novotechnik RSX-7900 Скачать руководство пользователя страница 2

 RSX-7900 Gebrauchsanleitung 

 RSX-7900 User Manual 

2018/09    Änderungen vorbehalten / subject to change 

P/N 402519795_04 

Seite / page  2 / 8 

3  

Montagehinweise 

Alle relevanten Dimensionen siehe Zeichnung im 
Datenblatt. 
Montage Sensorgehäuse mit 4 Fixierschrauben M6, 
Drehmoment 7… 9 Nm bei min. 15mm Einschraubtiefe. 
 
Die Sensorwelle ist so ausgeführt, dass sowohl eine 
Klemmverbindung als auch zusätzlich eine formschlüssige 
Verbindung (entweder über die seitliche Wellenabflachung  
oder mittels eines zusätzlichen Schwerspannstifts) 
erfolgen kann. Dies gilt auch für die Montage von 
Mitnehmerelementen (Zubehör, siehe Kapitel 3.1.2). 
Die spielfreie Verbindung zur Antriebswelle muss über 
Lebensdauer sichergestellt sein. 

3  

Instructions for installation 

All relevant dimensions see drawing in data sheet. 
Mounting of the sensor housing using 4 screws M6, torque 
force 7… 9 Nm @ min. 15mm screw depth in housing. 
 
The sensor shaft allows a clamping as well as a form-fit 
connection (either via flat-sided shaft or by using an 
additional spring pin). This also applies to the assembly of 
driving elements (Accessory, see chapter 3.1.2). 
A backlash free connection to the driving shaft must be 
ensured over lifetime. 

Es wird empfohlen, vorhandene Zentriergeometrien des 
Gehäuses (Maß D58g7 (-10 / -40 µm) wellenseitig bzw. Maß 
D16g7 (-6 / -24 µm) deckelseitig falls vorhanden) zu nutzen. 

We recommend to use the sensor housing centering features 
(dimension D58g7 (-10 / -40 µm) on shaft side OR dimension 
D16g7 (-6 / -24 µm) cover side, if present). 

Vorsicht ! Nichtfluchtender Einbau des Sensors 
in Bezug auf die Antriebswelle kann zu 
zusätzlichen Linearitätsfehlern führen ! 

Caution ! If the sensor is not properly aligned 
with respect to the drive shaft, this can lead to 
additional linearity errors ! 

Vorsicht ! Ein Lösen der Sensorfixierung oder 
Wellenfixierung kann zu gefährlichen Zuständen 
führen ! 

Caution ! A release of the sensor‘s fixation or 
the shaft fixation can lead to dangerous states ! 

Vorsicht ! Der Sensor darf auf keinen Fall 
geöffnet werden ! 

Caution ! The sensor must not be opened at any 
time ! 

3.1  Montage des Sensors / 

mounting of the sensor 

Standardmontage unter Verwendung des Zentrier-
durchmessers auf der Wellenseite D58g7 (-10 / -40 µm)  
mit 4 x M6 Schrauben, 
Drehmoment 7... 9 Nm bei min. 15mm Einschraubtiefe. 
 

Standard mounting using the centering diameter on shaft side 
D58g7 (-10 / -40 µm) with 4 x M6 screws, 
torque force 7… 9 Nm @ min. 15mm screw depth in housing 

Rückwärtige Montage unter Verwendung des Zentrier-
durchmessers auf der Deckelseite D16g7 (-6 / -24 µm)  
mit 4 x M6 Schrauben. 
 

Für Gehäuse mit Bestellcode RSX-79

4

 
 

Rear side mounting using the centering diameter on cover side 
D16g7 (-6 / -24 µm) with 4 x M6 screws. 
 

For housing with order code RSX-79

4

3.1.1  Montage des Sensorgehäuses / 

Mounting of the sensor housing 

Beim Reinigen ist dauerhaftes Druckwasser 
(Hochdruckreiniger) auf den Wellenaustritt zu 
vermeiden ! 
Druckstrahl auf das Etikett kann die Beschriftung 
unleserlich machen ! 

At cleaning, steady pressure water (pressure 
wash) on the shaft exit has to be avoided ! 
Pressure water can dissolve the text on label ! 

Содержание RSX-7900

Страница 1: ...e taken out of service and protected against unauthorized use 1 Allgemeine Beschreibung Die Baureihe RSX 7900 ist ein kontaktloser magnetisch arbeitender Winkelaufnehmer f r die direkte genaue und abs...

Страница 2: ...shaft side OR dimension D16g7 6 24 m cover side if present Vorsicht Nichtfluchtender Einbau des Sensors in Bezug auf die Antriebswelle kann zu zus tzlichen Linearit tsfehlern f hren Caution If the se...

Страница 3: ...scheibe Mounting Accessory Lever Arm or Driving Disc 3 1 3 Montage Zubeh r Montageplatte Mounting add on product Mounting plate Z IPX M31 Montage des Anlenkhebels Z IPX M11 185 x 20 mm an Sensorwelle...

Страница 4: ...rrent consumption without load typ 20 mA 24 V pro Kanal per channel Ausgangssignal B rde Output Signal burden resistance 4 20 B rde burden max 250 4 Analoge Schnittstellen Analog Interfaces For better...

Страница 5: ...mit Kabel EEM Connector with cable EEM Signal Signal jeweils f r Kanal 1 und 2 Respectively for channels 1 and 2 PIN 1 Schirm Shield Schirm Shield CAN_SHLD Shield PIN 2 WH wei white RD rot red Versor...

Страница 6: ...ber der relativen Winkelposition innerhalb des elektrisch definierten Bereiches des Winkelaufnehmers Beispiel System mit einer Architektur 2oo2D empfohlen f r Kategorie 3 Der Winkelaufnehmer ist kein...

Страница 7: ...Funktionstest dient dazu die Sicherheitsfunktion zu berpr fen um m gliche nicht erkennbare gef hrliche Fehler aufzudecken Die Funktionsf higkeit des Messsystems ist deshalb vom Betreiber in angemessen...

Страница 8: ...gen st tzen sich weiterhin auf die im Kapitel Projektierung genannten Hinweise und Annahmen Die Sicherheitsbewertung selbst kann nur vom Anwender durchgef hrt werden indem die bereitgestellte Berechnu...

Отзывы: