background image

Reinigung

Nettoyage

Pulizia

Cleaning

1. 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

2. 

Lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es reinigen.

3. 

Tauchen Sie den Rumpfteil, das Heizelement und das Kabel niemals in Wasser ein. Verwenden 
Sie zur Reinigung dieser Teile ein heisses, feuchtes Tuch.

4. 

Entfernen Sie die Auffangschale und verwenden Sie ein weiches Tuch für die Reinigung mit 
warmem Wasser.

5. 

Entfernen Sie den Zuckerbehälter und waschen Sie diesen mit warmem Wasser, für eine 
leichtere Reinigung weichen Sie den Behälter vorher in warmem Wasser ein. Verwenden Sie zur 
Reinigung ein feuchtes Tuch.

6. 

Wischen Sie den Rumpfteil vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab und stellen Sie sicher, dass 
kein Wasser in das Geräteinnere eindringt.

7. 

Trocknen Sie das Gerät und alle Teile vollständig ab.

1. 

S‘assurer que l‘appareil est éteint (OFF) et qu‘il n‘est pas branché sur une source électrique.

2. 

Laisser l‘appareil refroidir pendant au moins 20 minutes avant le nettoyage.

3. 

Ne pas plonger le corps, l‘élément thermique ou le câble d‘alimentation dans l‘eau. Utiliser un 
chiffon chaud et humide pour nettoyer ces pièces.

4. 

Retirer le bol. Utiliser un chiffon doux et les laver à l‘eau chaude.

5. 

Retirer le récipient à sucre et le laver à l‘eau chaude. Le tremper dans l‘eau chaude avant le 
lavage a

fi

 n de rendre cette opération plus facile. Utiliser pour le nettoyage un chiffon chaud et 

humide.

6. 

Essuyer le corps avec précaution à l‘aide un chiffon humide. Éviter toute pénétration d‘eau dans 
l‘unité.

7. 

Bien sécher tous les éléments ainsi que l‘unité.

1. 

Assicurarsi che l’elettricità sia spenta e l’apparecchio non sia collegato ad alcuna alimentazione 
elettrica.

2. 

Far raffreddare l’unità per almeno 20 minuti prima di procedere alla pulizia.

3. 

Non immergere il corpo, l’elemento riscaldante e i cavi in acqua. Utilizzare un panno caldo e 
umido per pulire queste parti.

4. 

Rimuovere il serbatoio e utilizzare un panno morbido per lavarle in acqua calda.

5. 

Rimuovere il contenitore dello zucchero, lavarlo con acqua calda e lasciarlo a mollo nell’acqua 
calda per facilitarne la pulizia. Utilizzare un panno caldo e umido per pulirlo.

6. Stro

fi

 nare accuratamente il corpo del prodotto con un panno umido, assicurandosi che non entri 

acqua all’interno dell’unità.

7. 

Asciugare completamente tutte le parti e l’unità.

1. 

Make sure that the power is OFF and the appliance is not connected to a power source.

2. 

Leave the unit to cool down for at least 20 mins before cleaning.

3. 

Do not immerse the Body, Hating Element and Cord Set in water. Use a hot damp cloth to clean 
these parts.

4. 

Remove the Bowl, and use a soft cloth to wash them in warm water.

5. 

Remove the Sugar Container, wash it with warm water, soak it in warm water before washing to 
make it easier to clean. Use soft damp cloth to clean.

6. 

Carefully wipe the body with a damp cloth, make sure that no water gets inside the unit.

7. 

Dry all parts and unit completely.

402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE.indd   11

402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE.indd   11

29.03.17   07:52

29.03.17   07:52

Содержание 402321

Страница 1: ... USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 402321 Zuckerwatten Maschine Machine de barbe à papa Maccina di zucchero filato Candyfloss machine 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 1 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 1 29 03 17 07 52 29 03 17 07 52 ...

Страница 2: ...zzi serbatoio Lavare con acqua calda poi asciugare Splashquard bowl Wash with hot dishwater then dry Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Spritzschutz Couronne de protection Calotta paraspruzzi Splashguard Zuckerspindel Caraméliseur Caramellizzatore Sugar Carameliser Auffangschale Bol collecteur Serbatoio Bowl Heizelem...

Страница 3: ...e in Betrieb ist 13 Nicht im Freien verwenden 14 Schalten Sie das Gerät vor der Montage und der Reinigung immer aus 15 Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen 16 Für einen effizienten Betrieb muss der Motorsockel auf einer ebenen Oberfläche stehen 17 Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck 18 Ziehen Sie den Stecker wenn Sie das Gerät nicht...

Страница 4: ...mblage ou le nettoyage 15 Mettre l appareil à l arrêt OFF avant de débrancher la fiche d alimentation de la prise murale 16 Le socle moteur doit être placé sur une surface plane afin de pouvoir fonctionner correctement 17 Ne pas utiliser l appareil pour tout autre usage que l usage prévu 18 Débrancher l appareil de la prise lorsqu il n est pas utilisé ou est en cours de nettoyage 19 Ne faire fonct...

Страница 5: ... 15 Posizionare l apparecchio su OFF prima di staccare la spina dalla presa 16 La base del motore deve essere posizionata su una superficie piana per funzionare in modo efficace 17 Non utilizzare l apparecchio per usi diversi da quello previsto 18 Se non utilizzato e prima di procedere alla pulizia separarlo dalla presa 19 Non utilizzare l apparecchio per nessun motivo qualora il cavo OPPURE la sp...

Страница 6: ...bling or cleaning 15 Turn appliance to OFF position before disconnecting power plug from wall outlet 16 The motor base has to be placed on a level surface to work efficiently 17 Do not use appliance for other than intended use 18 Unplug from outlet when not in use and before cleaning 19 Do not operate any appliance with a damaged cord OR plug or after the appliance is malfunctioned or has been dam...

Страница 7: ...ara méliseur est en position correcte lorsqu un espace de 5 à 8 mm est présent entre le caraméliseur et le boîtier métallique Voir Fig 2 3 Placer la couronne de protection sur le bol collecteur Voir Fig 3 S ASSURER QUE TOUS LES CROCHETS DE COURONNE DE PROTECTION SONT CORRECTE MENT ENCLENCHÉS DANS LE BOL 1 Collocare il serbatoio sul corpo e ruotarlo in senso orario fino a quando si incastra bene Si...

Страница 8: ...iert und wird durch das Heizelement erhitzt 7 Nach etwa 2 Minuten tritt Zuckerwatte am Rand der Auffangschale aus 8 Halten Sie den Stab und drehen Sie ihn mehrmals im Uhrzeigersinn entlang der Auffangschale Halten Sie den Stab horizontal über den Spinnkopf und drehen Sie den Stab mit den Fingern um Zuckerwatte aufzudrehen 9 Wenn das Gerät keine Zuckerwatte mehr produziert wurde die Portion Zucker ...

Страница 9: ...atore ruota e viene riscaldato dall elemento riscaldante 7 Dopo circa 2 minuti lo zucchero filato fuoriesce dal bordo del serbatoio 8 Sostenere il bastoncino e ruotarlo molte volte in senso orario lungo il lato del serbatoio Tenere il bastoncino in orizzontale sull estrattore continuare a girare il bastoncino con le dita per avvolgere lo zucchero filato 9 Quando l unità smette di produrre lo zucch...

Страница 10: ... une surface plane afin de pouvoir fonctionner correctement 2 Ne pas ajouter de sucre de canne raffiné lorsque l appareil est en fonctionnement 3 Ne pas utiliser de sucre liquide ou en morceaux dans cette machine 4 L appareil n est pas destiné à fonctionner par le biais d une minuterie externe ou d un système séparé de commande à distance 1 La base del motore deve essere posizionata su una superfi...

Страница 11: ...de 6 Essuyer le corps avec précaution à l aide un chiffon humide Éviter toute pénétration d eau dans l unité 7 Bien sécher tous les éléments ainsi que l unité 1 Assicurarsi che l elettricità sia spenta e l apparecchio non sia collegato ad alcuna alimentazione elettrica 2 Far raffreddare l unità per almeno 20 minuti prima di procedere alla pulizia 3 Non immergere il corpo l elemento riscaldante e i...

Страница 12: ...ckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch Au cas où l article est désaffecté manié ou réparé d une manière incorrecte nous déclinons la res ponsabilité de dommages éventuels Dans ce cas le droit de garantie s annule Nel caso in cui l articole venga usato a scopi originalment...

Страница 13: ... réglementation locale en vigueur p ex métal plastique En triant les déchets et en les mettant au rebut de manière différenciée vous participez à la protection des ressources naturelles et assurez que ce produit sera éliminé de manière adéquate afin de proté ger la santé et l environnement Non smaltire il presente apparecchio con i comuni rifiuti domestici Si prega di portare il presente prodotto ...

Страница 14: ...Produkt erworben haben Diese Stellen können das Produkt zur ökologisch sicheren Wiederverwertung entgegennehmen Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères dans tout l espace européen Par mesure de prévention pour l environnement et pour la santé humaine veuillez le recycler de manière responsable conformément au principe de réutilisation des ressources matér...

Страница 15: ... par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articole è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un articole con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articole oppure la restituzione con rimborso dell importo d acquisto La garanzia è esclusa in caso di norma...

Страница 16: ...ngen Switzerland Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 16 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 16 29 03 17 07 52 29 03 17 07 52 ...

Отзывы: