–  piccole e medie irrigazioni a getto o scorrimento;

–  in tutti i casi dove necessita prelevare acqua da pozzi.

Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche 

tecniche.

3.3. USO NON PREVISTO

Le elettropompe sommerse non devono funzionare in assenza 

di acqua.

 Se esistono dubbi che la falda acquifera si abbassi 

fino a lasciare scoperta la pompa, è necessaria una protezione 

con sonda di minimo livello.

4. DATI TECNICI

4.1. DATI TECNICI POMPA

U.M.

TDN1200

Dim. max corpi 

solidi

mm

2,5

Tipo liquido 

pompato

Acqua pulita

Temperatura max 

liquido pompato

°C

40

Classe di isolamento

F

Grado di protezione

IP

x 8

Tipo di servizio

Continuo S1

Massima immersione

m

20

N.° massimo 

avviamenti orari

n.°

20

4.2. TARGHE DATI

Il costruttore si riserva di apporre eventuali modifiche.

Con la pompa viene fornita una seconda targa dati adesiva 
(2) da apporre sul quadro di comando.

4.3. INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO

Dato il tipo di utilizzazione, le elettropompe non superano il 

valore di 70 dB (A) di livello di emissione di pressione sonora 

ponderato A.

IL COSTRUTTORE SI RISERVA DI MODIFICARE I DATI 

TECNICI PER APPORTARE MIGLIORIE E AGGIORNAMENTI.

5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE

ATTENZIONE

PER SOLLEVARE O CALARE L’ELETTROPOMPA USARE 

UNA CORDA FISSATA SU GANCI APPOSITI; NON USARE 

MAI IL CAVO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE (PER IL 

PRODOTTO TDN1200 SI RAMMENTA DI NON TIRARE 

MAI IL CAVO DEL GALLEGGIANTE E IL GALLEGGIANTE 

STESSO - FIG. 2)

Per l’installazione delle pompe serie TDN1200 seguire quanto 

riportato nella PARTE 1. al capitolo 7 e i seguenti punti:

5.1. TDN1200 (FIG. 1)

a)   Assicurarsi che calando l’elettropompa in un pozzo o in un 

serbatoio, non affondi nella melma, che il filtro d’aspirazione 

non venga intasato e che le distanze riportate in FIG. 1 

siano rispettate.

b)   Fare attenzione al cavo elettrico calando l’elettropompa 

in un pozzo: è consigliabile legare il cavo elettrico alla 

tubazione di mandata ogni due o tre metri.

c)   Si consiglia di utilizzare tubazioni rigide (metalliche o di 

materiale plastico) o flessibili per istallazioni provvisorie 

da G1

1

4

,  da  fissare  all’elettropompa  con  delle  fascette 

della misura appropriata.

d)  Fermare le tubazioni mediante una staffa stringi tubo 

sull’orlo della vasca o del serbatoio.

e)  

È consigliabile installare una valvola di ritegno in 

mandata ad almeno 4m dalla bocca di mandata se sono 

previste gravose condizioni operative.

f)   Nelle elettropompe è presente una piccola quantità di 

olio (di tipo alimentare) che non costituisce fonte di 

pericolo per la salute.

Содержание TDN1200

Страница 1: ...ja huolto ohjeosa 2 23 ELEKTRISCHE CENTRIFUGALE DOMPELPOMP TDN1200 Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud 26 ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA SUBMERSÍVEL TDN1200 Manual de instruções para o uso e a manutenção 29 ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΗ ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ TDN1200 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης 32 PONORNÁ ODSTŘEDIVÁ ČERPADLA TDN1200 Příručka k použití a údržbě 35 PONORNÉ ODSTREDIVÉ ČERPADLO TDN1200 Prí...

Страница 2: ... acquifera si abbassi fino a lasciare scoperta la pompa è necessaria una protezione con sonda di minimo livello 4 DATI TECNICI 4 1 DATI TECNICI POMPA U M TDN1200 Dim max corpi solidi mm 2 5 Tipo liquido pompato Acqua pulita Temperatura max liquido pompato C 40 Classe di isolamento F Grado di protezione IP x 8 Tipo di servizio Continuo S1 Massima immersione m 20 N massimo avviamenti orari n 20 4 2 ...

Страница 3: ...spina alla rete elettrica e o inserire l interruttore l elettropompa inizia a funzionare quando l elettropompa avrà aspirato l acqua fino al livello minimo livello OFF regolato dal galleggiante si disattiverà automaticamente La posizione di lavoro del galleggiante è già predisposta dal costruttore in modo che nella posizione OFF venga assicurato un livello minimo di aspirazione Versione senza gall...

Страница 4: ... work without water If there is any chance of the waterbed lowering to a point where the pump will be exposed you will need to install a minimum level sensor as a safety measure 4 SPECIFICATIONS 4 2 RATING PLATES The manufacturer reserves the right to make changes The pump comes with a second adhesive plate 2 to be applied on the control panel 4 3 INFORMATION ON AIRBORNE NOISE Given the type of us...

Страница 5: ...s can be supplied with a float on application Version with float Plug into the power mains and or turn on with the switch the motor driven pump starts working Once the pump has sucked in enough water to reach the minimum level OFF level regulated by the float it will turn off automatically The float s working position is factory set so as to assure a minimum suction level in the OFF position Versi...

Страница 6: ...onction de leurs caractéristiques techniques 3 3 USAGE NON PREVU Les électropompes immergées ne doivent pas fonctionner sans eau Il est nécessaire de prévoir une sonde de niveau minimum si la nappe d eau risque de s abaisser en laissant la pompe découverte 4 DONNÉES TECHNIQUES 4 1 DONNÉES TECHNIQUES POMPE U M TDN1200 Dim max des corps solides mm 2 5 Type de liquide pompé Eau propre Température max...

Страница 7: ...e vide Ceci rendrait ensuite l amorçage de la pompe difficile même quand le niveau est rétabli Les électropompes TDN1200 peuvent être livrées avec un flotteur sur demande Version avec flotteur Brancher la prise au réseau électrique et ou brancher l interrupteur l électropompe commence à fonctionner quand l électropompe aura aspiré l eau jusqu au niveau minimum niveau OFF réglé par le flotteur elle...

Страница 8: ...nicht trocken laufen Falls die Möglichkeit besteht dass der Wasserspiegel so weit absinkt dass die Pumpe trocken liegt muss sie durch einen Mindestpegelschalter abgesichert werden 4 TECHNISCHE DATEN 4 2 TYPENSCHILD Der Hersteller behält sich eventuelle Änderungen vor Mit der Pumpe wird ein zweites Typenschild 2 geliefert das auf dem Bedienpult angebracht wird 4 3 INFORMATIONEN ZUM LAUFGERÄUSCH Auf...

Страница 9: ...anschließend zu Schwierigkeiten beim Anfüllen der Pumpe auch wenn der Wasserpegel wiederhergestellt worden ist Ausführung mit Schwimmer Den Stecker an das Stromnetz anschließen Die Elektropumpe nimmt den Betrieb auf wenn die Elektropumpe das Wasser bis zum Mindestpegel Pegel OFF angesaugt hat der vom Schwimmer bestimmt wird wird sie automatisch abgeschaltet Die Arbeitsposition des Schwimmers wird ...

Страница 10: ...r en au sencia de agua Si existen dudas de que la falda acuífera baje hasta dejar descubierta la bomba se necesita una pro tección con sonda de nivel mínimo 4 DATOS TÉCNICOS 4 2 PLACAS DE DATOS El constructor se reserva la facultad de realizar modificaciones Con la bomba se suministra una segunda tarjeta de datos 2 adhesiva que se debe colocar en el panel de control 4 3 INFORMACIONES SOBRE EL RUID...

Страница 11: ...lotante opcional Se llamarán Versión con flotante Conecte la clavija a la red de alimentación y o encienda el interruptor la electrobomba comienza a funcionar cuando la electrobomba termine de aspirar el agua hasta el nivel mínimo nivel OFF regulado por el flotante se desactiva ra automáticamente El constructor se encarga de calibrar previamente la posi ción de trabajo del flotante para que en la ...

Страница 12: ... med en nivå sensor 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 4 2 DATASKYLTAR Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra eventuella änd ringar Med pumpen levereras en andra självhäftande dataskylt 2 som ska sättas upp på kontrolltavlan 4 3 INFORMATION ANGÅENDE BULLERSTÖRNINGAR På grund av typen av användning överstiger inte elpumpar na den uppmätta ljudtrycknivåns värde på 70 dB A TILLVERKAREN FÖRBEHÅLLER SI...

Страница 13: ...lottör De kallas Version med flottör Koppla kontakten till elnätet och eller sätt på brytaren elpu men sätts igång Då elpumpen har sugit in vatten ner till miniminivån OFF nivån som regleras av flottören stängs den automatiskt av Flottörens arbetsposition är fabriksinställd så att en mini mial sugnivå garanteras i läget OFF Version utan flottör Koppla kontakten till elnätet och eller sätt på bryta...

Страница 14: ...t vandstanden kan falde og frilægge pumpen er det påkrævet at montere en beskyttel sesanordning med en minimumsniveausonde 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 4 2 SPECIFIKATIONSSKILTE Fabrikanten forbeholder sig rettigheden til at udføre eventu elle modifikationer Sammen med pumpen leveres et ekstra selvklæbende spe cifikationsskilt 2 som skal anbringes på styretavlen 4 3 OPLYSNINGER VEDRØRENDE LUFTSTØJ I ...

Страница 15: ...espørgsel leveres med et flydelegeme De kaldes Model med flydelegeme Sæt stikket i elforsyningens kontakt og eller tænd for afbry deren elektropumpen starter sin funktion når elektropum pen har opsuget vand til minimumsniveau niveau OFF hvilket reguleres af flydelegemet slår den automatisk fra Flydelegemets arbejdsposition er således forberedt af fabri kanten at der sikres et minimumsindsugningsni...

Страница 16: ...TEKNISET TIEDOT 4 2 LAITEKILPI Valmistaja varaa oikeuden muutoksiin Pumpun mukana toimitetaan toinen laitekilven tiedot sisältävä tarra 2 joka kiinnitetään ohjaustauluun 4 3 MELUTIETOJA Käyttötavasta johtuen sähköpumppujen A painotettu äänenpai neen huipputaso on enintään 70 dB A VALMISTAJA VARAA ITSELLEEN OIKEUDEN MUUTTAA TEK NISIÄ TIETOJA TUOTTEIDEN PARANNUSTEN JA PÄIVITYSTEN YHTEYDESSÄ 5 KÄYTÖN...

Страница 17: ...tettuina Pumppujen mallit ovat Uimurillinen versio Kytke pistoke pistorasiaan ja tai paina kytkintä sähköpumppu alkaa toimia Kun pumppu on poistanut veden alimpaan tasoon saakka irtikytkentätaso uimuri katkaisee pumpun toiminnan Uimurin toiminta asento on säädetty tehtaalla sellaiseksi että pumpun imutaso on irtikytkentätasollakin riittävä Versio ilman uimuria Kytke pistoke pistorasiaan ja tai pai...

Страница 18: ...technische eigenschappen 3 3 ONVOORZIEN GEBRUIK De elektrische dompelpompen mogen niet zonder water functioneren Indien er twijfels bestaan dat de waterhoudende laag zodanig daalt dat de pomp onbedekt blijft is beveiliging met een sonde voor minimumniveau noodzakelijk 4 TECHNISCHE GEGEVENS 4 1 TECHNISCHE GEGEVENS POMP U M TDN1200 Max afm vaste stoffen mm 2 5 Type gepompte vloeistof Schoon water Ma...

Страница 19: ...r problemen bij het op gang komen van de pomp ook al is het niveau hersteld Op aanvraag kunnen de elektrische pompen TDN1200 met een drijver worden geleverd Versie met drijver De stekker op de elektriciteit aansluiten en of de schakelaar activeren de elektrische pomp begint te functioneren wanneer de elektrische pomp het water heeft opgezogen tot het minimumniveau niveau OFF geregeld door de drijv...

Страница 20: ...a se abaixe até ao ponto de deixar a bomba descoberta é necessária uma protec ção com sonda de nível mínimo 4 DADOS TÉCNICOS 4 2 CHAPAS DADOS O fabricante reserva se o direito de efectuar eventuais modificações Com a bomba é fornecida uma segunda chapa de dados adesiva 2 que deve ser aplicada no quadro de comandos 4 3 INFORMAÇÕES SOBRE O RUÍDO AÉREO Dado o tipo de utilização as electrobombas não s...

Страница 21: ... com flutuador Ligar a ficha à rede eléctrica e ou ligar o interruptor a elec trobomba começa a funcionar quando a electrobomba tiver aspirado água até ao nível mínimo nível OFF regulado pelo flutuador desactivar se á automaticamente A posição de trabalho do flutuador já está predisposta pelo fa bricante de maneira que na posição OFF seja garantido um nível mínimo de sucção Versão sem flutuador Li...

Страница 22: ...ίες ότι ο υδροφόρος ορίζοντας υποχωρεί αφήνοντας ακάλυπτη την αντλία είναι αναγκαία η προστασία με ανιχνευτή ελάχιστης στάθμης 4 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 4 2 ΠΙΝΑΚΙΔΕΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τροποποιήσεις Η αντλία διατίθεται με δεύτερη αυτοκόλλητη πινακίδα χαρακτηριστικών 2 για επικόλληση στον πίνακα ελέγχου 4 3 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΕΡΟΦΕΡΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Λόγω του ...

Страница 23: ...ελίας με φλοτέρ Τα μοντέλα ονομάζονται Μοντέλο με φλοτέρ Συνδέστε το φις στην πρίζα ή και γυρίστε το διακόπτη στη θέση ON η ηλεκτραντλία αρχίζει να λειτουργεί Όταν το νερό που έχει αναρροφήσει η ηλεκτραντλία φτάσει στην ελάχιστη στάθμη στάθμη OFF που ρυθμίζεται από το φλοτέρ η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα Η θέση επέμβασης του φλοτέρ είναι ρυθμισμένη από τον κατασκευαστή έτσι ώστε στη θέση OFF ν...

Страница 24: ...ngovat bez vody Pokud existuje nebezpečí že spodní voda klesne a čerpadlo není ponořeno do vody je třeba instalovat ochranu pomocí sondy minimální hladiny 4 TECHNICKÉ ÚDAJE 4 2 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTKY Výrobce si vyhrazuje právo provádět případné změny S čerpadlem je dodán druhý samolepící identifikační štítek 2 který se lepí na ovládací panel 4 3 INFORMACE O HLUČNOSTI Vzhledem k typu jejich použití e...

Страница 25: ... Elektrická čerpadla TDN1200 mohou být dodána na požádání i s plovákovým spínačem Tato verze se nazývá Verze s plovákovým spínačem Zapojte zástrčku do elektrické sítě a nebo zapněte vypínač elektrické čerpadlo spustí chod jakmile čerpadlo nasaje vodu až do minimální hladiny hladina OFF seřízené plovákovým spínačem automaticky se vypne Pracovní poloha plovákového spínače je výrobcem konstruována ta...

Страница 26: ...d kritickú hladinu a čerpadlo ostane neponorené je treba inštalovať čidlo minimálnej hladiny 4 TECHNICKÉ ÚDAJE 4 2 IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY Výrobca si vyhradzuje ich eventuálne zmeny Spolu s čerpadlom je dodávaný druhý nalepovací identifikačný štítok 2 ktorý sa lepí na ovládací panel 4 3 INFORMÁCIE O HLUČNOSTI Vzhľadom k typu ich použitia nepresahujú čerpadla úroveň 70 dB A hladiny váženého akustickéh...

Страница 27: ...om Tieto verzie sú nazvané Verzia s plavákom Zapojte zástrčku do elektrickej siete a nebo zapnite vypínač elektrické čerpadlo sa spustí ak čerpadlo nasaje vodu až do minimálnej hladiny hladina OFF nastavenej pomocou plováku jeho chod sa automaticky zastaví Pracovná poloha plováku je určená výrobcom tak aby v polohe OFF bola zaručená minimálna hladina nasávania Verzia bez plaváku Zastrčte zástrčku ...

Страница 28: ...nośna obniży się tak że pompa znajdzie się ponad jej poziomem wówczas należy zainstalować urządzenie zabezpieczające z czujnikiem minimalnego poziomu 4 DANE TECHNICZNE 4 2 TABLICZKA ZNAMIONOWA Konstruktor rezerwuje sobie prawo na wniesienie ewentualnych zmian Wraz z pompą dostarczana jest druga samoprzylepna tabliczka znamionowa 2 którą należy założyć na tablicę sterowniczą 4 3 INFORMACJE NA TEMAT...

Страница 29: ...iebezpieczeństwa dla zdrowia Pompy elektryczne TDN1200 mogą być dostarczane na zamówienie z pływakiem Zostaną określone jako Wersja z pływakiem Należy włączyć wtyczkę do sieci elektrycznej i lub włączyć przełącznik elektropompa zaczyna działać kiedy elektropompa zassie wodę do poziomu minimalnego poziom OFF regulowanego pływakiem wyłączy się automatycznie Pozycja pracy pływaka jest przygotowana pr...

Страница 30: ...электронасосы не должны работать без воды При наличии опасности понижения водоносного слоя с оголением насоса необходимо обеспечить защиту с использованием датчика минимального уровня 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4 2 ТАБЛИЧКИ ХАРАКТЕРИСТИК Фирма изготовитель оставляет за собой право вносить изменения С насосом поставляется вторая табличка характеристик 2 которая приклеивается к пульту управления 4...

Страница 31: ...ючения насоса даже после восстановления уровня Электронасосы TDN1200 на заказ могут поставляться с поплавком В этом случае они называются Модель с поплавком Подключите штепсель к электросети и или включите выключатель электронасос начинает работать после того как насос засосет воды до минимального уровня уровень OFF регулируемого поплавком он автоматически отключается Рабочее положение поплавка уж...

Страница 32: ...lenmesi gerekir 4 TEKNİK VERİLER 4 2 PLAKA VERİLERİ Üreticinin olası değişiklikleri uygulama hakkı saklıdır Pompa ile birlikte işletme panosu üzerine yerleştirilecek ikinci bir yapışkan plaka 2 tedarik edilir 4 3 YAYILAN GÜRÜLTÜ HAKKINDA BİLGİLER Kullanım tipi doğrultusunda elektro pompalar ortalama A ses basınç emisyon seviyesi 70 dB A değerini aşmazlar ÜRETİCİ İYİLEŞTİRMELER VE GÜNCELLEMELERİ UY...

Страница 33: ...n şekilde tanımlanacaktır Şamandıralı versiyon Fişi elektrik şebekesine bağlayınız ve veya şalteri devreye sokun elektro pompa işlemeye başlar elektro pompa şamandıra tarafından ayarlanmış minimum seviyeye OFF seviyesi kadar suyu emdiğinde otomatik olarak duracaktır Şamandıranın çalışma pozisyonu OFF pozisyonunda minimum bir dalma seviyesi garanti edilecek şekilde üretici tarafından önceden düzenl...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 35 35 35 35 34 36 ...

Страница 36: ...NTATION 6 TEKNISET ASIAKIRJAT 6 TECHNISCHE DOCUMENTATIE 6 DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA 6 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 6 TECHNICKÁ DOKUMENTACE 6 TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA 6 DOKUMENTACJA TECHNICZNA 6 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ 6 TEKNİK DOKÜMANTASYON 6 FIG 1 TDN1200 FIG 2 Never pull the power cable or float It may cause damage to the motor and an electric shock Pump type TDN1200 ON 560 OFF 180 mm ...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ...Ebara Pumps Europe S p A Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN Italy Phone 39 0463 660411 Fax 39 0463 422782 Plants Cles Brendola ...

Страница 40: ...cod 442170131 Rev B 11 14 ...

Отзывы: